Télécharger Imprimer la page

2VV ALFA COMFORT EC Manuel D'installation page 29

Publicité

6.3 - RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES MÉCANIQUES
6.3 - RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES MÉCANIQUES
6.3 - AANSLUITING VAN MECHANISCHE ACCESSOIRES
6.3.1 - REGISTRE D'AIR
6.3.1 - AFSLUITKLEP
6.3.1 - REGISTRE D'AIR
Un accessoire type registre d'air neuf est disponible en option. Il peut être commandé par un servo moteur 230 V simple ou à
De afsluitklep MLKR/S wordt bediend met een actuator (indien de eenheid is uitgerust met een waterverwarmer adviseren we u
6.3.1 - REGISTRE D'AIR
ressort de rappel (servo moteur non fourni avec le registre) pour les caissons munis d'une batterie chaude
om een actuator met een terugvoerveer te gebruiken). Deze afsluitkleppen worden gebruikt voor het afsluiten van leidingen die
Un accessoire type registre d'air neuf est disponible en option. Il peut être commandé par un servo moteur 230 V simple ou à
verbonden zijn met de ventilatie-eenheid.
ressort de rappel (servo moteur non fourni avec le registre) pour les caissons munis d'une batterie chaude
ASSISTANCE TECHNIQUE
DIT HEEFT U NODIG
• 4 vis et écrous M8.
ASSISTANCE TECHNIQUE
ASSISTANCE TECHNIQUE
• 4 schroeven en moeren M8
• 8 rondelles
• 4 vis et écrous M8.
• 8 stuks sluitringen
• 4 vis et écrous M8.
• Clés pour écrous latérales.
• 8 rondelles
• moersleutels
• 8 rondelles
• Tournevis plat et cruciforme.
• Clés pour écrous latérales.
• platte en kruiskopschroevendraaier
• Clés pour écrous latérales.
• Joint d'étanchéité, produit d'étanchéité.
• afdichttape, afdichtmiddel
• Tournevis plat et cruciforme.
• Tournevis plat et cruciforme.
Installez la valve dans les tuyaux à approximativement 2 m en avant de l'unité d'alimentation et approximativement à 2 m en
• Joint d'étanchéité, produit d'étanchéité.
• Joint d'étanchéité, produit d'étanchéité.
arrière de l'unité d'échappement. Branchez les servocommandes dans les terminaux appropriés du boîtier de commande.
Consulter le chapitre sur l'installation électrique et les accessoires électriques.
Installeer de klep in de pijpleiding op ongeveer 2m voor de voedingseenheid en ongeveer twee meter na de afvoereenheid in de
Installez la valve dans les tuyaux à approximativement 2 m en avant de l'unité d'alimentation et approximativement à 2 m en
pijpleiding. Verbind de actuatoren met de respectievelijke aansluitklemmen in de bedieningskast. Zie hoofdstuk 'Elektrische aan-
arrière de l'unité d'échappement. Branchez les servocommandes dans les terminaux appropriés du boîtier de commande.
sluitingen en elektrische accessoires'
Consulter le chapitre sur l'installation électrique et les accessoires électriques.
6.3.2 - SILENCIEUX EN GAINE
Silencieux acoustiques
Il est possible d'utiliser des silencieux en gaine avec le caisson ALFA (afin de trouver le modèle approprié se rapporter au page
du catalogue FRANCE air dans le partie acoustique). Ce type de silencieux
6.3.2 - SILENCIEUX EN GAINE
6.3.2 - GELUIDDEMPER
6.3.2 - SILENCIEUX EN GAINE
Geluiddemper SPTGLX. De geluiddemper wordt gebruikt om het geluidsniveau te verminderen, dat zich van de eenheid door de
Silencieux acoustiques
pijpleidingen verspreidt.
Il est possible d'utiliser des silencieux en gaine avec le caisson ALFA (afin de trouver le modèle approprié se rapporter au page
Installeer de geluiddemper voor of na de eenheid, of zowel voor als na de eenheid. Afhankelijk van waar u het lawaai wilt dempen
du catalogue FRANCE air dans le partie acoustique). Ce type de silencieux
NT 1565 B - 04/2014
NT 1565 B - 04/2014
NT 1565 B - 04/2014
Réglez le registre de façon à ce qu'il soit complètement fermé lorsque
le caisson de ventilation est à l'arrêt et complètement ouvert lorsque
le caisson ALFA est en fonctionnement.
Réglez le registre de façon à ce qu'il soit complètement fermé lorsque
le caisson de ventilation est à l'arrêt et complètement ouvert lorsque
le caisson ALFA est en fonctionnement.
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
Réglez le registre de façon à ce qu'il soit complètement fermé lorsque
le caisson de ventilation est à l'arrêt et complètement ouvert lorsque
Stel de klep in, zodat bij uitschakeling de eenheid volledig wordt geslo-
le caisson ALFA est en fonctionnement.
ten en bij inschakeling deze volledig geopend wordt. Andere instellin-
gen kunnen schade aan de eenheid veroorzaken
17
17
17

Publicité

loading