Fantini Cosmi Intellitherm C31 Guide Rapide page 9

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Intellitherm C31
Intellitherm C31
Cronotermostato semanal
Chronothermostat hebdomadaire
FIXATION
FIJACIÓN
Fixer le socle au mur, à 1,5 mètres de hauteur au sol, avec ou sans boîtier encastré, loin de cuisines,
Fijar la base a la pared, a 1,5 metros de altura desde el piso, con o sin caja colocada, alejado de
sources de chaleur, fenêtres, portes, etc.
cocinas, fuentes de calor, ventanas, puertas, etc.
ATTENTION : s'assurer que le socle soit fixé au mur complètement à plat et qu'il ne présente pas de
ATENCIÓN asegurarse de que la base quede fijada a nivel y sin deformaciones
déformations.
1-presionar el enganche
1- Presser le crochet
con el destornillador
PILAS
PILES
Colocar 3 pilas alcalinas tipo AA de larga duración de
Introduire 3 piles alcalines AA de longue durée, de 1,5
1,5 V, prestando atención a la polaridad indicada.
V, en faisant attention à la polarité indiquée.
Las pilas de alimentación pueden durar hasta 2 años.
Les piles d'alimentation peuvent durer 2 ans. Lorsque
Cuando la carga de las pilas comienza a ser
la charge des piles commence à être insuffisante,
insuficiente, la pantalla comienza a parpadear. Si en
l'écran commence à clignoter. Si au cours des quinze
quince días no se sustituyen las pilas, Intellitherm
jours suivants les piles ne sont pas remplacées,
C31 se apaga automáticamente y en la pantalla sólo
Intellitherm C31 s'éteint automatiquement et sur
aparece el texto OFF.
l'écran apparaît seulement le message OFF.
Al sustituirse las pilas, la pantalla podría continuar
Lorsque les piles sont remplacées, l'écran pourrait
parpadeando durante un máximo de 60 minutos.
continuer à clignoter durant 60 minutes max.
CONEXIONES
CONNEXIONS
Conectar con dos cables los bornes 1-2 a la
Avec deux fils, connecter les bornes 1-2 au système de
instalación de calefacción, sustituyendo el termostato
chauffage, en remplaçant le thermostat traditionnel à
tradicional en cualquier momento, sin agregar otras
n'importe quel moment, sans besoin d'ajouter d'autres
conexiones. Cuando aumenta la temperatura
connexions. Lorsque la température ambiante
ambiente, el relé abre el contacto 1-2 y cierra el 1-4. El
augmente, le relais ouvre le contact 1-2 et ferme le 1-4.
borne 4 queda libre y puede ser utilizado para
La borne 4 est libre et peut être utilisée pour les
indicaciones o para instalaciones de aire
signalisations ou pour les systèmes de climatisation en
acondicionado, accionando un conmutador externo.
insérant un commutateur externe.
avec le tournevis.
Via dell'Osio, 6 - 20090 Caleppio di Settala (MI) - ITALY
Via dell'Osio, 6 - 20090 Caleppio di Settala (MI) - ITALY
Phone no. +39 02 95682222 Fax no. +39 02 95307006
Phone no. +39 02 95682222 Fax no. +39 02 95307006
e-mail: e
e-mail: e
xport@fantinicosmi.it http//www.fantinicosmi.com
xport@fantinicosmi.it http//www.fantinicosmi.com
Distancias entre centros de perforación
2-girar el cuerpo
2- Tourner le corps
del aparato
de l'appareil.
1,5
1,5
-
-
+
+
+
-
Presionar con un
En pressant avec un
destornillador y extraer
tournevis, extraire le
la tapa de protección
carter de protection
hacia abajo
vers le bas.
!
!
13
9
Distances de perçage
-
-
+
-
+
+
El montaje deben llevarlo a cabo
Le montage ne doít être effectué que
electricistas autorizados
du personnel qualifié
FR
ES
2 1 4
2 1 4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières