Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 141

Liens rapides

Instruction index:
.ETI_EV_PLUS_Installation_Instruction_manual_ENG
1
2.ETI_EV_PLUS_Power-Management_ENG
3.ETI_EV_STD_Instruction_Manual_ENG
4.ETI_EV_PLUS_Installation_Instruction_Multilanguage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETI EV PLUS Serie

  • Page 1 Instruction index: .ETI_EV_PLUS_Installation_Instruction_manual_ENG 2.ETI_EV_PLUS_Power-Management_ENG 3.ETI_EV_STD_Instruction_Manual_ENG 4.ETI_EV_PLUS_Installation_Instruction_Multilanguage...
  • Page 2 Installation and operating manual...
  • Page 3 Contents Revision history ..........................3 Introduction ..........................4 General information ......................4 2.1.1 About this manual ......................4 2.1.2 About safety ........................4 2.1.3 About maintenance......................5 Warranty and liability........................6 Limits of use ..........................6 Technical data ..........................8 Installation ..........................
  • Page 4 11 Load balancing ........................... 43 12 System upgrade.......................... 45 13 Language configuration ......................47 February 2023...
  • Page 5 1 Revision history February 2023...
  • Page 6 2 Introduction This manual introduces the ETI EV PLUS Charging Line products for EV battery charging and provides all the necessary information about their installation process and their usage. Important: Please read carefully this manual before installing and using the charger.
  • Page 7 ▪ The EV must be blocked before connecting for charging ▪ It is prohibited to remove, modify, bridge or bypass any protective, safety or monitoring equipment and, in general, it is prohibited to apply modifications to the charger ▪ It is prohibited to reconfigure or modify the product ▪...
  • Page 8 3 Warranty and liability The warranty period of the charging station is specified by the official ETI’s selling conditions. This operating manual serves to ensure fault-free and safe use of the product; compliance with its content is a prerequisite for the fulfilment of any warranty claims.
  • Page 9 The charging station must be mounted on a wall or on its own stand and installed in a stable way. It is not allowed to operate the charging station in a loose state (not steadily mounted) because this would not comply with the ratings. Unmounting, tampering with or deactivating the safety devices is forbidden.
  • Page 10 5 Technical data Product Information EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Power 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Charging Mode (with cable) (with socket) (with cable) (with socket) Connector Type 2 Type 2...
  • Page 11 RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card Start Charging OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control APP Control APP Control APP Control APP Control LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, green) green)
  • Page 12 6 Installation The following paragraphs describe the charger installation process. The installation must be performed by qualified personnel only. 6.1 Installation conditions / Environmental requirements The charger can be used outdoors. Pay attention to the operating environment to meet the equipment operation, otherwise it will affect the service life of the equipment.
  • Page 13 6.4 Installation of the protection against residual current In compliancy with the IEC 61851-1 standard, the charger contains an appropriate circuit that ensures the disconnection of the supply in case of DC fault current above 6mA (DC Leak protection circuit). No external installation of any type B RCD is prescribed.
  • Page 14 Step Description Picture Open package which contains the charger and its accessories. Package content: ▪ the charger ▪ four expansion screws ▪ a mounting template ▪ mounting metal bracket (already attached charger rear side) ▪ one rubber gland for the input cable Lean the mounting template against the wall.
  • Page 15 Step Description Picture Open the black front cover of the charger (this can be done simply moving at the same time the two black cursors which lock the cover in the back side of the charger) Remove the anti-theft screw located on the top of the mounted bracket (marked with the red circle in the picture)
  • Page 16 Step Description Picture Make sure input cable is not powered. Open the wire cover (circled in the picture), insert the power supply cables into the bottom hole, and connect the cables according to the signs as specified on the wire cover scheme.
  • Page 17 6.9 Installation on stand If the user decides not to install on the wall but on the dedicated stand, provided as accessory, the following steps shall be performed. Please note that, in this case, the screws and fixing accessories must be provided by the installer depending on the different conditions of the installation site.
  • Page 18 Step Description Picture Put the stand in the vertical position and use the M10 nuts together with flat washers to secure the stand base to the concrete platform. An M6x20 bolt needs to be added to the stainless-steel nut at the bottom of the stand to provide ground protection.
  • Page 19 Step Description Picture Hang the charger on the stand just sliding it bottom side on the dedicated binaries and check it is stable. Each stand can be mounted with two chargers. Now the supply cable must be connected. Open the frontal cover. Make sure input cable is not powered.
  • Page 20 Step Description Picture Close the wire cover and screw up the wire cover with 4 screws Close the front cover and the installation is finished. Important note: front cover must be correctly installed and closed before using the charger. Do not use the device if the cover cannot be closed for any reason.
  • Page 21 7 Operations After the charger is installed, it is ready for charging the EVs. The following describes the operating elements and the display/indicators elements of the charger. 7.1 Operating elements 7.1.1 Display Areas The charger has three display areas AREA1, AREA2, AREA3 on its front side Each AREA has its own function as in the following table: Display Type...
  • Page 22 Display Type Function description Area A LED belt is placed all around the charger and assumes different around LED indicator colours to indicate the current status (see table below) charger LED Belt Colour Blinking mode Status White No blinking Power on self-test: the charger is switching on and performing the power on tests Green Blinking slowly...
  • Page 23 In case of system upgrade operations, the display can show the following messages: Display string format Description 100 UP Upgrade successful E01 UP Upgrade unsuccessful E02 UP The captcha does not match E03 UP Upgrade time out E04 UP Upgrade file error February 2023...
  • Page 24 7.1.3 LED indicators (AREA2) The LED indicators give real time information about the charger status. Four different indicators are available with the functions explained in the following table: LED indicator Application Description WiFi network Depending on its colour and on its behaviour mode and status (blinking or steady) it gives the following different information:...
  • Page 25 7.1.4 Tap RFID card area (AREA3) This is the area where the RFID card is operative. The RFID card is used to start or stop the charging process. In order to perform these operations, the user should lay the card on the tap rectangular area indicated by the four light square angles.
  • Page 26 8 System connectivity The charger is equipped with three types of connection interfaces: • the WiFi interface: used for configuration purpose (when set to AP mode) and used for network-based maintenance/management (when set to CLIENT mode) • the RS-485 interface: used to connect to an external meter in order to manage the maximum available power for charging •...
  • Page 27 The connection to the charger can be established by a PC, tablet or smartphone. The following steps are necessary to setup the connection between the user device (PC, tablet, smartphone) and the charger: Step Description Picture The WiFi interface must be in AP mode.
  • Page 28 Step Description Picture Connect the device (PC, Tablet, Smartphone) WiFi network generated by the charger (it should have an SSID name similar to ACPILE_xx or represented by a numeric string similar to 050099-220300296) Tip: similar like in chapter 8.1.2 using browser connecting to URL 192.168.1.1,...
  • Page 29 Step Description Picture Note: only one device can be connected, to the AP, at a time 8.1.2 Configurations through WiFi AP mode When connected through the AP, the user can configure the charger parameters. The configuration is performed by means of a web app which connects to the charger internal web server.
  • Page 30 Step Description Picture Charger state button Pressing this button, the user can access the charger state page to monitor all the parameters of the charger and their status. The user can return back to the home page just clicking on the “return button” at the end of the page February 2023...
  • Page 31 Step Description Picture Configuration button Pressing this button, the user can access the charger configuration pages to set all the parameters of the charger. After clicking on the configuration button, a login window will appear. Important note: to enter into the configuration pages the user must insert a password.
  • Page 32 Step Description Picture Clicking on the “WIFI” button the user can access the CLIENT mode wifi settings. The user can configure the AP, that the charger can connect to, when in WiFi Client Mode. The list of the networks is shown automatically after entering this page.
  • Page 33 Step Description Picture Clicking “Setting” button a new setting page is presented, with the following menus: • Network parameter • RFID settings • Load Balance • System time Important note: these parameters shall be configured by qualified personnel only February 2023...
  • Page 34 Step Description Picture Clicking on the “History” button the user can access the historical logs of the device Clicking on the “Report” button the user can access the reports of the device February 2023...
  • Page 35 Step Description Picture Clicking “Upgrade” button the user can upgrade the system (see chapter 12 for details) Important note: these parameters shall be configured by qualified personnel only Setting/Network parameters: Settings for the OCPP server address to support OCPP based management The format of the OCPP server address shall follow the proper rules, as in the picture below:...
  • Page 36 Step Description Picture Setting/RFID In this page the user can find the list of the authorized RFID cards and grant the authorization to new cards. The upper part of the page presents the numbers of the authorized RFID cards. Note: a maximum number of three RFID cards can be associated to the charger.
  • Page 37 Step Description Picture Setting/Load Balance: In this page the load balancing can be configured • LoadBalance Switch: load balancing activation • Max House Current: sets the maximum available current (power) • CANAddr: sets the CAN address for master/slave communication between two chargers •...
  • Page 38 Step Description Picture Setting/System time In this page the system time can be set. The correct time is automatically read from the connecting device and is shown in the “Current time” field. Clicking the “Confirm” button the time setting is saved as the charger time. Important note: these parameters shall be configured by qualified personnel only...
  • Page 39 OCPP protocol. The current series of ETI`s chargers supports the OCPP 1.6 J version of the protocol. To configure the WiFi interface of the charger in CLIENT mode the user should perform the following steps.
  • Page 40 Step Description Picture The charger will now automatically connect to the WiFi router set by the user (see par. 8.1.2 point 5), the same router (2) to which the OCPP server (4) is eventually connected. 8.1.4 WiFi CLIENT mode operations (OCPP support) When connected in WiFi CLIENT mode, the charger is able to interface to the OCPP server.
  • Page 41 9 Charging process Before starting the charging process the user must be sure the plug is correctly connected to the EV. In the CASE B mode (without integrated cable) connect the cable to the charger and then to the EV on the other side. In the CASE C mode (integrated cable) connect the cable to the EV.
  • Page 42 10 Power management with external meter interface In order to perform the power management operations, a dedicated external energy meter interface is present. Through this interface, the charger can be connected to an external energy metering device (provided as optional) which is able to inform the charger about the available amount of charging power in the main supply network.
  • Page 43 Step Description Picture external meter connected to the charger through an RS-485 bus. The RS-485 terminal blocks can be reached removing the charger cover and then by removing the inner cover which protects the supply terminal blocks. RS-485 wires connected connector (terminal block) on the charger as presented in the picture.
  • Page 44 Step Description Picture The maximum output power the charger is able to manage must be now set. The value must equal maximum available power from the supply network (i.e. the maximum power value defined in the contract with the energy provider utility).
  • Page 45 For additional information about how to configure the power management mode and about meter device used please refer ETI_EV_PLUS_Power_Management_ENG.pdf” addendum document Important note: the loads are higher priority compared to the EV battery charging process. 11 Load balancing Up to two chargers can be connected together to the same supply network, with the possibility to share the overall amount of power, between each other and all the other loads supplied by the same network.
  • Page 46 ENERGY METER RS-485 February 2023...
  • Page 47 12 System upgrade The following steps illustrate how to proceed to upgrade the system firmware Step Description Picture The connecting device (PC, tablet, smartphone) is connected to the charger WiFi AP. Open the internet browser. Connect to the following URL: http://192.168.1.1 The home page of the web app is shown.
  • Page 48 Important note: Make sure not to disconnect during the upgrade process Identify and select the upgrade file provided by the manufacturer (it is typically file named <name_of_the_upgrade_file>.bin). This file eventually downloaded directly from the manufacturer website or requested directly manufacturer customer care office.
  • Page 49 Now the user must be back to the system upgrade page in the web app. checksum value generated by the check_sum_tool shall be copied in the “Upgrade file checksum” field. The “Continue” button shall be clicked after that. The upgrade process starts and will last more or less 15 sec.
  • Page 50 Repeating the system upgrade procedure, as described in chapter 12, will upload the charger firmware file with the selected language. This makes the app interface pages displayed in the language preferred by the user. Important notes: these parameters shall be configured only by qualified personnel Markings Point of contact under Directive 2014/35/EU: Cabur S.r.L.
  • Page 51 ETI EV PLUS Smart Chargers Power Management Power management...
  • Page 52 Content Revision history ..........................2 Introduction ..........................3 Power management with external meter support ..............3 General overview ........................3 External meter connection and configuration ..............4 1.2.1 1-phase meter configuration ..................5 1.2.2 3-phase meter configuration ..................6 1.2.3 How to connect the meter to the wallbox ..............
  • Page 53 1 Revision history February 2023...
  • Page 54 Through this interface, the charger can be connected to an external energy metering device (available as an accessory, fully configured - consult ETI for type and compatibility) which is able to inform the charger about the total amount of power requested to the main supply network.
  • Page 55 ENERGY METER RS-485 3.2 External meter connection and configuration The way to connect and configure the external meter which supports the power management mode is presented in the following. The external meter models to be used are in the following table, both for single-phase and three-phase operation (note: only the meter models in the tables are compatible): Supply Model...
  • Page 56 Supply Model Description Picture Connection mode scheme THREE DTSU666 3-phase PHASE digital CABUR energy CODE: meter EVDTSU6663PH RS-485 Modbus Meter configuration parameters Parameter type Parameter value Notes Code The code is used to unblock (only for 3-phase model)) protected accesses (the default code value is 701) Serial configuration...
  • Page 57 • After that, the baud rate is automatically set to 9600, no action needed Note: the meter configuration instructions are only provided for easiness purpose. Please refer to the meter official manual for the configuration process details. 1.2.2 3-phase meter configuration The sequence to program the 3-phase meter is presented in the following picture: Note: the meter configuration instructions are only provided for easiness purpose.
  • Page 58 1.2.3 How to connect the meter to the wallbox How to connect the meter to the charger Step Description Picture The external meter is connected to the charger through an RS-485 bus. The RS-485 terminal blocks can be reached removing the charger cover and then by removing the inner cover which protects the supply terminal blocks.
  • Page 59 3.3 How to configure the APP parameters Connecting the meter to the wallbox Step Description Picture maximum contractual available power must be set. To do that the Max Current cursor can be used in the APP page. The value is Ampere, following table provides...
  • Page 60 Connecting the meter to the wallbox Step Description Picture The dynamic power management mode must be activated. Enter in the “Load Balancing” APP page, under Settings menu. Activate the “Enable” option. Set the Max Current cursor at the same value already used in the step 4.
  • Page 61 Important: the other loads have higher priority than the charger Important: the charger parameters must be configured only Point of contact under Directive 2014/35/EU: Cabur S.r.L. – Località Isola Grande 45 17041 Altare SV Italy February 2023...
  • Page 62 ETI EV Stand Power Management Instruction and safety manual...
  • Page 63 Intended use The stand shall be used as installation support for the ETI EVPLUS smart chargers. No other use is allowed. The information about the installation of the stand and the wallboxes for the ETI EVPLUS models are included in their manuals respectively.
  • Page 64 Body view February 2023...
  • Page 65 Foot view February 2023...
  • Page 66 Fixing plate February 2023...
  • Page 67 Foot cover view February 2023...
  • Page 68 Reinforced installation support (EVSTDFRAME) February 2023...
  • Page 69 Read carefully the wallbox related installation manual before proceeding. • Do not touch with vehicles. • Only use as support for ETI wallboxes. • Be sure that the wallboxes are correctly fixed. • Do not place any other object on the stand.
  • Page 70 ETI EV PLUS Smart Chargers Installation and operating manual – Safety guidelines...
  • Page 71 1 Introduction This manual introduces the ETI EV PLUS Charging Line products for EV battery charging and provides all the necessary information about their installation process and their usage. Important: Please read carefully this manual before installing and using the charger.
  • Page 72  The EV must be blocked before connecting for charging  It is prohibited to remove, modify, bridge or bypass any protective, safety or monitoring equipment and, in general, it is prohibited to apply modifications to the charger  It is prohibited to reconfigure or modify the product ...
  • Page 73 2 Warranty and liability The warranty period of the charging station is specified by the official ETI’s selling conditions. This operating manual serves to ensure fault-free and safe use of the product; compliance with its content is a prerequisite for the fulfilment of any warranty claims.
  • Page 74 The charging station must be mounted on a wall or on its own stand and installed in a stable way. It is not allowed to operate the charging station in a loose state (not steadily mounted) because this would not comply with the ratings. Unmounting, tampering with or deactivating the safety devices is forbidden.
  • Page 75 4 Technical data Product Information EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Power 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Charging Mode (with cable) (with socket) (with cable) (with socket) Connector Type 2 Type 2...
  • Page 76 Earth Leakage DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) Protection RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card Start Charging OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, green)
  • Page 77 The integrated protections are not automatically or remotely reclosed as prescribed by the IEC 61851-1. 5 Installation The following paragraphs describe the charger installation process. The installation must be performed by qualified personnel only. 5.1 Installation conditions / Environmental requirements The charger can be used outdoors.
  • Page 78 It is mandatory to install a circuit breaker with C or B curve, 40A, before the charger input. If there are uncertainties about how to choose the appropriate short-circuit protection device, please contact the manufacturer. 5.4 Installation of the protection against residual current In compliancy with the IEC 61851-1 standard, the charger contains an appropriate circuit that ensures the disconnection of the supply in case of fault current above 6mA (DC Leak protection circuit).
  • Page 79 When the charger is connected to the vehicle, the tap card area four corners will light up, indicating that the charger can read the RFID card to start operating. Hold the RFID card close to the tap area for a few seconds, trying to stay as close as possible to the tap area.
  • Page 80 ETI EV PLUS Smart Chargers Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 81 1 Einführung Dieses Handbuch stellt die Produkte der ETI EV PLUS Charging Line für das Laden von Elektrofahrzeugen vor und enthält alle notwendigen Informationen zu ihrer Installation und zu ihrer Verwendung. Wichtig: Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät installieren und benutzen.
  • Page 82  Zum Schutz des Eingangs des Ladegeräts muss ein LS-Schalter installiert werden (siehe Abschnitt 6.3).  Für das Ladekabelset ist die Verwendung von Verlängerungskabeln und Adaptern nicht gestattet.  Das E-Auto muss vor dem Anschließen zum Laden festgestellt werden.  Es ist verboten, Schutz-, Sicherheits- oder Überwachungseinrichtungen zu entfernen, zu verändern, zu überbrücken oder zu umgehen, und im Allgemeinen ist es verboten, Änderungen am Ladegerät vorzunehmen.
  • Page 83 2 Garantie und Haftung Die Garantiezeit der Ladestation ist in den offiziellen AGB von ETI festgelegt. Diese Betriebsanleitung dient der Gewährleistung eines störungsfreien und sicheren Einsatzes des Produkts; die Einhaltung des Inhalts ist Voraussetzung für die Erfüllung eventueller Gewährleistungsansprüche. Von der Garantie ausgeschlossen sind solche Mängel, die aus nicht vom Hersteller ausgeführter...
  • Page 84 Die Ladestation ist an einer Wand oder an ihrem Ständer zu montieren und muss fest montiert werden. Die Ladestation in einem losen Zustand (nicht fest montiert) zu benutzen ist nicht erlaubt, da dies nicht den Nennwerten entsprechen würde. Es ist verboten, die Sicherheitseinrichtungen zu demontieren, zu manipulieren oder zu deaktivieren.
  • Page 85 4 Technische Angaben Produktinformation EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modell Leistung 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODUS 3 TYP C MODUS 3 TYP B MODUS 3 TYP C MODUS 3 TYP B Auflade-Modus (mit Kabel) (mit Steckdose) (mit Kabel) (mit Steckdose) Norm Steckertyp Typ 2 Typ 2 Steckdose...
  • Page 86 RFID Karte RFID Karte RFID Karte RFID Karte Starten des Ladevorgangs OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, grün) grün) grün) grün) Anzeige Digitales Display Digitales Display Digitales Display Digitales Display LED-Anzeigen...
  • Page 87 Die eingebauten Schutzeinrichtungen werden nicht automatisch oder aus der Ferne wieder eingeschaltet, wie in der IEC 61851-1 vorgeschrieben. 5 Installation In den folgenden Abschnitten wird das Verfahren zur Installation des Ladegeräts beschrieben. Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 5.1 Installationsbedingungen / Umweltanforderungen Das Ladegerät kann im Freien verwendet werden.
  • Page 88 Vor dem Eingang des Ladegeräts muss ein LS-Schutzschalter mit der Auslösecharakteristik C oder B, 40A, installiert werden. Bei Unklarheiten über die Auswahl der geeigneten Kurzschlussschutzeinrichtung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 5.4 Installation der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung In Übereinstimmung mit der Norm IEC 61851-1 verfügt das Ladegerät über eine entsprechende Schaltung, die die Unterbrechung der Versorgung im Falle eines Gleichstrom-Fehlerstroms von mehr als 6 mA gewährleistet (DC-Fehlerstromerkennung).
  • Page 89 Wenn das Ladegerät an das Fahrzeug angeschlossen ist, leuchten die vier Ecken des Kartenbereichs auf und zeigen damit an, dass das Ladegerät die RFID-Karte lesen kann, um den Betrieb zu starten. Die RFID-Karte einige Sekunden lang in der Nähe des Abtastbereichs halten und versuchen, so nah wie möglich am Abtastbereich zu bleiben.
  • Page 90 Inteligentne ładowarki ETI EV PLUS Instrukcja safety...
  • Page 91 Spis treści Wprowadzenie ..........................2 Informacje ogólne ........................2 1.1.1 Informacje o tej instrukcji ....................2 1.1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................2 1.1.3 Informacje dotyczące konserwacji ..................3 Gwarancja i odpowiedzialność......................4 Ograniczenia dotyczące użytkowania ..................... 4 Dane techniczne ..........................6 Instalacja ............................
  • Page 92  Ze względu na proces ciągłego doskonalenia, producent ładowarek ma prawo do wprowadzania zmian w produkcie, kiedy tylko zajdzie taka potrzeba.  Reprodukcja niniejszej instrukcji nie jest dozwolona bez pisemnej zgody ETI d.o.o. 1.1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt jest zgodny z aktualnym stanem wiedzy i techniki oraz obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Page 93 starannie dobrane zgodnie z obowiązującymi przepisami i ustawami (patrz akapit 6.5).  W celu ochrony wejścia ładowarki należy zainstalować urządzenie ochronne MGT (patrz akapit 6.3).  Do zestawu przewodu ładowarki nie wolno stosować adapterów kablowych, przedłużaczy ani zestawów przewodów.  Przed podłączeniem do ładowania pojazd musi być zablokowany. ...
  • Page 94 2 Gwarancja i odpowiedzialność Okres gwarancji na stację ładowania jest określony w oficjalnych warunkach sprzedaży ETI. Niniejsza instrukcja obsługi służy do zapewnienia bezawaryjnej i bezpiecznej eksploatacji produktu; przestrzeganie jej treści jest warunkiem wstępnym dla realizacji ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Z gwarancji wyłączone są wady, które wynikają z jakiegokolwiek układu i montażu niewykonanego przez producenta, niedostatecznego wyposażenia, nieprzestrzegania wymagań...
  • Page 95 Stacja ładowania musi być zamontowana na ścianie lub na własnej podstawie i zainstalowana w stabilny sposób. Nie wolno eksploatować stacji ładowania w stanie luźnym (nie zamontowanej stabilnie), ponieważ taki montaż nie odpowiada wartościom znamionowym. Demontowanie, manipulowanie lub dezaktywowanie urządzeń zabezpieczających jest zabronione.
  • Page 96 4 Dane techniczne Informacje o produkcie EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Zasilanie 3,5–7,4kW 3,5–7,4kW 3,5–22 kW 3,5–22 kW MODE 3 CASE C (z MODE 3 CASE B (z MODE 3 CASE C (z MODE 3 CASE B (z Tryb ładowania przewodem) gniazdem) przewodem)
  • Page 97 Karta RFID Karta RFID Karta RFID Karta RFID Rozpoczęcie Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP ładowania Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, Wskaźnik zielony) zielony) zielony) zielony)
  • Page 98 5 Instalacja Poniższe akapity opisują proces instalacji ładowarki. Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników. 5.1 Warunki instalacji / wymagania środowiskowe Z ładowarki można korzystać na zewnątrz budynków. Należy zwrócić uwagę na środowisko pracy, aby spełnić wymagania dotyczące pracy urządzenia, w przeciwnym razie będzie to miało wpływ na żywotność...
  • Page 99 Należy obowiązkowo zainstalować wyłącznik automatyczny z krzywą C lub B, 40 A, przed wejściem ładowarki. W przypadku wątpliwości dotyczących doboru odpowiedniego zabezpieczenia przeciwzwarciowego należy skontaktować się z producentem. 5.4 Instalacja zabezpieczenia przed prądem szczątkowym Zgodnie z normą IEC 61851-1 ładowarka zawiera odpowiedni obwód, który zapewnia odłączenie zasilania w przypadku wystąpienia prądu zwarciowego DC powyżej 6 mA (obwód ochrony upływu DC, DC Leak).
  • Page 100 6 Proces ładowania Przed rozpoczęciem procesu ładowania użytkownik musi upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do pojazdu EV. W trybie CASE B (bez zintegrowanego przewodu) podłącz przewód do ładowarki, a następnie do pojazdu EV po drugiej stronie. W trybie CASE C (przewód zintegrowany) podłącz przewód do pojazdu EV. Proces ładowania rozpoczyna się...
  • Page 101 ETI EV PLUS Pametna polnilnica Priročnik za montažo in uporabo - Varnostne smernice Language: Slovene...
  • Page 102 1 Uvod Priročnik predstavlja izdelke ETI EV PLUS za polnjenje baterij električnih vozil in vsebuje vse potrebne informacije o postopku montaže in uporabe. Pomembno: Pred montažo in uporabo polnilne postaje (v nadaljevanju PP) natančno preberite ta priročnik. Pomembno: Vse postopke montaže lahko izvaja le usposobljeno osebje.
  • Page 103 1.1.3 O vzdrževanju  Ne odpirajte PP.  Ne dotikajte se elektronskih delov / plošč.  Ne priključujte in ne uporabljajte poškodovanih PP.  PP lahko popravlja le usposobljena pooblaščena oseba.  Za čiščenje PP uporabljajte mehko krpo z nevtralnim tekočim čistilom, ki je primerno za plastične površine.
  • Page 104 3 Omejitve uporabe PP je električna oprema, namenjena polnjenju baterijskih električnih vozil (v nadaljevanju BEV). Za polnjenje BEV, se uporabljata vtič in vtičnica skladna s standardom EN 62196 (polnjenje z izmeničnim tokom, MODE 3). PP je primerna za notranjo in zunanjo uporabo. Izdelana je v skladu s stanjem tehnike in splošno sprejetimi varnostnimi predpisi.
  • Page 105 Kar zadeva uporabnike, je uporaba izdelka brez nadzora dovoljena le, v primeru, če so prebrali in razumeli Priročnik za montažo in navodila za uporabo, so prebrali in razumeli vsa varnostna navodila. Kar zadeva usposobljeno osebje (elektrotehnik / tehnik specialist), lahko samo usposobljeno osebje izvaja montažo, prvi zagon, preglede in konfiguracijo.
  • Page 106 4 Tehnični podatki Informacije o izdelku EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Moč 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Način polnjenja (s kablom) (z vtičnico) (s kablom) (z vtičnico)
  • Page 107 RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card Začetek polnjenja OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) Signalizacija Digitalni prikazovalnik Digitalni prikazovalnik...
  • Page 108 5 Montaža V naslednjih odstavkih je opisana montaža in priklop PP. Montažo in priklop mora izvesti za to usposobljeno osebje. V Sloveniji je treba pri montaži in priklopu polnilne postaje upoštevati tudi zahteve glede polnilnic električnih avtomobilov, ki so predvideni in izhajajo iz Tehničnih smernic TSG-N- 002:2021 Nizkonapetostne električne inštalacije.
  • Page 109 ČE PP uporabljate pri polni obremenitvi, mora biti nazivni tok 40 A, sicer PP ne bo delovala pravilno. Pred PP je obvezno potrebno vgraditi inštalacijski odklopnik nazivne vrednosti 40 A s karakteristiko B ali C. V primeru nejasnosti pri izbiri ustrezne kratkostične zaščitne naprave prosimo kontaktirajte proizvajalca.
  • Page 110 6 Polnjenje Pred začetkom polnjenja se mora uporabnik prepričati, da je vtič pravilno priključen na EV. Pri NAČINU B (brez vgrajenega kabla) kabel priključite na PP in šele nato na EV. Pri NAČINU C (z vgrajenim kablom) priključite kabel na EV. Polnjenje začne z RFID kartico.
  • Page 111 ETI EV PLUS Smart Chargers Manual de instalare si operare...
  • Page 112 1 Introducere Acest manual prezinta produsele ETI EV PLUS Charging Line pentru incarcarea bateriei EV si ofera toate informatiile necesare despre procesul de instalare si utilizarea acestora. Important: Va rugam sa cititi cu atentie acest manual inainte de a instala si utiliza statia de incarcare.
  • Page 113  Este interzisa indepartarea, modificarea sau ocolirea oricarui echipament de protectie, siguranta sau monitorizare si, in general, este interzisa aplicarea modificarilor incarcatorului  Este interzisa reconfigurarea sau modificarea produsului  Produsul poate fi utilizat numai in conditii optime de functionare 2.1.3 Despre intretinerea produsului ...
  • Page 114 2 Garantie si obligatii Perioada de garantie a statiei de incarcare este specificata in conditiile oficiale de vanzare ETI. Acest manual de utilizare serveste la asigurarea unei utilizari corecte si sigure a produsului; respectarea continutului sau este o conditie obligatorie pentru indeplinirea oricaror revendicari de garantie.
  • Page 115 Statia de incarcare trebuie sa fie montata pe un perete sau pe propriul suport si instalata intr-un mod stabil. Nu este permisa functionarea statiei de incarcare intr-o stare libera (nu este fixata), deoarece acest lucru nu ar respecta conditiile de functionare. Este interzisa demontarea, manipularea sau dezactivarea dispozitivelor de siguranta.
  • Page 116 4 Date tehnice Informatii Produs EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Putere 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Mod incarcare (cu cablu) (cu priza) (cu cablu) (cu priza) Connector Tip 2 Tip 2...
  • Page 117 Incarcare la Card RFID Card RFID Card RFID Card RFID Pornire OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, albastru, verde) albastru, verde) albastru, verde) albastru, verde) Indicator Afisaj digital Afisaj digital Afisaj digital...
  • Page 118 5 Instalare Urmatoarele paragrafe descriu procesul de instalare a statiei. Instalarea trebuie efectuata numai de personal calificat. 5.1 Conditii de instalare / Cerinte de mediu Incarcatorul poate fi utilizat in aer liber. Acordati atentie mediului de operare pentru a indeplini conditiile de functionare a echipamentului, altfel ii va afecta durata de viata.
  • Page 119 5.4 Instalarea protectiei impotriva curentului rezidual In conformitate cu standardul IEC 61851-1, incarcatorul contine un circuit adecvat care asigura deconectarea sursei de alimentare in cazul unui curent DC de peste 6mA (circuit de protectie impotriva scurgerilor DC). Nu este necesara nicio instalare externa de niciun tip B RCD. Un RCD extern de tip A, cu deconectare a alimentarii in cazul curentului DC peste 30mA trebuie instalat in partea din amonte.
  • Page 120 Tineti cardul RFID aproape de zona de atingere pentru cateva secunde, incercand sa ramaneti cat mai aproape posibil de zona de atingere. Cand se aude un singur sunet si lumina LED-ului centurii se schimba de la albastru constant la albastru intermitent, incarcatorul este gata si incepe sa incarce bateria EV. Stecherul nu poate fi deconectat cand procesul de incarcare este in desfasurare.
  • Page 121 ETI EV PLUS išmanieji įkrovikliai Montavimo ir eksploatavimo vadovas – saugos gairės...
  • Page 122 1 Įžanga Šiame vadove pristatomi „ETI EV PLUS“ įkrovimo linijos gaminiai, skirti elektromobilių (EV) akumuliatoriams įkrauti ir pateikiama visa reikalinga informacija apie jų montavimo procesą ir naudojimą. Svarbu: Prieš montuodami ir naudodami įkroviklį, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Svarbu: Visi montavimo veiksmai turi būti atliekami tik kvalifikuoto personalo.
  • Page 123  Draudžiama nuimti, keisti, jungti arba apeiti kokią nors apsauginę, saugos arba stebėjimo įrangą ir bendrai, draudžiama modifikuoti įkroviklį  Draudžiama perkonfigūruoti arba modifikuoti gaminį  Gaminį galima naudoti tik nepriekaištingos būklės 2.1.3 Apie priežiūrą  Neatidarykite įkroviklio  Nelieskite elektroninių dalių / plokščių ...
  • Page 124 2 Garantija ir atsakomybė Įkrovimo stotelės garantinis laikotarpis yra nurodytas oficialiose „ETI“ pardavimo sąlygose. Eksploatavimo vadovas yra skirtas užtikrinti gaminio naudojimą be sutrikimų ir saugiai; kad būtų įvykdyti bet kokie garantiniai reikalavimai, privaloma laikytis jo turinio. Garantija netaikoma tokiems defektams, kurie kyla dėl kokio nors išdėstymo ir surinkimo, kurio neatliko gamintojas, dėl nepakankamos įrangos, montavimo reikalavimų...
  • Page 125 Įkrovimo stotelė turi būti sumontuota ant sienos arba ant stovo ir ji turi būti įrengta stabiliai. Įkrovimo stotelės neleidžiama naudoti, jei ji yra laisva (nėra tvirta sumontuota), nes tai neatitiktų vardinių duomenų. Draudžiama išmontuoti, modifikuoti arba išjungti apsauginius prietaisus. Nepasitarus su gamintoju, negali būti atlikti jokie gaminio techniniai pakeitimai. Be to, atsakomybės ir garantijos reikalavimai netaikomi tuomet, jei nesilaikoma numatytos naudojimo paskirties.
  • Page 126 4 Techniniai duomenys Informacija apie gaminį EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modelis Galia 3,5–7,4 kW 3,5–7,4 kW 3,5–22 kW 3,5–22 kW Įkrovimo 3 REŽIMAS C KORPUSAS 3 REŽIMAS B KORPUSAS 3 REŽIMAS C KORPUSAS 3 REŽIMAS B KORPUSAS režimas (su kabeliu) (su kištukiniu lizdu) (su kabeliu) (su kištukiniu lizdu)
  • Page 127 Efektyvumas >99 % >99 % >99 % >99 % Nuotėkio į DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) žemę apsauga nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) RFID kortelė RFID kortelė RFID kortelė...
  • Page 128 Integruoti apsaugai nėra uždaromi automatiškai arba nuotoliniu būdu, kaip numatyta IEC 61851-1. 5 Montavimas Sekančiuose skirsniuose aprašomas įkroviklio montavimo procesas. Montavimo darbus privalo atlikti tik kvalifikuotas personalas. 5.1 Montavimo sąlygos / aplinkos reikalavimai Įkroviklį galima naudoti lauke. Atkreipkite dėmesį, kad darbinė aplinka atitiktų įrangos veikimo aplinką.
  • Page 129 Prieš įkroviklio įėjimą privaloma sumontuoti 40 A išjungiklį su C arba B kreive. Jei kyla abejonių, kaip pasirinkti atitinkamą apsaugos nuo trumpojo jungimo prietaisą, kreipkitės į gamintoją. 5.4 Apsaugos nuo liekamosios srovės montavimas Pagal standartą IEC 61851-1, įkroviklyje yra atitinkama grandinė, užtikrinanti maitinimo atjungimą...
  • Page 130 Kelias sekundes laikykite RFID kortelę arti prilietimo srities bandydami likti kuo arčiau prilietimo srities. Kai pasigirsta vienas garsas ir LED lempučių juosta pasikeičia iš nuolat degančios mėlynos į mirksinčią mėlyną, įkroviklis yra pasirengęs ir pradeda įkrauti elektromobilio (EV) akumuliatorių. Kištuko negalima atjungti, jei veikia įkrovimo procesas. Norėdami sustabdyti įkrovimo procesą, vėl laikykite RFID kortelę...
  • Page 131 ETI EV PLUS Smart Chargers Manuale di installazione e utilizzo – Indicazioni sulla sicurezza...
  • Page 132 1 Introduzione Questo manuale descrive i sistemi di ricarica per EV della nuova linea EV PLUS di ETI e fornisce tutte le informazioni necessarie per la loro installazione e il loro utilizzo. Attenzione: leggere attentamente e completamente questo manuale prima dell’installazione e dell’utilizzo del sistema di ricarica.
  • Page 133  I cavi di alimentazione, le prese e tutti gli accessori necessari all’installazione devono essere accuratamente selezionati in ottemperanza alle disposizioni normative e di legge (vedere paragrafo 6.5)  Devono essere predisposte in fase di installazione le opportune protezioni magneto- termiche e differenziali (vedere paragrafo 6.3) ...
  • Page 134 2 Garanzia e responsabilità Il periodo di garanzia del sistema di ricarica è specificato dalle condizioni di vendita ufficiali di ETI. Il presente manuale serve ad assicurare un utilizzo privo di errori e sicuro del prodotto, il rispetto delle indicazioni contenute nel presente manuale è un prerequisito essenziale per...
  • Page 135 In caso di malfunzionamenti o danneggiamenti che possono avere impatto sulla sicurezza, si raccomanda di contattare personale qualificato e informare il produttore. Il Sistema di ricarica deve essere montato a muro o sull’apposito stand e deve essere installato in modo stabile. Non è permesso utilizzare il sistema di ricarica non fissato in modo stabile.
  • Page 136 4 Dati tecnici Informazioni prodotto EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modello Potenza 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Modo di ricarica (con cavo) (con presa) (con cavo) (con presa) Connettore Type 2...
  • Page 137 Avvio processo RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card ricarica OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) Segnalazioni...
  • Page 138 Le protezioni integrate non vengono richiuse automaticamente o mediante gestione remota come prescritto dalla norma EN IEC 61851-1 5 Installazione Il paragrafo seguente fornisce le istruzioni per l’installazione del dispositivo. L’installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato. 5.1 Condizioni di installazione / requisiti del sito Il Sistema di ricarica può...
  • Page 139 Se il sistema di ricarica è utilizzato a pieno carico (supposto essere pari a 32A), la portata di corrente del dispositivo di protezione deve essere 40A, altrimenti il sistema di ricarica non funzionerà correttamente. è pertanto necessaria l’istallazione di un interruttore magnetotermico con portata 40A, curva B o C.
  • Page 140 Nel CASO B (con presa, senza cavo integrato) connettere il cavo al sistema di ricarica e poi al veicolo. Nel CASO C (con cavo integrato) connettere il connettore al veicolo. Il processo di ricarica è avviato mediante la RFID card. Quando il veicolo è...
  • Page 141 Bornes de recharge intelligentes ETI série EV PLUS Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 142 1 Introduction Ce manuel présente les produits de la gamme de produits de recharge ETI EV PLUS destinés à la recharge des batteries de véhicules électriques et fournit toutes les informations nécessaires sur leur procédure d’installation et leur utilisation. Important : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser la borne de recharge.
  • Page 143  Avant d’allumer la borne de recharge, vérifier le branchement du câble de mise à la terre.  Sélectionner attentivement les câbles d’alimentation, les connecteurs et tous les accessoires nécessaires à l’installation conformément à la règlementation et à la législation applicables (voir paragraphe 6.5). ...
  • Page 144 2 Garantie et responsabilité La période de garantie de la borne de recharge est spécifiée par les conditions de vente officielles de ETI. Ce manuel d’instruction permet d’assurer une utilisation correcte et en toute sécurité du produit ; le respect de son contenu est un prérequis pour l’acceptation et le traitement de toute réclamation sous garantie.
  • Page 145 En cas de dysfonctionnements ou de dommages susceptibles d’affecter la sécurité, contacter un technicien qualifié et informer le fabricant. La borne de recharge doit être montée sur un mur ou sur son propre support et installée de manière stable. Il est interdit d’utiliser la borne de recharge mal montée (installée de manière instable), car ceci ne respecterait par les spécifications.
  • Page 146 4 Données techniques Données du produit EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modèle Puissance 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODE 3 CAS B MODE 3 CAS B MODE 3 CAS C MODE 3 CAS C Mode de chargement (avec socle de prise de (avec socle de prise de (avec câble) (avec câble)
  • Page 147 Protection contre les Courant de fuite DC Courant de fuite DC Courant de fuite DC courants de fuite à la Courant de fuite DC (6 mA) (6 mA) (6 mA) (6 mA) terre Démarrage de la Carte RFID Carte RFID Carte RFID Carte RFID recharge...
  • Page 148 Les protections intégrées ne sont pas refermées automatiquement ou à distance comme prescrit par la norme CEI 61851-1. 5 Installation Les paragraphes suivants décrivent la procédure d’installation de la borne de recharge. L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. 5.1 Conditions d’installation / exigences environnementales La borne de recharge est utilisable à...
  • Page 149 Si la borne de recharge est utilisée à pleine charge, le courant nominal doit être de 40 A, autrement la borne de recharge ne fonctionnera pas correctement. Il est obligatoire d’installer un disjoncteur avec une courbe C ou B, de 40 A, en amont de l’entrée de la borne de recharge.
  • Page 150 Dans le mode de fonctionnement correspondant au CAS C (câble intégré), connecter le câble au véhicule électrique Le démarrage du processus de recharge s’effectue avec la carte RFID. Une fois la borne de recharge connectée au véhicule, les quatre coins de la zone de lecture de la carte s’allument pour indiquer que la borne de recharge peut lire la carte RFID afin de commencer à...
  • Page 151 Cargadores inteligentes EV PLUS de ETI Manual de instalación y funcionamiento...
  • Page 152 1 Introducción Este manual introduce los productos de la Línea de carga EV PLUS de ETI para la carga de baterías EV y proporciona toda la información necesaria sobre su proceso de instalación y uso. Importante: Lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar el cargador.
  • Page 153  Debe instalarse un dispositivo de protección MGT para proteger la entrada del cargador (véase el apartado 6.3)  No se puede utilizar una extensión de cordón, parches ni adaptadores de cables para el cordón eléctrico del cargador.  La unidad EV debe bloquearse antes de conectarla para la carga. ...
  • Page 154 2 Garantías y responsabilidades El período de garantía de la estación de carga se especifica en los términos de venta oficiales de ETI. Este manual de funcionamiento se proporciona para garantizar el uso seguro y sin fallas del producto; deberá cumplir con el contenido del manual como requisito previo de conformidad con las reclamaciones de garantía.
  • Page 155 En el caso de que se produzcan daños o un mal funcionamiento y esto afecte la seguridad, comuníquese con un técnico calificado y notifique al productor. La estación de carga debe montarse sobre una pared o en su propio soporte e instalarse de manera estable.
  • Page 156 4 Datos técnicos Información del producto EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modelo Potencia 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODO 3, CASO C MODO 3, CASO B MODO 3, CASO C MODO 3, CASO B Modo de carga (con cable) (con conector) (con cable) (con conector)
  • Page 157 Eficiencia >99 % >99 % >99 % >99 % Protección de Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) fuga a tierra Tarjeta RFID Tarjeta RFID Tarjeta RFID Tarjeta RFID Carga inicial Control OCPP...
  • Page 158 Las protecciones integradas no se vuelven a cerrar de manera automática ni remota según lo establecido por la norma IEC 61851-1. 5 Instalación Los siguientes apartados describen el proceso de instalación del cargador. Solo el personal calificado debe realizar la instalación. 5.1 Condiciones de instalación/requisitos ambientales El cargador puede utilizarse en exteriores.
  • Page 159 Es obligatorio instalar un disyuntor con curva C o B, de 40 A, antes de la entrada del cargador. Si hay dudas con respecto a la elección del dispositivo de protección contra cortocircuitos adecuado, comuníquese con el fabricante. 5.4 Instalación de la protección contra la corriente residual De conformidad con la norma IEC 61851-1, el cargador contiene un circuito adecuado que garantiza la desconexión del suministro de corriente en el caso de que se produzca una corriente de falla de CC por encima de 6 mA (circuito de protección de fugas de CC).
  • Page 160 El proceso de carga comienza con la tarjeta RFID. Cuando el cargador se conecta al vehículo, se iluminarán las cuatro esquinas del área de pulsación para la tarjeta, lo que indica que el cargador puede leer la tarjeta RFID para comenzar a funcionar.
  • Page 161 Έξυπνοι φορτιστές EV PLUS της ETI Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Page 162 1 Εισαγωγικά Το παρόν εγχειρίδιο παρουσιάζει τα προϊόντα της σειράς φόρτισης EV PLUS της ETI για της φόρτιση της μπαταρίας των ηλεκτρικών οχημάτων και παρέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία εγκατάστασής τους και τη χρήση τους. Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και χρήση του...
  • Page 163  Τα καλώδια εισόδου, τα βύσματα και όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα για την εγκατάσταση πρέπει να επιλέγονται προσεκτικά σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς και νομοθεσία (δείτε την παράγραφο 6.5).  Πρέπει να εγκατασταθεί μια διάταξη προστασίας MGT για την προστασία της εισόδου του φορτιστή...
  • Page 164 2 Εγγύηση και ευθύνη Η περίοδος εγγύησης του σταθμού φόρτισης καθορίζεται από τους επίσημους όρους πώλησης της ETI. Το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας χρησιμεύει για να εξασφαλίσει την ασφαλή και χωρίς σφάλματα χρήση του προϊόντος. Η συμμόρφωση με το περιεχόμενό του αποτελεί προϋπόθεση για την...
  • Page 165 Σε περίπτωση δυσλειτουργιών ή ζημιών που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ασφάλεια, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό και ενημερώστε τον κατασκευαστή. Ο σταθμός φόρτισης πρέπει να τοποθετηθεί σε τοίχο ή στη δική του βάση στήριξης και να εγκατασταθεί με σταθερό τρόπο. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία του σταθμού φόρτισης όταν είναι σε χαλαρή...
  • Page 166 4 Τεχνικά στοιχεία Πληροφορίες προϊόντος EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Μοντέλο Ισχύς 3,5-7,4kW 3,5-7,4kW 3,5-22kW 3,5-22kW Λειτουργία MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B φόρτισης (με καλώδιο) (με υποδοχή) (με καλώδιο) (με υποδοχή) Πρότυπο...
  • Page 167 Προστασία γείωσης Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) διαρροής Κάρτα RFID Κάρτα RFID Κάρτα RFID Κάρτα RFID Έναρξη φόρτισης Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου OCPP OCPP OCPP OCPP Ταινία LED (κόκκινο, μπλε, Ταινία...
  • Page 168 Οι ενσωματωμένες προστασίες δεν επαναφέρονται αυτόματα ή εξ αποστάσεως, όπως προβλέπεται από το πρότυπο IEC 61851-1. 5 Εγκατάσταση Στις ακόλουθες παραγράφους περιγράφεται η διαδικασία εγκατάστασης του φορτιστή. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. 5.1 Συνθήκες εγκατάστασης / Περιβαλλοντικές απαιτήσεις Ο...
  • Page 169 Είναι υποχρεωτική η εγκατάσταση ενός αυτόματου διακόπτη κυκλώματος με καμπύλη C ή B, 40A, πριν την είσοδο του φορτιστή. Αν υπάρχει αβεβαιότητα όσον αφορά στην επιλογή της κατάλληλης διάταξης για την προστασία έναντι βραχυκυκλώματος, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. 5.4 Εγκατάσταση της προστασίας έναντι υπολειπόμενου ρεύματος Σε...
  • Page 170 Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στο όχημα, οι τέσσερις γωνίες της περιοχής αφής της κάρτας θα φωτίσουν ώστε να υποδείξουν ότι ο φορτιστής μπορεί να κάνει ανάγνωση της κάρτας RFID για έναρξη της λειτουργίας. Κρατήστε την κάρτα RFID κοντά στην περιοχή αφής για λίγα δευτερόλεπτα, προσπαθώντας να μείνετε όσο...

Ce manuel est également adapté pour:

Evplus7cEvplus7sEvplus22cEvplus22s