Télécharger Imprimer la page

Bosch Professional Serie Instructions D'installation page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour Professional Serie:

Publicité

Remote Self-Test: Remote Self-test automatically occurs when walk test changes from disabled to enabled (change
in terminal voltage).
Important! A passing Remote Self-test responds with an alarm signal.
Dálkový autotest: Autotest se provádí automaticky, pokud je status testu chůzí změněn z deaktivovaného na
aktivovaný (změna v napětí na svorkách).
Pozor! Úspěšné absolvování autotestu hlásí systém setrvalým poplachovým signálem.
Fjernstyret selvtest: Fjernstyret selvtest forekommer automatisk, når gangtest ændres fra deaktiveret til aktiv-
eret (ændring i klemmespænding).
Vigtigt! En igangværende fjernstyret selvtest reagerer med et konstant alarmsignal.
Zelftest op afstand: Zelftest op afstand begint automatisch wanneer de looptest van uitgeschakeld overgaat
op ingeschakeld (verandering van spanning op aansluitklem).
Belangrijk! Na een geslaagde zelftest op afstand wordt met een stabiel alarmsignaal gereageerd.
Kauko-ohjattu itsetestaus: Kauko-ohjattu itsetestaus tapahtuu automaattisesti, kun läpikulkutestin tila vaihtuu
pois päältä -tilasta päälle-tilaan (muutos päätteen jännitteessä).
Tärkeää! Kauko-ohjatun itsetestin läpäisyyn vastataan tasaisella hälytyssignaalilla.
Test automatique à distance : le test automatique à distance est automatiquement activé lorsque le test de la
détection passe de inactif à actif (variation de tension sur la borne).
Important ! Lorsque le test automatique à distance réussit, un signal d'alarme continu est généré.
Fernselbsttest: Der Fernselbsttest wird automatisch durchgeführt, wenn der Funktionstest eingeschaltet
wird (Änderung der Klemmenspannung). Wichtiger Hinweis! Bei einem bestandenen Fernselbsttest wird ein
Alarmsignal ausgegeben.
Απομακρυσμένος αυτοέλεγχος: Ο απομακρυσμένος αυτοέλεγχος εκτελείται αυτόματα όταν ο διαδοχικός
έλεγχος αλλάζει από απενεργοποιημένος σε ενεργοποιημένος (αλλαγή στην τάση των ακροδεκτών).
Σημαντικό! Ο επιτυχημένος Απομακρυσμένος αυτοέλεγχος ενεργοποιεί ένα σταθερά ενεργοποιημένο
σήμα συναγερμού.
Távoli önellenőrzés: a távoli önellenőrzés automatikusan végrehajtódik, amikor a sétateszt letiltott állapotról
engedélyezettre vált (a csatlakozón a feszültség megváltozik).
Fontos! A sikeres távoli önellenőrzés folytonos riasztási jelzéssel válaszol.
Test automatico remoto: Il test automatico remoto viene eseguito automaticamente quando il test delle zone
passa dallo stato disabilitato allo stato abilitato (cambio di voltaggio nel terminale).
Importante. Quando il test automatico remoto ha esito positivo, viene prodotto un segnale di allarme intru-
sione.
Fjernselvtest: Fjernselvtest forekommer automatisk når gangtesten endres fra deaktivert til aktivert (endring i
terminalspenning). Viktig! En vellykket fjernselvtest svarer med et alarmsignal.
Zdalny autotest: Zdalny autotest jest wykonywany automatycznie po aktywacji obchodu testowego (zmiana
napięcia na końcówce). Uwaga! Jeśli autotest zdalny powiedzie się, generowany jest sygnał alarmu ciągłego.
Auto-teste remoto: O auto-teste remoto é realizado automaticamente quando o teste de passagem muda de
desactivado para activado (alteração na tensão do terminal).
Importante! Um auto-teste à distância bem sucedido é indicado com um sinal de alarme activado constante.
Удаленный самоконтроль: процедура удаленного самоконтроля выполняется автоматически, если
активизируется пошаговый тест (изменение напряжения на клемме).
Важно! Выполнение процедуры самоконтроля сопровождается постоянно включенным сигналом
тревоги.
Autotest remoto: El autotest remoto se produce automáticamente cuando la prueba de paseo pasa de desac-
tivada a activada (cambio en el voltaje de terminal).
Importante. Un autotest satisfactorio responde con una señal de alarma permanente.
Fjärrsjälvtest: Fjärrsjälvtest utförs automatiskt när gångtest ändras från avstängd till aktiverad (ändring av
terminalspänning).
Viktigt! Godkänd fjärrsjälvtest ger en alltid på-larmsignal.
Uzaktan Otomatik Test: Yerinde test devre dışı konumundan devrede konumuna geçtiğinde uzaktan otomatik
test kendiliğinden başlar (terminal voltajında değişiklik).
Önemli! Başarılı bir Uzaktan Otomatik Test sürekli bir alarm sinyaliyle yanıt verir.
Self-tests every 8 h. Self-test and remote self-test failure: 4 blue fl ashes
Autotesty každých 8 h. Selhání normálního a dálkového autotestu: 4 modré záblesky
Selvtest hver 8. time. Fejl i selvtest og fjernstyret selvtest: 4 blå blink
Voert om de acht uur een zelftest uit. Mislukte zelftest en mislukte zelftest op afstand: 4 keer blauw knip-
peren
Itse testaus 8 tunnin välein. Itse testauksen ja kauko-ohjatun itse testauksen epäonnistuminen: 4 sinistä
välähdystä
Test automatique toutes les 8 heures. Echec du test automatique et du test automatique à distance : 4
clignotements bleus
Selbsttests alle 8 Stunden. Fehlermeldung bei Selbsttest und Fernselbsttest: 4-mal blaues Blinken
Αυτο-έλεγχοι κάθε 8 ώρες. Αποτυχία αυτο-ελέγχου και απομακρυσμένου αυτο-ελέγχου: 4 μπλε
αναβοσβησίματα.
8 óránként önellenőrzés. Önellenőrzési és távoli önellenőrzési hiba: 4 kék villanás
Test automatico ogni 8 ore. Errore del test automatico e del test automatico remoto: 4 luci lampeggianti blu
Selvtester hver 8. time. Mislykket selvtest og fjernselvtest: 4 blå blink.
Autotest co 8 godzin. Negatywny wynik autotestu i zdalnego autotestu: 4 mignięcia niebieskiej diody
Efectua um auto-teste de 8 em 8 horas. Falha do auto-teste e do auto-teste à distância: O led azul pisca 4
vezes
Самоконтроль каждые 8 ч. Неисправность при самоконтроле и дистанционном самоконтроле:
Индикатор мигает синим 4 раза
Autotests cada 8 horas. Fallo del autotest y fallo de autotest remoto: 4 parpadeos azules
Självtestar var åttonde timme. Misslyckad självtest och fjärrsjälvtest: 4 blå blinkningar
Her 8 saatte bir otomatik kontrol vardır. Otomatik test ve uzaktan otomatik test yapılamadığında: 4 mavi
yanıp sönme
©
2008 Bosch Security Systems, Inc.
F01U064665-03
12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Isc-pdl1-wa18gIsc-pdl1-wa18h