Masquer les pouces Voir aussi pour Illico:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

V RM IR N
Illico
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M
N U E L D ' U T I L I S
T I O N
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
M
N U
L E D I I S T R U Z I O N I
M
N U
L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren Illico

  • Page 1 V RM IR N Illico I N S T R U C T I O N M N U E L D ' U T I L I S T I O N G E B R U I K S...
  • Page 2 Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
  • Page 3 English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
  • Page 4 This page is intentionally left blank...
  • Page 5: Table Des Matières

    Illico 2021-02 Contents Contents Contents ........................1 Preface........................2 Your product ....................3 Description ...................... 3 Optional parts ....................4 Before use ..................... 5 Intended use ....................5 General safety instructions ................5 Symbols on the nursing bed ................6 Using your nursing bed ................
  • Page 6: Preface

    Vermeiren. Thanks for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this bed and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your bed.
  • Page 7: Your Product

    2021-02 Your product Your product Description The ILLICO nursing bed is easy to assemble or disassemble which makes it suitable for temporary use. Before using your nursing bed, check the technical details and limits of intended use, see chapter 5.
  • Page 8: Optional Parts

    Illico 2021-02 Your product Important parts; bed in lowest position Headboard 13. Lower-leg section Lifting pole / Trapeze handle 14. Upper-leg section Side rail, foldable 15. Head section Footboard 16. Mattress support, comprising 11. Location of identification plate items (13+14+15) (on bed frame, at head end) 19.
  • Page 9: Before Use

    • Only use a suitable mattress on this bed, see chapter 5 for the details. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • The warranty of this product is based on normal use and maintenance as described in this manual.
  • Page 10: Symbols On The Nursing Bed

    Illico 2021-02 Before use Symbols on the nursing bed The symbols in following list are applicable for your nursing bed. Missing symbols can be found in the relevant ISO standard (ISO 7000, ISO 7001 and IEC 417). Maximum weight of the user (in kg)
  • Page 11: Using Your Nursing Bed

    Illico 2021-02 Using your nursing bed Using your nursing bed Assembling/disassembling, transport and storage The bed will be assembled by your specialist dealer according to the instructions in the installation manual. For transport, all parts are collected on a transport trolley. Attach the transport trolley and bed parts firmly to the vehicle, so they won’t move during transport.
  • Page 12: Operating The Side Rails

    Illico 2021-02 Using your nursing bed Back section UP / DOWN Mattress support UP / DOWN Leg section UP / DOWN 3.3.2 Lock function (for medical personnel only) UNLOCK LOCK To prevent unintentional movements by the patient, buttons on the handset can be locked using a key.
  • Page 13: Adjusting Leg Section Manually

    Illico 2021-02 Using your nursing bed 3.4.3 Wooden side rails • To lower the side rails: 1. Raise the upper slat gently. 2. Press the button (21) on the side of the head or foot panel. 3. Lower the side rails gently. Always take hold of the upper wooden slat only.
  • Page 14: Maintenance

    • The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your specialist dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. • To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren company division.
  • Page 15: End Of Use

    Illico 2021-02 Maintenance The upholstery can be cleaned with lukewarm water and a mild soap. Do not use abrasive cleaning agents to clean. 4.2.2 Disinfection Risk of damage CAUTION Disinfections may only be undertaken by trained persons. Consult your specialist dealer.
  • Page 16: Technical Specifications

    Illico 2021-02 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this nursing bed, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your nursing bed has been modified, damaged or suffers from severe wear.
  • Page 17 Illico 2021-02 Table des matières Table des matières Table des matières..................... 1 Préface........................2 Votre produit ....................3 Description ...................... 3 Pièces en option ..................... 4 Avant l'utilisation ..................5 Usage prévu ....................5 Instructions générales de sécurité ..............5 Symboles sur le lit médicalisé...
  • Page 18: Préface

    élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce lit et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
  • Page 19: Votre Produit

    Votre produit Votre produit Description Le lit médicalisé ILLICO est facile à monter ou à démonter, et convient dès lors parfaitement à une utilisation provisoire. Avant d'utiliser votre lit médicalisé, vérifiez les détails techniques et les limites de l'usage visé, cf. chapitre Pièces appliquées...
  • Page 20: Pièces En Option

    Illico 2021-02 Votre produit Pièces importantes; lit en position inférieure Figure 2 Tête de lit 13. Section de partie inférieure des Potence / Poignée-trapèze jambes Barrière latérale, rabattable 14. Section de partie supérieure des Pied de lit jambes 11. Emplacement de la plaque 15.
  • Page 21: Avant L'utilisation

    Utilisez uniquement un matelas approprié sur ce lit, cf. chapitre pour les détails. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • La garantie de ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel.
  • Page 22: Nl 2.3 Symboles Sur Le Lit Médicalisé

    Illico 2021-02 Avant l'utilisation Symboles sur le lit médicalisé Les symboles de la liste suivante concernent votre lit médicalisé. Vous trouverez les symboles manquants dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417). Poids maximum de l'utilisateur (en kg) Charge maximale d'utilisation (en kg) Épaisseur maximale du matelas (en mm)
  • Page 23: Utilisation De Votre Lit Médicalisé

    Illico 2021-02 Utilisation de votre lit médicalisé Utilisation de votre lit médicalisé Montage/démontage, transport et stockage Le lit sera monté par votre revendeur spécialisé conformément aux instructions fournies dans le manuel d'installation. Pour le transport, toutes les pièces sont réunies sur un chariot. Arrimez solidement le chariot et les pièces du lit au véhicule, afin qu'ils ne bougent pas pendant le transport.
  • Page 24: Utilisation Par Le Patient

    Illico 2021-02 Utilisation de votre lit médicalisé 3.3.1 Utilisation par le patient Certains boutons pourraient ne pas répondre lorsque vous les actionnez. Si tel est le cas, ils ont été verrouillés pour n’être actionnés que par le personnel médical en fonction de votre état de santé.
  • Page 25: Rails Latéraux Séparés

    Illico 2021-02 Utilisation de votre lit médicalisé 3.4.2 Rails latéraux séparés • Rabattez la barrière latérale (4): tirez le bouton (20) pour déverrouiller le rail lateral et le rabattre, répétez l’opération pour le deuxième rail latéral fendu du même côté.
  • Page 26: Se Déplacer Du/Vers Le Lit

    Illico 2021-02 Utilisation de votre lit médicalisé Se déplacer du/vers le lit Risque de chute ATTENTION • Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de vous aider. Se coucher 1. Vérifiez si les freins des roues pivotantes sont serrés, cf. 3.2.
  • Page 27: Points D'entretien

    • Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. • La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
  • Page 28: Instructions D'entretien

    Illico 2021-02 Entretien Instructions d'entretien 4.2.1 Nettoyage ATTENTION Risque de dommages dus à l'humidité • Nettoyez régulièrement la télécommande, les moteurs et les points de raccord et protégez-les de l'humidité. • Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Illico 2021-02 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce lit médicalisé, pour les réglages standard et les conditions ambiantes optimales. Tenez compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre lit médicalisé a été modifié, endommagé ou présente une usure importante.
  • Page 30 Illico 2021-02 Caractéristiques techniques Description Dimensions Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm /1,5 kg / 1,5°. * Charge max. d'utilisation = poids de l'utilisateur + poids du matelas + poids des autres accessoires...
  • Page 31 Illico 2021-02 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave ......................1 Voorwoord ........................2 Uw product ....................3 Omschrijving ....................3 Optionele onderdelen ..................4 Voor gebruik ....................5 Bedoeld gebruik ....................5 Algemene veiligheidsmaatregelen ..............5 Symbolen op het verpleegbed aanwezig ............6 Uw verpleegbed gebruiken ................
  • Page 32: Voorwoord

    Dit verpleegbed is gemaakt door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Het is ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, toegepast onder toezicht van Vermeiren. We danken u voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Deze handleiding wordt u aangeboden om u te helpen bij het gebruik en de bedieningsmogelijkheden van uw verpleegbed.
  • Page 33: Uw Product

    Uw product Uw product Omschrijving Het ILLICO verpleegbed is makkelijk te monteren en te demonteren waardoor het geschikt is voor tijdelijk gebruik. Raadpleeg de technische gegevens en de grenzen van het bedoeld gebruik voordat u uw verpleegbed gaat gebruiken, zie hoofdstuk 5.
  • Page 34: Optionele Onderdelen

    Illico 2021-02 Uw product Figuur 2 Belangrijke onderdelen; bed in laagste stand Hoofdbord 12. Band Zelfoprichter 13. Onderbeengedeelte Onrusthek, opvouwbaar 14. Bovenbeengedeelte Voetbord 15. Hoofdgedeelte 11. Plaats van de identificatieplaat 16. Matras ondersteuning, items (op het bed frame, aan het...
  • Page 35: Voor Gebruik

    • Gebruik voor dit verpleegbed een aangepast matras; zie hoofdstuk 5 voor de details. • Gebruik enkel de accessoires en reserveonderdelen die door Vermeiren goedgekeurd zijn. • De garantie van dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 36: Symbolen Op Het Verpleegbed Aanwezig

    Illico 2021-02 Voor gebruik Symbolen op het verpleegbed aanwezig De symbolen in volgende lijst zijn van toepassing voor uw verpleegbed. Symbolen die hier niet vermeld staan kunnen teruggevonden worden in de betreffende ISO-norm (ISO 7000, ISO 7001 en IEC 417).
  • Page 37: Uw Verpleegbed Gebruiken

    Illico 2021-02 Uw verpleegbed gebruiken Uw verpleegbed gebruiken Montage/demontage, transport en opbergen Het bed wordt door uw vakhandelaar gemonteerd volgens de instructies in de installatiehandleiding. Om te transporteren worden alle onderdelen op een transportwagen verzameld. Maak deze transportwagen en alle bedonderdelen goed aan het voertuig vast zodat deze niet kunnen verplaatsen tijdens het transport.
  • Page 38: De Onrusthekken Bedienen

    Illico 2021-02 Uw verpleegbed gebruiken 3.3.1 Gebruik door de patiënt Het is mogelijk dat sommige knoppen niet reageren wanneer u erop drukt. Dit is omdat ze door het medisch personeel in overeenstemming met uw medische conditie geblokkeerd werden. Volgende knoppen zitten op de handbediening. Druk op één van de knoppen en houd deze ingedrukt totdat de gewenste positie bereikt is.
  • Page 39: Beengedeelte Handmatig Instellen

    Illico 2021-02 Uw verpleegbed gebruiken 3.4.2 Gedeelde onrusthekken • Vouw het onrusthek (4): Trek aan de knop (20) om het onrusthek te ontgrendelen en naar beneden te vouwen. Indien nodig, herhaal dit voor de andere helft van het onrusthek aan dezelfde kant.
  • Page 40: Transfer In/Uit Het Bed

    Illico 2021-02 Uw verpleegbed gebruiken Transfer in/uit het bed Kans op vallen CAUTION • Als u de transfer niet op een veilige manier kan uitvoeren, vraag dan hulp. Naar bed gaan 1. Controleer of de remmen van het bed zijn ingeschakeld, zie 3.2.
  • Page 41: Onderhoud

    • De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om het tijdstip voor inspectie/onderhoud/reparatie af te spreken. • Contacteer het dichtstbijzijnde Vermeiren bedrijfsonderdeel om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden. Jaarlijks of bij elke nieuwe gebruiker Iedere keer, voordat het verpleegbed naar een volgende gebruiker gaat, maar zeker eenmaal per jaar dient het bed onderhouden en gedesinfecteerd te worden.
  • Page 42: Einde Gebruik

    Illico 2021-02 Onderhoud Veeg alle harde onderdelen van het bed schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen. De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
  • Page 43: Technische Specificaties

    Illico 2021-02 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor dit verpleegbed, bij standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Hou rekening met deze gegevens tijdens gebruik. De waarden gelden niet meer ingeval van aanpassingen, schade of ernstige slijtage aan uw verpleegbed.
  • Page 45 Illico 2021-02 Inhalt Inhalt Inhalt ........................1 Vorwort ........................2 Ihr Produkt ..................... 3 Beschreibung ....................3 Optionale Komponenten ................. 4 Vor der Benutzung ..................5 Vorgesehene Benutzung ................. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise..............5 Symbole am Pflegebett ................... 6 Benutzung des Pflegebetts ................7 Montage/Demontage, Transport und Lagerung ..........
  • Page 46: Vorwort

    Dieses Pflegebett wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Pflegebetts und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
  • Page 47: Ihr Produkt

    Ihr Produkt Ihr Produkt Beschreibung Das ILLICO-Pflegebett lässt sich leicht montieren und demontieren und ist damit auch für eine zeitweilige Benutzung geeignet. Bevor Sie Ihr Pflegebett benutzen, informieren Sie sich bitte über die technischen Details und Benutzungsbedingungen (siehe Kapitel 5).
  • Page 48: Optionale Komponenten

    Illico 2021-02 Ihr Produkt Kopfteil 13. Unterschenkelbereich Aufrichtstange / Trapezhandgriff 14. Oberschenkelbereich Seitengitter, klappbar 15. Kopfbereich Fußteil 16. Matratzengestell, 11. Anordnung des Typenschilds inkl. Komponenten (13+14+15) (am Bettrahmen, am Kopfende) 19. Matratzenhalter 12. Gurt Optionale Komponenten Ihr Pflegebett ist möglicherweise mit folgenden Komponenten ausgestattet: •...
  • Page 49: Vor Der Benutzung

    • Verwenden Sie nur eine geeignete Matratze auf diesem Bett (zu Einzelheiten siehe 5). • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. • Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Page 50: Symbole Am Pflegebett

    Illico 2021-02 Vor der Benutzung Symbole am Pflegebett Die nachstehend aufgeführten Symbole gelten für das Pflegebett. Fehlende Symbole finden Sie in der entsprechenden ISO-Norm (ISO 7000, ISO 7001 und IEC 417). Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Maximale sichere Arbeitslast (in kg)
  • Page 51: Benutzung Des Pflegebetts

    Illico 2021-02 Benutzung des Pflegebetts Benutzung des Pflegebetts Montage/Demontage, Transport und Lagerung Das Bett wird von Ihrem Fachhändler gemäß den Anweisungen in die Montageanleitung montiert. Für den Transport kommen sämtliche Teile in einen Transportwagen. Befestigen Sie den Transportwagen und die Bettelemente fest am Fahrzeug, damit sie sich während des Transports nicht bewegen können.
  • Page 52: Bedienung Der Seitengitter

    Illico 2021-02 Benutzung des Pflegebetts Die folgenden Tasten sind auf dem Bedienteil verfügbar. Drücken und halten Sie die Tasten so lange, bis die gewünschte Stellung erreicht ist. Um die Bewegung anzuhalten, lassen Sie die Taste wieder los. Rückenteil AUF/AB Matratzengestell AUF/AB Fußteilverstellung AUF/AB...
  • Page 53: Beinauflage Manuell Einstellen

    Illico 2021-02 Benutzung des Pflegebetts 3.4.2 Geteilte Seitengitter • Seitengitter (4) herunterklappen: Ziehen Sie den Knopf (20), um das Seitengitter zu entriegeln und klappen Sie die Schiene nach unten. Falls erforderlich, wiederholen Sie dies für das zweite geteilte Seitengitter auf derselben Seite.
  • Page 54: In Das Bett Legen/Aus Dem Bett Aufstehen

    Illico 2021-02 Benutzung des Pflegebetts In das Bett legen/aus dem Bett aufstehen Sturzrisiko VORSICHT • Falls Sie den Vorgang allein nicht sicher bewältigen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. Zu Bett gehen 1. Prüfen Sie, ob die Bremsen der Lenkrollen betätigt sind (siehe 3.2).
  • Page 55 Zeitplan für Inspektion/Wartung/Reparatur zu vereinbaren. • Erkundigen Sie sich bei der nächstgelegenen Vermeiren-Geschäftsstelle nach einem Servicepunkt oder Fachhändler in Ihrer Nähe. Einmal pro Jahr / für jeden Neubenutzer Bevor dieses Pflegebett einem Neubenutzer übergeben wird, mindestens jedoch einmal pro Jahr, muss es gewartet und desinfiziert werden.
  • Page 56: Wartung

    Illico 2021-02 Wartung Wartungshinweise 4.2.1 Reinigung VORSICHT Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit • Halten Sie Bedienteil, Motoren und Verbindungspunkte sauber und schützen Sie sie vor Feuchtigkeit. • Halten Sie die Bedienkonsole sauber und schützen Sie sie vor Wasser und Regen. • Benutzen Sie keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger, um das Bett zu reinigen.
  • Page 57: Technische Daten

    Illico 2021-02 Technische Daten Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für dieses Pflegebett nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls das Pflegebett modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist.
  • Page 59 Illico 2021-02 Premessa Sommario Sommario ........................1 Premessa........................2 Il prodotto ...................... 3 Descrizione ..................... 3 Componenti opzionali ..................4 Prima dell’uso ....................5 Uso previsto ....................5 Istruzioni generali di sicurezza ................ 5 Simboli presenti sul letto per degenti .............. 6 Uso del letto per degenti ................
  • Page 60: Premessa

    Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
  • Page 61: Il Prodotto

    Il prodotto Il prodotto Descrizione Il letto ILLICO per degenti è facile da montare o smontare, ed è pertanto adatto per l’uso temporaneo. Prima di utilizzare il letto per degenti, verificare i dettagli tecnici e i limiti relativi all’uso previsto, facendo riferimento al capitolo 5.
  • Page 62: Componenti Opzionali

    Illico 2021-02 Il prodotto Testiera 13. Sezione di supporto della parte inferiore Asta di sollevamento / maniglia delle gambe trapezoidale 14. Sezione di supporto della parte superiore Sponda laterale abbassabile delle gambe Pediera 15. Sezione di supporto della testa 11. Ubicazione della targhetta di 16.
  • Page 63: Prima Dell'uso

    Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto del letto per degenti. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
  • Page 64: Simboli Presenti Sul Letto Per Degenti

    Illico 2021-02 Prima dell’uso Simboli presenti sul letto per degenti Sul letto per degenti sono applicati i simboli contenuti nell’elenco che segue. I simboli mancanti sono riportati nella norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 e IEC 417). Peso massimo dell’utente (kg)
  • Page 65: Uso Del Letto Per Degenti

    Illico 2021-02 Uso del letto per degenti Uso del letto per degenti Montaggio/smontaggio, trasporto e magazzinaggio Il letto viene montato dal concessionario autorizzato secondo le istruzioni fornite nel manuale di installazione. Per il trasporto, tutti i componenti sono riuniti su carrello di trasporto. Ancorare saldamente il medesimo e i componenti del letto al veicolo, in modo che non si muovano durante il tragitto.
  • Page 66: Barre Laterali

    Illico 2021-02 Uso del letto per degenti 3.1.1 Uso da parte del paziente È possibile che alcuni pulsanti indicati di seguito non producano alcuna azione quando li si preme. Ciò significa che i pulsanti in questione sono bloccati, e possono essere utilizzati esclusivamente dal personale medico in base alle condizioni del paziente.
  • Page 67: Regolazione Manuale Della Sezione Di Supporto Delle Gambe

    Illico 2021-02 Uso del letto per degenti 3.4.2 Barre laterali separate • Aprire la sponda (4): tirare la manopola (20) per sbloccare e abbassare la sponda. Se necessario, ripetere per la seconda sponda sullo stesso lato. • Chiudere la sponda (4): sollevare la sponda fino a quando si blocca.
  • Page 68: Trasferimento Al/Dal Letto

    Illico 2021-02 Uso del letto per degenti Trasferimento al/dal letto Rischio di caduta ATTENZIONE • Se non si è in grado di effettuare il trasferimento in condizioni di sicurezza, richiedere l’assistenza di un’altra persona. Distendersi sul letto 1. Verificare che i freni delle ruote orientabili siano inseriti; vedere il punto 3.2.
  • Page 69: Manutenzione

    Rischio di danni • Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. • L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza.
  • Page 70: Istruzioni Per La Manutenzione

    Illico 2021-02 Manutenzione Istruzioni per la manutenzione 4.2.1 Pulizia ATTENZIONE Rischio di danni da umidità • Tenere puliti e proteggere dall’umidità il telecomando, i motori elettrici e i punti di collegamento. • Tenere pulita la console di comando e proteggerla dall’acqua e dalla pioggia.
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    Illico 2021-02 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per il letto per degenti oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio.
  • Page 72 Umidità di magazzinaggio e di utilizzo 20% / 90% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5° * Carico massimo di esercizio in sicurezza = massa dell'utente + massa del materasso + massa degli altri...
  • Page 73 Illico 2021-02 Índice Índice Índice ........................1 Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Descripción ..................... 3 Piezas opcionales ................... 4 Antes de su uso .................... 5 Uso previsto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ............5 Símbolos en la cama de cuidados ..............6 Utilización de la cama de cuidados .............
  • Page 74: Introducción

    Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Page 75: Su Producto

    Su producto Su producto Descripción La cama de cuidados ILLICO es fácil de montar y desmontar, lo que la hace perfecta para utilización temporal. Antes de utilizar su cama de cuidados, compruebe los detalles técnicos y los límites de uso previstos en el capítulo 5.
  • Page 76: Piezas Opcionales

    Illico 2021-02 Su producto Cabecera 12. Cinta Vara de levantamiento / Asa 13. Sección de las pantorrillas trapezoidal 14. Sección de los muslos Barandilla lateral, plegable 15. Sección de la cabeza Piecera 16. Somier, incluidas piezas 11. Ubicación placa (13+14+15) identificación (en el marco de la...
  • Page 77: Antes De Su Uso

    Utilizar sólo un colchón adecuado para esta cama, véase el capítulo 5 para más información. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual.
  • Page 78: Símbolos En La Cama De Cuidados

    Illico 2021-02 Antes de su uso Símbolos en la cama de cuidados Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a su cama de cuidados. Los símbolos que faltan se encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).
  • Page 79: Utilización De La Cama De Cuidados

    Illico 2021-02 Utilización de la cama de cuidados Utilización de la cama de cuidados Montaje/desmontaje, transporte y almacenamiento La cama la montará el distribuidor especializado siguiendo las instrucciones en el manual de instalación. En caso del transporte, todas las piezas son recogidas con un carro de transporte. Fijar bien el carro de transporte y las piezas de la cama al vehículo para que no se muevan durante el...
  • Page 80: Manejo De Las Barandillas Laterals

    Illico 2021-02 Utilización de la cama de cuidados 3.3.1 Utilización por el paciente Es posible que algunos de los botones no reaccionen al pulsarlos. En tal caso, están bloqueados para el uso exclusivo por personal médico de acuerdo con su estado de salud.
  • Page 81: Ajuste Manual De La Sección De Piernas

    Illico 2021-02 Utilización de la cama de cuidados Barandillas partidas 3.4.2 • Plegar la barandilla lateral (4): tire del pomo (20) para desbloquear la barandilla lateral y plegarla. Si es necesario, repitalo para la segunda barandilla partida en el mismo lado.
  • Page 82: Traslado A/Desde La Cama

    Illico 2021-02 Utilización de la cama de cuidados Traslado a/desde la cama Riesgo de caída PRECAUCIÓN • En caso de que no pueda hacer el traslado de manera segura, pídale ayuda a alguien. Acostarse en la cama 1. Comprobar que los frenos de las ruedas pivotantes están aplicados, véase 3.2.
  • Page 83: Mantenimiento

    Póngase en contacto con su distribuidor especializado para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. • Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto de servicio o distribuidor especializado en su zona.
  • Page 84: Instrucciones De Mantenimiento

    Illico 2021-02 Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento 4.2.1 Limpieza PRECAUCIÓN Riesgo de daños por humedad • Mantener el mando, los motores y los puntos de conexión limpios y protegerlos contra la humedad. • Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia.
  • Page 85: Especificaciones Técnicas

    Illico 2021-02 Especificaciones Técnicas Especificaciones Técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para esta cama de cuidados, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización del scooter. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si la cama de cuidados ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso.
  • Page 86 Illico 2021-02 Especificaciones Técnicas Descripción Dimensiones Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos. Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. * Carga máx. segura= peso del usuario + peso colchón + peso otros accesorios...
  • Page 87 Illico 2021-02 Spis treści Spis treści Spis treści ........................1 Wstęp ........................2 Twój produkt ....................3 Opis ........................ 3 Części opcjonalne ................... 4 Przed użyciem ....................5 Przewidziane zastosowanie ................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..............5 Symbole na łóżku pielęgnacyjnym ..............6 Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego ............
  • Page 88: Wstęp

    Zaprojektowano je i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji łóżka i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami łóżka.
  • Page 89: Twój Produkt

    Twój produkt Twój produkt Opis Montaż i demontaż łóżka pielęgnacyjnego ILLICO jest łatwy, co pozwala na jego tymczasowe rozstawienie i eksploatację. Przed rozpoczęciem korzystania z łóżka pielęgnacyjnego należy sprawdzić szczegóły techniczne i ograniczenia występujące przy typowej eksploatacji – patrz rozdział 5.
  • Page 90: Części Opcjonalne

    Illico 2021-02 Twój produkt Szczyt górny 12. Pasek Słupek do podnoszenia / rączka 13. Sekcja dolnych części nóg 14. Sekcja górnych części nóg trapezowa Poręcz boczna, składana 15. Sekcja głowy 16. Podparcie materaca, składające Szczyt dolny 11. Położenie tabliczki się z elementów (13+14+15) identyfikacyjnej 19.
  • Page 91: Przed Użyciem

    52, środowisko zastosowania 4. • Z łóżkiem należy używać tylko odpowiedniego materaca, szczegóły – patrz rozdział 5. • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. • Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową...
  • Page 92: Symbole Na Łóżku Pielęgnacyjnym

    Illico 2021-02 Przed użyciem Symbole na łóżku pielęgnacyjnym Do łóżka pielęgnacyjnego mają zastosowanie symbole z następującej listy. Brakujące symbole można znaleźć w odnośnych normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 i IEC 417). Maksymalna masa użytkownika (w kg) Maksymalne bezpieczne obciążenie robocze (w kg) Maksymalna grubość...
  • Page 93: Eksploatacja Łóżka Pielęgnacyjnego

    Illico 2021-02 Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego Montaż/demontaż, transport i przechowywanie Montażem łóżka zajmuje się wyspecjalizowany sprzedawca, kierując się informacjami informacjami zamieszczonymi w instrukcji instalacji. Do celów transportu wszystkie części są umieszczone na wózku transportowym. Mocno i dokładnie przymocować wózek transportowy i części łóżka do pojazdu, aby podczas transportu się...
  • Page 94: Obsługa Barierek

    Illico 2021-02 Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego Można używać następujących przycisków manipulatora. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków aż do uzyskania żądanego położenia. Aby zatrzymać ruch, zwolnić przycisk. Sekcja pleców W GÓRĘ/W DÓŁ Podpora materaca W GÓRĘ/W DÓŁ Sekcja nóg W GÓRĘ/W DÓŁ...
  • Page 95: Ręczne Ustawianie Sekcji Nóg

    Illico 2021-02 Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego 3.4.2 Barierki dzielone • Złożyć poręcz boczną (4): pociągnij pokrętło (20), aby odblokować barierkę i złożyć barierkę w dół. Jeśli konieczne potwórzyć dla drugich barierek po tej samej stronie. • Rozkładanie poręczy bocznej (4): pociągnąć poręcz w górę, aż...
  • Page 96: Przenoszenie Się Na Łóżko/Z Łóżka

    Illico 2021-02 Eksploatacja łóżka pielęgnacyjnego Przenoszenie się na łóżko/z łóżka Ryzyko upadku PRZESTROGA • Jeśli pacjent nie może się bezpiecznie przenieść (przesiąść) na łóżko/z łóżka, powinien poprosić o pomoc. Kładzenie się na łóżku 1. Sprawdzić, czy hamulce kół samonastawnych są zaciśnięte, patrz 3.2.
  • Page 97: Konserwacja

    Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą, aby uzgodnić harmonogram kontroli/konserwacji/napraw. • Informacje na temat najbliższego punktu serwisowego lub wyspecjalizowanego sprzedawcy można uzyskać w najbliższym oddziale firmy Vermeiren. Co roku / w przypadku każdego nowego użytkownika Przed przekazaniem łóżka pielęgnacyjnego nowemu pacjentowi, a przynajmniej raz w roku, należy wykonać...
  • Page 98: Instrukcje Konserwacji

    Illico 2021-02 Konserwacja Instrukcje konserwacji 4.2.1 Czyszczenie Ryzyko uszkodzenia spowodowanego wilgocią UWAGA • Manipulator, silniki i punkty podłączania powinny być czyste i zabezpieczone przed wilgocią. • Konsola kierownicza powinna być czysta i chroniona przed wodą i deszczem. • Do czyszczenia łóżka nigdy nie używać strumienia wody z węża ani myjki wysokociśnieniowej.
  • Page 99: Dane Techniczne

    Illico 2021-02 Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego łóżka pielęgnacyjnego, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Wartości będą nieważne, jeśli łóżko pielęgnacyjne zostanie zmodyfikowane, uszkodzone lub w dużym stopniu zużyte.
  • Page 101 Illico 2021-02 Obsah Obsah Obsah ........................1 Úvod ........................2 Tento výrobek ....................3 Popis ....................... 3 Volitelné části ....................4 Před použitím ....................5 Určené použití ....................5 Obecné bezpečnostní pokyny ................. 5 Symboly na ošetřovatelském lůžku ..............6 Použití...
  • Page 102: Úvod

    Vermeiren. Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto lůžka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto lůžka.
  • Page 103: Tento Výrobek

    2021-02 Tento výrobek Tento výrobek Popis Ošetřovatelské lůžko ILLICO se snadno sestaví či rozebere a je tedy vhodné pro dočasné použití. Před použitím tohoto ošetřovatelského lůžka si přečtěte technické údaje a omezení zamýšleného použití, viz kapitola 5. Použité části Důležité části; lůžko v nejvyšší poloze Čelní...
  • Page 104: Volitelné Části

    Illico 2021-02 Tento výrobek Důležité části; lůžko v nejnižší poloze Čelní deska 13. Stehenní sekce Zvedací hrazda / trapézové madlo 14. Lýtková sekce Boční zábrana, skládací 15. Zádová sekce Nižší deska 16. Podpěra matrace sestávající 11. Umístění identifikačního štítku z položek (13+14+15) (na rámu lůžka u čelní...
  • Page 105: Před Použitím

    52, aplikační prostředí 4. • Na tomto lůžku používejte pouze vhodné matrace, podrobnosti viz kapitola 5. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu.
  • Page 106: Symboly Na Ošetřovatelském Lůžku

    Illico 2021-02 Před použitím Symboly na ošetřovatelském lůžku Tohoto ošetřovatelského lůžka se týkají symboly v následujícím seznamu. Chybějící symboly lze vyhledat v příslušné normě ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417). Maximální váha uživatele (kg) Maximální bezpečná pracovní zátěž (kg) Maximální...
  • Page 107: Použití Tohoto Ošetřovatelského Lůžka

    Illico 2021-02 Použití tohoto ošetřovatelského lůžka Použití tohoto ošetřovatelského lůžka Sestavení / rozebrání, přeprava a skladování Lůžko bude sestaveno odborným prodejcem podle pokynů v návodu k instalaci. K přepravě jsou všechny části umístěny na přepravní vozík. Upevněte přepravní vozík a části lůžka řádně...
  • Page 108: Manipulace S Postranicemi

    Illico 2021-02 Použití tohoto ošetřovatelského lůžka Zádová sekce NAHORU / DOLŮ Podpěra matrace NAHORU / DOLŮ Sekce nohou NAHORU / DOLŮ 3.3.2 Funkce zámku (pouze pro zdravotnický personál) Aby nemohl pacient provádět nechtěné pohyby, lze tlačítka na ZAMKNOUT ODEMKNOUT ovladači zamknout pomocí klíče.
  • Page 109: Ruční Nastavení Nožní Sekce

    Illico 2021-02 Použití tohoto ošetřovatelského lůžka 3.4.3 Dřevěné postranice • Složte boční zábranu: 1. Opatrně zvedněte horní laťku postranice. 2. Stiskněte tlačítko (21) na boční straně panelu hlavy nebo nohou. 3. Postranici pomalu spusťte. Vždy uchopte pouze horní dřevěnou lištu.
  • Page 110: Údržba

    Riziko poškození UPOZORNĚNÍ • Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. • Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis. • Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého odborného prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav.
  • Page 111: Konec Používání

    Illico 2021-02 Údržba Otřete všechny pevné části postele vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy. Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. 4.2.2 Dezinfekce Riziko poškození...
  • Page 112: Technické Údaje

    Illico 2021-02 Technické údaje Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto ošetřovatelské lůžko při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud bylo toto ošetřovatelské lůžko upraveno, poškozeno nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
  • Page 115 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 116 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com © Vermeiren Group 2021...

Table des Matières