Page 45
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Plage de fonctionnement....................................7 Description des composants ....................................8 Tableau électrique ......................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Application du brûleur à...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou TOUTE SÉCURITÉ de connaissance, • sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne BUT DU MANUEL responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant et/ou du combustible, pour optimiser la performance détachées d’origine.
Page 48
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- pareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour son TION DU GAZ. remplacement ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine pé- et prescriptions en vigueur.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 90P TBML 150P Puissance thermique max. méthane 1500 Puissance thermique min. méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 2 Fonctionnement méthane À deux allures À deux allures Stm³/h Débit calorifique max méthane 100,5 158,7 Stm³/h...
Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh Émissions NOx en mg/kWh gaz Classe propane ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBML 150P TBML 90P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 IMPORTANT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 pour les combustibles liquides et EN676 pour les combustibles gazeux, ils servent d'orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Bride de fixation de la rampe gaz Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière Servomoteur réglage air / gaz Pompe combustible liquide Tableau électrique Moteur ventilateur...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
FRANÇAIS MONTAGE RAMPE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Différentes solutions de montage de la rampe de vannes sont pos- sibles telles que l'illustre le dessin 0002937060. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.
FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION GAZ rieure à la pression maximale réalisable. Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré dans la figure ci-après. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt ma- nuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indications du schéma de principe.
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
Page 58
FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité...
FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE LIQUIDE La description suivante ne prend en compte que les opérations né- cessaires pour garantir un bon fonctionnement. L’appareil est doté d’une pompe auto-aspirante permettant d’aspirer directement le fioul lourd dans la cuve dès le premier remplissage. Cette affirmation est valable aussi longtemps que les conditions sont remplies, consultez les schémas de dimensionnement des canalisa- tions.
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE Perte de charge du circuit hydraulique Vanne de fond TBML 90P 1,5 bar Servomoteur de réglage de l'air TBML 150P 2 bar Gicleur 2e allure Gicleur 1re allure Soupape de sécurité normalement fermée Pompe 12 bar Pompe 14 bar Vanne normalement fermée...
7 Tuyau de retour 10 Clapet de pied A = Axe pompe L= Longueur totale des canalisations, parcours vertical inclus. TBML 90P TBML 150P ø interne 14 mm ø interne 16 mm ø interne 14 mm ø interne 16 mm Mètres Mètres...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC le deuxième gicleur, ce qui porte le brûleur à pleine capacité. Dès l’apparition de la flamme dans la chambre de combustion, le brû- COMBUSTIBLE LIQUIDE leur est contrôlé et commandé par le dispositif de contrôle de flamme et par les thermostats.
Page 64
FRANÇAIS La phase d’allumage se répète et, si la flamme se rallume normale- ment, le fonctionnement du brûleur reprend normalement. Dans le cas contraire (flamme irrégulière ou complètement absente) l'appareil se bloque automatiquement (allumage DEL 5). Si le programme est interrompu (absence de tension, intervention manuelle, intervention de thermostat, etc.) durant la phase de pré- lavage, le programmateur retourne dans sa position initiale et répète automatiquement toute la phase d’allumage du brûleur.
FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DES TUYAUTERIES Veiller à ce que les bouchons de protection situés sur les raccords de la pompe aient été retirés, puis procéder comme suit : • Placez le commutateur du brûleur sur « O » afin d'éviter le démar- rage automatique du brûleur.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE mum (2ème allure) en agissant sur la(les) vis au niveau du roule- ment (12). LIQUIDE - rotation en sens horaire le débit d'air augmente - rotation en sens anti-horaire le débit diminue Avant l'allumage il faut s'assurer que : •...
Page 67
FRANÇAIS • L'appareil est activé de nouveau, il démarre et passe automatique- ment à la deuxième allure, selon le programme préétabli par le pro- grammateur. • Démarrer le circuit auxiliaire d’alimentation du combustible, vérifier son efficacité et régler la pression à environ 0,5÷3 bar, si le circuit en question est doté...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX Avec le commutateur « 2 » en position GAZ (allumage DEL GAZ), en fermant l'interrupteur « 1 », si les thermostats sont fermés, la tension alimente l'appareillage de commande et de contrôle qui démarre. Ainsi, le moteur du ventilateur est activé...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE vis (11) comme décrit ci-dessus. • Vérifier avec les instruments spécifiques les paramètres de combus- tion en 1ère allure (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO max=0,1%) RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE PREMIER ALLUMAGE • Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes •...
FRANÇAIS • Le pressostat de contrôle de la pression du gaz (LP) a pour but à travers le bulbe de la cellule photo-électrique, en empêchant que d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du l’élément sensible interne reçoive la quantité de rayons nécessaires gaz n’est pas comprise dans les valeurs prévues.
Page 71
FRANÇAIS • Le pressostat de contrôle de la pression du gaz (LP) a pour but à travers le bulbe de la cellule photo-électrique, en empêchant que d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du l’élément sensible interne reçoive la quantité de rayons nécessaires gaz n’est pas comprise dans les valeurs prévues.
En BRÛLEUR Valeur indiquée par le repère 4 fermant le passage, on parvient ainsi à obtenir une haute pression en TBML 90P 68 ÷ 84 3 ÷ 1 amont du disque également en présence de faibles débits. La grande TBML 150P 94 ÷...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Page 75
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Page 76
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Page 78
FRANÇAIS • Après avoir enlevé les câbles d’allumage et d'ionisation (14) des électrodes respectives, dévisser les écrous de blocage (6) du groupe de mélange. À ce stade, desserrer l'écrou (9) et dévisser complètement la vis de fixation du raccord de refoulement (19). •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Thermostats (chaudière ou ambiant) ou 1 Augmenter la valeur des thermostats ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à la 2 Photorésistance en court-circuit. diminution naturelle de température ou de 3 Absence de tension de ligne, interrupteur pression.
Page 82
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Température de fonctionnement de la 1 Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. Corrosions internes à la chaudière. de rosée). 2 Augmenter le débit du fioul si la chaudière le 2 Température des fumées trop basse, permet.
Page 83
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Réglez. 1 La pression de la pompe n'est pas régu- 2 Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une lière. L'appareillage se bloque en vapori- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la pompe 2 Présence d'eau dans le combustible. sant le combustible liquide sans du brûleur pour cette opération.
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 40 / 42 0006160089_202008...
Page 85
FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU ACCESSOIRE POUR UV BRUN CAPTEUR FLAMME NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES L1 - L2- L3 Phases TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE N - Neutre FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
Page 172
Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.