Fantini Cosmi Intellitherm C31 Guide Rapide page 13

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Intellitherm C31
Intellitherm C31
Cronotermostato semanal
Chronothermostat hebdomadaire
FIXATION
FIJACIÓN
Fixer le socle au mur, à 1,5 mètres de hauteur au sol, avec ou sans boîtier encastré, loin de cuisines,
Fijar la base a la pared, a 1,5 metros de altura desde el piso, con o sin caja colocada, alejado de
sources de chaleur, fenêtres, portes, etc.
cocinas, fuentes de calor, ventanas, puertas, etc.
ATTENTION : s'assurer que le socle soit fixé au mur complètement à plat et qu'il ne présente pas de
ATENCIÓN asegurarse de que la base quede fijada a nivel y sin deformaciones
déformations.
1-presionar el enganche
1- Presser le crochet
con el destornillador
PILAS
PILES
Colocar 3 pilas alcalinas tipo AA de larga duración de
Introduire 3 piles alcalines AA de longue durée, de 1,5
1,5 V, prestando atención a la polaridad indicada.
V, en faisant attention à la polarité indiquée.
Las pilas de alimentación pueden durar hasta 2 años.
Les piles d'alimentation peuvent durer 2 ans. Lorsque
Cuando la carga de las pilas comienza a ser
la charge des piles commence à être insuffisante,
insuficiente, la pantalla comienza a parpadear. Si en
l'écran commence à clignoter. Si au cours des quinze
quince días no se sustituyen las pilas, Intellitherm
jours suivants les piles ne sont pas remplacées,
C31 se apaga automáticamente y en la pantalla sólo
Intellitherm C31 s'éteint automatiquement et sur
aparece el texto OFF.
l'écran apparaît seulement le message OFF.
Al sustituirse las pilas, la pantalla podría continuar
Lorsque les piles sont remplacées, l'écran pourrait
parpadeando durante un máximo de 60 minutos.
continuer à clignoter durant 60 minutes max.
CONNEXIONS
CONEXIONES
Avec deux fils, connecter les bornes 1-2 au système de
Conectar con dos cables los bornes 1-2 a la
chauffage, en remplaçant le thermostat traditionnel à
instalación de calefacción, sustituyendo el termostato
n'importe quel moment, sans besoin d'ajouter d'autres
tradicional en cualquier momento, sin agregar otras
connexions. Lorsque la température ambiante
conexiones. Cuando aumenta la temperatura
augmente, le relais ouvre le contact 1-2 et ferme le 1-4.
ambiente, el relé abre el contacto 1-2 y cierra el 1-4. El
La borne 4 est libre et peut être utilisée pour les
borne 4 queda libre y puede ser utilizado para
signalisations ou pour les systèmes de climatisation en
indicaciones o para instalaciones de aire
insérant un commutateur externe.
acondicionado, accionando un conmutador externo.
avec le tournevis.
Via dell'Osio, 6 - 20090 Caleppio di Settala (MI) - ITALY
Via dell'Osio, 6 - 20090 Caleppio di Settala (MI) - ITALY
Phone no. +39 02 95682222 Fax no. +39 02 95307006
Phone no. +39 02 95682222 Fax no. +39 02 95307006
e-mail: e
xport@fantinicosmi.it http//www.fantinicosmi.com
e-mail: e
xport@fantinicosmi.it http//www.fantinicosmi.com
Distancias entre centros de perforación
2-girar el cuerpo
2- Tourner le corps
del aparato
de l'appareil.
1,5
1,5
-
-
+
+
+
-
En pressant avec un
Presionar con un
tournevis, extraire le
destornillador y extraer
carter de protection
la tapa de protección
vers le bas.
hacia abajo
!
!
9
13
Distances de perçage
-
+
-
-
+
+
Le montage ne doít être effectué que
El montaje deben llevarlo a cabo
du personnel qualifié
electricistas autorizados
FR
ES
2 1 4
2 1 4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières