Télécharger Imprimer la page

LU-VE NEW SUPERSILENT SHL-EHL Serie Mode D'emploi page 24

Publicité

LU-VE
Headquarters:
LU-VE
S.p.A.
21040 UBOLDO VA - ITALY
Via Caduti della Liberazione, 53
Tel. +39 02 96716.1 Fax +39 02 96780560
www.luve.it
E-mail: sales@luve.it
FRANCE
LU-VE CONTARDO FRANCE s.a.r.l.
69002 LYON
132 Cours Charlemagne
Tel. +33 4 72779868 Fax +33 4 72779867
E-mail: luve@luve.fr
GERMANY
LU-VE CONTARDO DEUTSCHLAND GmbH
70597 STUTTGART
Bruno - Jacoby- Weg, 10
Tel. +49 711 727211.0 Fax +49 711 727211.29
E-mail: zentrale@luve.de
SPAIN
LU-VE CONTARDO IBÉRICA S.L.
28230 LAS ROZAS (MADRID) - ESPAÑA
Edif. Fiteni VIII - Valle de Alcudia, 3 - 2
Tel +34 91 7216310 Fax +34 91 7219192
E-mail: luveib@luve.com.es
UK - EIRE
LU-VE CONTARDO UK-EIRE OFFICE
FAREHAM HANTS
P.O.Box 3 PO15 7YU
Tel. +44 1 489 881503 Fax +44 1 489 881504
E-mail: info@luveuk.com
RUSSIA
LU-VE CONTARDO RUSSIA OFFICE
MOSCOW 115419
2
nd
Roschinskij proezd D8
str. 4, off. 3, post 130
Tel. & Fax +7 095 2329993
E-mail: office@luve-russia.com
LU-VE SPB REF
ST. PETERSBURG 194100
Pirogovskaja Nab. 17, Korp 1-A
Tel. & Fax +7 812 320 49 02
E-mail: luve.spb@luve-russia.com
COSTA RICA
LU-VE CONTARDO CARIBE, S.A.
SAN JOSE - COSTA RICA
Calle 38, Avda. 3
Tel. & Fax +506 258 7103 - Tel. +506 394 7573
E-mail: luvecar@ice.co.cr
AUSTRALIA
LU-VE PACIFIC PTY. LTD.
3074 AUSTRALIA
THOMASTOWN - VICTORIA
84 Northgate Drive
Tel. +61 3 946 41433 Fax +61 3 946 40860
E-mail: sales@luve.com.au
®
"IL FUTURO HA UN CUORE ANTICO"
"LE FUTUR A UN COEUR ANCIEN"
"THE FUTURE HAS AN ANCIENT HEART"
"DIE ZUKUNFT HAT EIN ANTIKES HERZ"
GARANZIA 2 ANNI
Tutti i nostri prodotti sono costruiti
con materiali di qualità e sottoposti a
severi collaudi. Essi vengono pertan-
to garantiti per il periodo di due anni
da qualsiasi difetto di costruzione.
Sono esclusi dalla garanzia i danni
causati da fenomeni di corrosione.
Eventuali parti od apparecchi riscon-
trati difettosi dovranno essere resi
Plta., Of.9
a
franco di porto al nostro Stabilimento,
ove verranno controllati e, a nostro
giudizio, riparati o sostituiti. Nessuna
responsabilità viene da noi assunta
per perdite o danni causati dall'uso o
cattivo uso dei nostri prodotti. Ogni
forma di garanzia decade qualora si
riscontrasse che gli apparecchi sono
stati sottoposti a cattivo uso o erro-
neamente installati. Ci riserviamo di
apportare alla nostra produzione tut-
te le modifiche atte a migliorarne il
rendimento o l'aspetto senza previa
comunicazione e senza impe-
gno per quanto riguarda la
produzione precedente.
GARANTIE 2 ANS
Tous nos produits sont fabri-
qués avec du matériel de pre-
mier choix et soumis à des
essais sévères. Nous les ga-
rantissons, néanmoins, pour
une période de deux années, contre
tous défauts de construction. Les
dommages causés par des phé-
nomènes de corrosion sont exclus.
Toutes les parties ou appareils éven-
tuellement defectueux devront nous
être expédiés franco à l'Usine. Aprés
notre contrôle, ils seront réparés ou
remplacés, selon notre jugement.
Nous ne prenons aucune responsabi-
lité pour les dommages éventuels
causés par l'usage ou la mauvaise in-
stallation de nos appareils. Notre ga-
rantie s'annulerait au cas où nos ap-
pareils seraient soumis à une mauvai-
se installation. Nous nous réservons
le droit de modifier les caractéristi-
ques de construction de nos appa-
reils sans avis préalable, et sans au-
cun engagement vis-à-vis des fourni-
tures précédentes.
(C. Levi)
GUARANTEE 2 YEARS
All our products are produced with
high quality materials and undergo
severe quality tests. They are the-
refore guaranteed against defective
workmanship and material for a pe-
riod of two years from date of ship-
ment. Any damage caused by cor-
rosive agents are excluded. If a de-
fect should develop return the equip-
ment or the part, with prepaid frei-
ght, to our factory where it will be
checked and replaced or repaired,
according to our judgement. No re-
sponsibility is taken by us for dama-
ges caused by use or misuse of our
products. No guarantee is granted in
the event of bad or incorrect use of
the products. We reserve the right to
make changes in specifications or
design, at any time, without notice
and without obligation to purchasers
or owners of previously sold equip-
ment.
2
GEWÄHRLEISTUNG 2 JAHRE
Alle Erzeugnisse dieses Katalo-
ges sind aus hochwertigen
YEARS
Materialien hergestellt und
GUARANTEE
strengen Kontrollen unterwor-
fen. Wir leisten daher Gewähr-
leistung für den Zeitraum zwei Jahre
für jede Art von Konstruktionsfehlern.
Die durch Korrosion verursachte
Schäden sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen. Reklamierte Waren
müssen frachtfrei an uns eingesandt
werden, wo sie geprüft und nach un-
serer Entscheidung ausgewechselt
werden. Wir übernehmen jedoch kei-
ne Verantwortung für Verluste oder
Schäden infolge von normalem Ver-
schleiss oder unsachgemässer Be-
handlung. Jede Art von Gewährlei-
stung erlischt, falls festgestellt werden
sollte, dass die Geräte unsachgemäss
behandelt oder falsch eingebaut wur-
den. Da wir bestrebt sind, unsere Er-
zeugnisse ständig zu verbessern, sind
für Konstruktions und Spezifika-
tionsänderungen alle Rechte vor-
behalten.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

New supersilent sal-eal serie