Télécharger Imprimer la page

2VV ALFA COMFORT EC Manuel D'installation page 43

Publicité

À LIRE ATTENTIVEMENT
• Vérifiez que le caisson de ventilation est incliné de façon à
ce que l'eau de condensation puisse s'écouler librement.
LET OP!
• Il est impératif de remplir le siphon d'eau avant de
• Zorg ervoor dat het toestel wordt gekanteld, zodat het condens vrij kan worden afgevoerd.
démarrer le caisson de ventilation ! Sinon, l'unité pourrait
• Voordat u de eenheid start, moet u het sifon doorspoelen!!! Anders kan dit overstromingen veroorza-
être inondée.
ken en de eenheid beschadigen.
À LIRE ATTENTIVEMENT
LET OP!
Avant la première activation du système de ventilation, vérifiez les éléments suivants :
Controleer vóór ingebruikname van de ventilatie-eenheid:
• Le caisson de ventilation est correctement fixé à la structure.
• of de eenheid stevig bevestigd is aan de draagconstructie
• Le caisson de ventilation est correctement fermé, toutes les tubulures sont raccordées aux conduites ou protégées avec
• of de eenheid goed is gesloten, of alle aansluitingen zijn aangesloten op de buis en of het beschermingsrooster geen draaien-
une grille pour éviter tout risque de blessure causé par des pièces brûlantes ou en rotation.
de of hete delen raakt, waardoor letsel zou kunnen ontstaan.
• Les câbles sont correctement raccordés, ce qui inclut la mise à la terre et la protection du circuit externe.
• of de eenheid correct is aangesloten op het stroomnet, inclusief aarding en bescherming door middel van externe uitscha-
• Tous les composants électriques sont correctement raccordés.
keling.
• L'évacuation de l'eau de condensation est raccordée au drainage (uniquement pour les appareils équipé d'une d'une
• of alle elementen van de elektrische componenten juist zijn aangesloten
batterie change over de refroidissement).
• of de condensuitlaat is aangesloten op de afvoer (alleen voor eenheden met koeling)
• L'installation répond à toutes les instructions figurant dans le manuel.
• of de installatie met alle instructies in deze handleiding overeenkomt
• of er in de eenheid geen gereedschap of andere voorwerpen zijn achtergelaten die het apparaat kunnen beschadigen.
• Il n'y a aucun outil, ni aucun autre objet laissé à l'intérieur du système qui pourrait l'endommager.
PAS OP!
ATTENTION
• Het is niet toegestaan om de interne bedrading van het apparaat te wijzigen. Als u dit wel doet kan dit leiden tot
Het verlies van de garantie.
• Toute modification ou manipulation des raccordements internes du caisson de ventilation est interdite et entraînera la
perte de la garantie.
• Wij adviseren u om door ons geleverde accessoires te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier, in geval van twijfel
over de juistheid van het gebruik van niet-originele accessoires
• En cas de doute quant à l'utilisation d'accessoires non d'origine, veuillez contacter votre fournisseur.
7.1 - DÉMARRAGE
On met en fonctionnement le caisson de ventilation en tournant l'interrupteur
principal en position « I » (ON).
7.1 – INSCHAKELEN
Après avoir allumé l'interrupteur principal, les données de service sur la
Om het apparaat in te schakelen moet u de hoofdschakelaar van Stand-by op I
télécommande s'affichent et commencent à défiler. Le caisson de ventilation
(on) zetten. Nadat u de schakelaar omzet, zal op de display
est prêt à fonctionner une fois que le chargement des données de service est
terminé.
een lampje gaan branden en zal er servicedata worden getoond. Nadat de ser-
vicedata zijn opgehaald, is de eenheid klaar voor gebruik
NT 1565 B - 04/2014
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
29

Publicité

loading