Century WIRE FEED 255 Manuel De L'opérateur page 20

Pour l'usage avec des machines ayant des numéro de code 11595
Table des Matières

Publicité

OPERATION
IDLE ROLL PRESSURE SETTING
WARNING
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Turn the input power OFF at the weld-
ing power source before installation
or changing drive rolls and/or guides.
• Do not touch electrically live parts.
• When inching with the gun trigger, electrode
and drive mechanism are "hot" to work and
ground and could remain energized several sec-
onds after the gun trigger is released.
• Only qualified personnel should perform main-
tenance work.
-----------------------------------------------------------------------
The pressure arm controls the amount of force the drive
rolls exert on the wire. Proper adjustment of both pres-
sure arm gives the best welding performance.
Set the pressure arm as follows (See Figure B.4):
Aluminum wires
between 1 and 3
Cored wires
between 3 and 4
Steel, Stainless wires
between 4 and 5
FIGURE B.4
CORED WIRES
SOLID WIRES
1
3 2
ALUMINUM
OUTERSHIELD
METALSHIELD
4
INNERS HIELD
STEEL
5
STAINLE SS
OPERACIÓN
PROGRAMACION DE LA PRESION
DEL RODILLO DE PRESION
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
matar.
• Vuelta del la energía de entrada
APAGADO en la fuente de energía de
la soldadura antes de las guías de la
instalación o el cambiar de rodillos
impulsores y/o.
• El no toca eléctricamente piezas vivas.
• El al avanzar a poquitos con el disparador del
arma, el electrodo y el mecanismo de arrastre
son "calientes" trabajar y moler y podrían
seguir energizados varios segundos después
de que se lance el disparador del arma.
• Solamente el personal cualificado debe realizar
el trabajo del mantenimiento.
-----------------------------------------------------------------------
Los controles de armamentos de presión la fuerza
que los rodillos impulsores ejercen en el alambre. El
ajuste apropiado de ambos brazo de presión da el
mejor funcionamiento de la soldadura.
Fije el brazo de presión como sigue (Véase la
Figura B.4):
Los alambres de aluminio entre
Quitaron el corazón a los alambres entre
El acero, alambres inoxidables entre
FIGURA B.4
ALAMBRE SÓLIDO
ALAMBRE BASE
1
3 2
ALUMINIO
PROTECTOR EXTERNO
PROTECTOR DEL METAL
4
PROTECTOR INTERNO
ACERO
5
INOXIDABLE
20
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA PRESSION DU
GALET MENÉ
AVERTISSEMENT
La DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut tuer.
• La puissance d'entrée AU LOIN à la
source d'énergie de soudure roule-
ments et/ou guides avant d'installation
ou de changer entraînement.
• Le ne touchent pas électriquement les
pièces de phase.
• En s'avançant petit à petit avec le déclenche-
ment de pistolet, l'électrode et le mécanisme
d'entraînement sont "chauds" pour fonctionner
et rectifier et pourraient rester activés plusieurs
secondes après que le déclenchement de pisto-
let soit libéré.
• De seulement devrait effectuer le travail d'entre-
tien.
----------------------------------------------------------------------
Les limitations des armements de pression la force
que les roulements d'entraînement exercent sur le fil.
L'ajustement approprié des les deux bras de pression
donne la meilleure exécution de soudure.
Placez le bras de pression comme suit (Voir la
Figure B.4):
Les fils en aluminium entre
Ont creusé des fils entre
l'acier, fils inoxidables entre
1 y 3
3 y 4
4 y 5
FIGURE B.4
FILS CREUSÉS
BOUCLIER EXTERNE
BOUCLIER EN MÉTAL
BOUCLIER INTÉRIEUR
1 et 3
3 et 4
4 et 5
FILS PLEINS
1
3 2
ALUMINIUM
4
ACIER
5
INOXIDABLE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Imt953

Table des Matières