Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SHL-EHL
SAL-EAL
RAFFREDDATORI DI LIQUIDO
DRY COOLERS
AERO-REFRIGERANTS
FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜ HLER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LU-VE NEW SUPERSILENT SHL-EHL Serie

  • Page 1 SHL-EHL SAL-EAL RAFFREDDATORI DI LIQUIDO DRY COOLERS AERO-REFRIGERANTS FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜ HLER...
  • Page 2 SHLN-SALN SHLS-SALS SHLR EHLF-EALN SALT-EALS-EALT SALR-EALR 11 ÷ 996 kW 246 MODELS Funzionamento e consumi di ener- Funzionamento silenzioso e consu- Funzionamento silenziosissimo e gia normali. mi di energia ridotti. consumi di energia ridottissimi. Normal operation and normal ener- Low noise operation and low energy Super low noise operation and su- gy consumption.
  • Page 3 ® ® ® LU-VE LU-VE LU-VE LU-VE Il nuovo sistema brevettato LU-VE The new patented coil suspension Le nouveau système breveté LU-VE Das neue patentierte Aufhängesystem system LU-VE Contardo completely Contardo di sospensione della Contardo de suspension de la batterie LU-VE Contardo schließt den Kontakt...
  • Page 4 Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Applicazioni nella refrigerazione e nel Refrigeration and air conditioning ap- Applications pour la réfrigération et le Anwendungen in Kühlanlagen und Kli- condizionamento dell’aria plications conditionnement d’air maanlagen • raffreddamento dell’acqua • water cooling • refroidissement de l’eau •...
  • Page 5 Scelta rapida Quick selection Sélection rapide Schnellauswahl Fattori di correzione Correction factors Facteurs de correction Korrekturfaktoren TA (°C) 25/20 40/35 55/50 TWE/TWU (°C) Fattore temperatura ambiente 0,93 0,95 0,97 0% Glycol Ambient temperature factor Facteur température ambiante 1,00 1,00 1,01 34% Glycol Faktor Umgebungstemperatur ∆TW/∆T...
  • Page 6 SHL Ø 500 Modello Type SHLN Modèle Modell Elettroventilatori Ø mm x n° Fans Ventilateurs Collegamento Connection ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ Ventilatoren Connexion Motorschaltungen Potenza Rating 19,0 17,0 21,0...
  • Page 7 110D 147C 165C ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ 77,0 68,0 87,0 75,0 121,0 107,0 130,0 112,0 14,4 12,8 16,3 14,0 22,6 20,0 24,3 21,0 27600 22400 26000 21200 41400 33600 39000 31800 Le potenze dei raffreddatori di liquido sono state provate secondo la norma ENV 1048 3120 2440 3120 2440 4680 3660...
  • Page 8 SHL Ø 630 SPE Modello Type SHLN 26 D 30 L 49 C 53 C 78 B 91 F 103 B Modèle Modell Elettroventilatori Ø mm x n° OOOO Fans Ventilateurs Collegamento Connection ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ...
  • Page 9 118 B 130 A 153 B 104 C 119 C 157 B 182 F 208 B 242 B 260 A 302 B OOOO OOOO OOOOO OOOOO OOOO OOOOO OOOOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ ▲ ▲ λ...
  • Page 10 SAL Ø 800 NEW RANGE SAL-pagina/page/page/Seite - 1/3 Modello Type SAL8S 2111C 2112D — 2121B 2122F — 2131E 2132E — Modèle Modell Elettroventilatori Ø mm x n° — — — Fans Ventilateurs Collegamento Connection ls s ls s — — —...
  • Page 11 SAL-pagina/page/page/Seite - 2/3 — 2141A 2142A — 2151A 2152A — 2221B 2222F — 2231E 2232E — 2241A OOOO OOOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO — — — — OOOO OOOO — — — — — 204 171 342 278 — — —...
  • Page 12 SAL-pagina/page/page/Seite - 3/3 2242A — 2251A 2252A — 2261N 2262N — 2271N 2272N — 2281N 2282N OOOO OOOOO OOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOOO OOOOOOO OOOOOOOO OOOOOOOO — — — OOOO OOOOO OOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOOO OOOOOOO OOOOOOOO OOOOOOOO — — — —...
  • Page 13 EHL Ø 900 – EAL Ø 800-900 NEW RANGE EAL-pagina/page/page/Seite - 1/3 Modello Type EHL9OF — 340C 342C — 344B 346E — 348A 350A Modèle Modell Elettroventilatori Ø 900 mm x n° — — — Fans Ventilateurs — — — Collegamento Connection Ventilatoren...
  • Page 14 EAL-pagina/Page/Page/Seite - 2/3 — 352A 354A — 356N 358N — 360N 362N — 364B 366B — 368A — — — — — OOOO OOOO OOOOO OOOOO OOOOOO OOOOOO — — — — — — — — — — 325 251 —...
  • Page 15 EAL-pagina/page/page/Seite - 3/3 370A — 372A 374A — 376N 378N — 380N 382N — OOOO OOOO — OOOOO OOOOO — OOOOOO OOOOOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO OOOOOO OOOOOO — — — — — — 591 480 650 501 823 634 —...
  • Page 16 Raffreddatori di liquido Modello Potenza Passo alette Motore Poli Collegamento Dry coolers Type Rating Fin spacing Motor Poles Connection Aéro-réfrigérants Modèle Puissance Pas des ailettes Moteur Pôles Connexion Flüssigkeits-Rückkühler Modell Leistung Lamellenabstand Motor Polig Anschluß SHLN 19 ÷ 130 kW 2.1 mm 400 V 3 ~ 50 Hz SHLS...
  • Page 17 Raffreddatori di liquido Modello Potenza Passo alette Motore Poli Collegamento Dry coolers Type Rating Fin spacing Motor Poles Connection Aéro-réfrigérants Modèle Puissance Pas des ailettes Moteur Pôles Connexion Flüssigkeits-Rückkühler Modell Leistung Lamellenabstand Motor Polig Anschluß SHLN 20 ÷ 248 kW 2.1 mm 400 V 3 ~ 50 Hz SHLS...
  • Page 18 Raffreddatori di liquido Modello Potenza Passo alette Motore Poli Collegamento Dry coolers Type Rating Fin spacing Motor Poles Connection Aéro-réfrigérants Modèle Puissance Pas des ailettes Moteur Pôles Connexion Flüssigkeits-Rückkühler Modell Leistung Lamellenabstand Motor Polig Anschluß SAL 80S 51 ÷ 927 kW 2.1 mm 400 V 3 ~ 50 Hz SAL 80T...
  • Page 19 Raffreddatori di liquido Modello Potenza Passo alette Motore Poli Collegamento Dry coolers Type Rating Fin spacing Motor Poles Connection Aéro-réfrigérants Modèle Puissance Pas des ailettes Moteur Pôles Connexion Flüssigkeits-Rückkühler Modell Leistung Lamellenabstand Motor Polig Anschluß EHL 90F 74 ÷ 996 kW 2.1 mm 400 V 3 ~ 50 Hz 6P Ø...
  • Page 20 LUVE. couplage des composants électriques elektrischen, nicht von LUVE gelieferten LUVE. non fournis par LU-VE. Komponenten. Ø 500 SHL Ø 630 SHL Ø 800 SAL - EAL Ø 900 EAL Ø 900 EHL...
  • Page 21 Guida distanze Distances guide Guide distances Entfernungen Anleitung Ø 500 - 630 - 800 - 900 Installazione orizzontale Horizontal installation Installation horizontale Aufstellung horizontal H (m) Installazione verticale Vertical installation Installation verticale Aufstellung vertikal ≥ 0,6 ≥ 1,1 ≥ 0,6...
  • Page 22 Accessori Accessories Accessoires Zubehör REGOLATORI ELETTRONICI DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEI VENTILATORI ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER FÜR VENTILATOREN Mantenere la temperatura del liqui- The fan speed controller has the Maintenir la température du liquide Der Drehzahlregler hält die Aus- do in uscita dei raffreddatori di li- ability to maintain the fluid outlet...
  • Page 23 Assicurazione qualità Quality Assurance Assurance Qualité Qualitätstandard CERTIFIED Il Sistema Qualità LU-VE, che in- LU-VE is a certificated company Le système “Assurance Qualité” de Der LU-VE Qualitätstandard, inklu- Q U A L I T Y clude anche le procedure riguar- to UNI EN ISO9001:2000, which LU-VE qui inclut toutes les procé-...
  • Page 24 E-mail: sales@luve.it “IL FUTURO HA UN CUORE ANTICO” “LE FUTUR A UN COEUR ANCIEN” FRANCE “THE FUTURE HAS AN ANCIENT HEART” LU-VE CONTARDO FRANCE s.a.r.l. “DIE ZUKUNFT HAT EIN ANTIKES HERZ” 69002 LYON 132 Cours Charlemagne (C. Levi) Tel. +33 4 72779868 Fax +33 4 72779867 E-mail: luve@luve.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

New supersilent sal-eal serie