LU-VE BMA BENEFIT Instruction Pour Le Montage Et L'entretien page 21

Evaporateurs ventiles angulaires pour petites chambres froides
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
INSTALLAZIONE
I TA L I A N O
Prima di sollevare gli apparecchi controllare l'integrità strutturale degli
organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura
Montare i tiranti (C) al soffitto tenendo conto dell'asola dei supporti (D), e degli
interassi (B e 716) di fissaggio dell'apparecchio da installare (vedi tabella).
Sollevare l'apparecchio, infilare i tiranti (C) nei supporti (D), bloccare l'apparec-
chio a soffitto con rondelle e dadi.
E N G L I S H
Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting
devices and their proper fixing to the structure
Install suitable studs (C) to cold room ceiling taking into account the slot size (D),
and fixing dimensions (B and 716) of unit cooler (Table).
Lift the unit cooler, lead securing studs/bolts (C) through the cooler brackets (D),
and fixing the unit to cold room ceiling by securely tightening nuts and washers.
F R A N C A I S
Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage
sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à la structure
Monter le boullon de fixation adapté (C) au plafond de la chambre froide dans
les fentes des supports (D), en tenant compte des dimensions (B et 716) de l'é-
vaporateur à installer (côtés indiquées au tableau).
Soulever l'appareil, introduire les boulons (C) dans les fentes des supports (D),
et fixer l'ensemble avec les écrous et rondelles de sécurité.
BMA - SMA
Elettroventilatori - Fan motor - Ventilateurs
Vetilatoren - Electroventiladores -
A
m
B
m
PESO - WEIGHT - POIDS
max. kg
GEWICHT - PESO -
A
B
3/4" GAS
/
INSTALLATION
/
INSTALLATION
Modello
/
Type
/
Modèle
111
112
113
211
212
213
311
312
313
1
1
1
m
792
792
1137
m
593
593
938
20,7
23,1
27,0
D
20
716
/
AUFSTELLUNG /
MONTAJE
D E U T S C H
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevor-
richtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren
Schraubenbolzen (C) in Decke montieren, dem Schlitz in der Konsolen (D), und
den Abmessungen (B und 716) des Apparates (nach Tabelle) Rechnung tragend.
Verdampfer anheben, einführen der Schrauben (C) in Konsolen (D), und Decken-
verdampfer befestigen mit Unterlagsscheiben und Schrauben.
E S PA Ñ O L
Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la inte-
gridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la
estructura
Montar los tirantes (C) en el techo, teniendo en cuenta la tuerca del soporte (D),
y los intereses (B y 716) de fijación del aparato que se debe instalar (tabla).
Levantar el aparato, introducir los tirantes (C) en los soportes (D), bloquear el
aparato con las tuercas y discos de seguridad.
( C )
( D),
).
/
Modell
/
Modelo
/
114
121
122
214
221
222
314
321
322
1
2
2
1137
1347
1347
938
1148
1148
30,6
33,8
38,4
4 oooo
1129
/
,
(B, 716) (
C)
( D),
.
131
132
141
142
231
232
241
242
331
332
341
342
3
3
4
1902
1902
2457
2457
1703
1703
2258
2258
47,3
53,9
60,6
69,6
2457
2258
.
4
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sma super

Table des Matières