Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Luiken
Hatches
Luke
Capots
Escotillas
Boccaporti
(Vluchtluiken en ventilatieluiken)
(Escape Hatches and Ventilation Hatches)
(Vordeckluke und Ventilationsluke)
(Capots de pont et capots de ventilation)
(Escotillas de escape y escotillas de ventilación)
(Passouomo e portelli di ventilazione)
Copy r ight © 2013 Vet us n .v. S c h ie d am Ho l la n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e istruzioni
per il montaggio
Magnus
Altus
FGH
2
4
6
8
10
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus Magnus

  • Page 1 (Capots de pont et capots de ventilation) Escotillas (Escotillas de escape y escotillas de ventilación) Boccaporti (Passouomo e portelli di ventilazione) Magnus Altus Copy r ight © 2013 Vet us n .v. S c h ie d am Ho l la n d...
  • Page 2: Montage

    Sluiten/openen: - Zolang het luik niet in het schip is ingebouwd, kan het openen en Alle Vetus-luiken zijn voorzien van een of meer sluithendels van een sluiten van het luik, bij strak aangedraaide scharnieren, het alumi- uniek type. Dankzij deze ergonomisch ontworpen hendel sluit u het nium frame en/of de scharnieren beschadigen.
  • Page 3: Technische Gegevens

    - Glasvezelversterkte polyester: gebruik parkers met een diameter van 4,2 mm. - Staal: gebruik M5-bouten en –moeren. Magnus: Dekframe, luikframe: Aluminium (6060) Raam: PMMA 10 mm • Draai de bouten/schroeven om en om gelijkmatig aan totdat het Magnusluiken kunnen maximaal 200 graden geopend worden.
  • Page 4 Ventilation: and smooth the edges. All Magnus, Altus and FGH hatches can be closed, and locked in ei- ther the ventilation position or fully closed position. See drawing 2. For hatches with four or more handles, only use the handles opposite Warning the hinge when in ventilation position.
  • Page 5: Technical Data

    Magnus: Deck frame, hatch frame: Aluminium (6060) Window: PMMA 10 mm • Fully tighten all mounting screws once sealant has set. Magnus hatches can be opened to a maximum of 200 degrees. Maintenance Altus: Deck frame, hatch frame: Aluminium (6060) Window: PMMA 10 mm Clean the anodized or powder-coated aluminium profiles regularly;...
  • Page 6 • Bei Polyester, Aluminium oder Holz das Loch in das Schiff schnei- Belüftung: den, bei Stahl ist ein Acetylenschneidverfahren nötig. Alle Grate Alle Magnus und Altus und FGH Ladeluken können in der Belüftungs- sorgfältig entfernen und die Kanten glätten. position oder der vollständig geschlossenen Position geschlossen und verriegelt werden.
  • Page 7: Technische Angaben

    - Bei glasfaserverstärktem Polyester selbstklebende Schrauben mit Deckrahmen, Lukenrahmen: Aluminium (6060) Fenster: PMMA 4,2 mm Durchmesser verwenden. 10 mm Magnus Ladeluken können maximal um 200 Grad geöffnet werden. - Bei Stahl M5 Schrauben(-Muttern) verwenden. • Die Schrauben gleichmäßig anziehen, bis das Dichtungsmaterial Altus: beginnt, herauszuquillen.
  • Page 8: Utilisation

    Verrouillage / déverrouillage : - Monter le panneau sur une surface parfaitement plane ! Le pan- Tous les panneaux de pont Vetus sont équipés d’une ou de plu- neau ne sera pas étanche en position fermée s’il est monté sur sieurs poignée(s) de verrouillage unique(s).
  • Page 9: Spécifications Techniques

    Magnus: Cadre de pont, cadre de panneau de pont : Aluminium (6060). Fe- - Les panneaux Magnus sont équipés d’une vis de transport fixant nêtre : PMMA 10 mm la charnière au cadre de pont. Celle-ci doit être retirée avant la Les panneaux Magnus ont un angle d’ouverture maximum de 200...
  • Page 10 Para el cierre inicial de • Si retira el soporte de fricción, la escotilla (sólo Magnus y Altus) la escotilla tras la instalación puede que se necesite ayuda del exte- se podrá abrir completamente para la instalación. Vea la figura 3.
  • Page 11: Datos Técnicos

    PMMA 10 mm • Limpie el exceso de sellador y déjelo asentar. Las escotillas Magnus se pueden abrir hasta un máximo de 200 gra- dos. • Apriete completamente todos los tornillos de montaje una vez se...
  • Page 12 Bloccaggio/sbloccaggio: - Non è possibile verificare la tenuta stagna del passauomo prima Tutti i passauomo Vetus sono dotati di una o più maniglie di bloccag- di averlo completamente incassato nell’imbarcazione. gio esclusive. Con questa maniglia ergonomica è possibile bloccare il - Se il passauomo non è...
  • Page 13: Dati Tecnici

    • Serrate accuratamente le viti fino a quando il sigillante fuoriuscirà 10 mm dalla fuga tra il passauomo ed il ponte. I passauomo tipo Magnus possono essere aperti al massimo di 200 • Rimuovete il sigillante in eccesso e lasciate assestare. gradi.
  • Page 14 Gesloten Ferme Ventilatiestand Position ventilation Cerrado Closed Ventilation position Posición de ventilación Geschlossen Chiuso Belüftungspositiom Posizione di ventilazione MAGNUS MAGNUS ALTUS ALTUS 14   vetus® Hatches 7.0107...
  • Page 15   15 vetus® Hatches 7.0107...
  • Page 16 53 (2 ”) 40 (1 ”) 40 (1 ”) 53 (2 ”) vetus n.v. FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 070109.02 2013-01...

Ce manuel est également adapté pour:

AltusFghFgh6363Alt2626slAltd420slMag6363sl

Table des Matières