Electrolux ERT1501FOW3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERT1501FOW3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERT1501FOW3
CS CHLADNIČKA
FR RÉFRIGÉRATEUR
PL CHŁODZIARKA
SK CHLADNIČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
19
37
56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERT1501FOW3

  • Page 1 ERT1501FOW3 CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE................18 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení mražených potravin. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat 2.4 Vnitřní osvětlení síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky • Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči tahem za kabel.
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Zapnutí spotřebiče Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. závisí na: • teplotě místnosti Otočte regulátorem teploty po směru • četnosti otevírání dveří spotřebiče hodinových ručiček na střední nastavení.
  • Page 7: Umístění Dveřních Polic

    ČESKY 5.2 Uskladnění zmrazených 5.5 Umístění dveřních polic potravin Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká Po prvním spuštění spotřebiče nebo po balení potravin. jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet 1.
  • Page 8: Tipy A Rady

    Po vložení čerstvých potravin do spotřebiče nebo po opakovaném otevření dveří či otevření dveří na delší dobu je normální, když se přestane zobrazovat hlášení „OK“; vyčkejte alespoň 12 hodin, než provedete nové nastavení ovladače teploty. 6. TIPY A RADY 6.1 Normální...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY • maximální množství potravin, které je • doporučujeme napsat na každý možné zmrazit za 24 hodin je balíček viditelně datum uskladnění, uvedeno na typovém štítku; abyste mohli správně dodržet dobu • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V uchování potravin. této době...
  • Page 10: Odmrazování Chladničky

    7.4 Odmrazování mrazničky trochou neutrálního mycího prostředku. 2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a POZOR! otírejte je, aby bylo čisté, bez K odstraňování námrazy z usazených nečistot. výparníku nepoužívejte 3. Vše důkladně opláchněte a osušte. nikdy ostré kovové nástroje. 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte Mohli byste jej poškodit.
  • Page 11: Vyřazení Spotřebiče Z Provozu

    ČESKY 7.5 Vyřazení spotřebiče z 5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. provozu UPOZORNĚNÍ! Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou Pokud necháte spotřebič dobu používat, proveďte následná zapnutý, požádejte někoho, opatření: aby jej občas zkontroloval, 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. zda se uchovávaný...
  • Page 12 Problém Možná příčina Řešení Příliš mnoho námrazy a le‐ Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“. zavřené nebo je deformo‐ vané či zašpiněné těsnění. Zátka výpusti vody není ve Zasuňte zátku výpusti vody správné poloze. do správné polohy. Potraviny nejsou řádně za‐...
  • Page 13: Výměna Žárovky

    ČESKY 3. Použitou žárovku vyměňte za novou Pokud tyto rady nevedou o stejném výkonu a určenou pouze ke kýženému výsledku, pro použití v domácích spotřebičích obraťte se na nejbližší (maximální výkon je uveden na krytu autorizované servisní žárovky). středisko. 4. Nasaďte kryt žárovky. 5.
  • Page 14: Změna Směru Otvírání Dveří

    100 mm Pokud umístíte spotřebič na podstavec: 15 mm 15 mm 1. Vyšroubujte nožičku z dveřního závěsu. 2. Našroubujte náhradní nožičku, kterou naleznete v sáčku spolu se 9.4 Změna směru otvírání dveří zásobníkem na vejce, do skříňky. UPOZORNĚNÍ! 9.3 Umístění...
  • Page 15 ČESKY 3. Odšroubujte levou nožičku. 4. Vyšroubujte šrouby z dolního dveřního závěsu. Odstraňte závěs. Přemístěte čep ve směru šipky. 10. Utáhněte závěs. 11. Horní desku vraťte na místo. 12. Posuňte ji dopředu. 13. Vyšroubujte dva šrouby na zadní straně. 14. Demontujte držadlo a namontujte ho na opačné...
  • Page 16: Připojení K Elektrické Síti

    Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Magnetické těsnění přiléhá ke skříni. • Dveře se správně otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě...
  • Page 17: Zvuky

    ČESKY • Výrobce odmítá veškerou • Tento spotřebič je v souladu se odpovědnost v případě nedodržení směrnicemi EHS. výše uvedených pokynů. 10. ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18: Technické Informace

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje Výška Šířka Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější...
  • Page 19: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit inflammable. Contactez votre service de réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 24: Conservation D'aliments Congelés Et Surgelés

    5.4 Clayettes amovibles Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage Les parois du réfrigérateur sont équipées moyen. d'une série de glissières afin que les Toutefois, pour une congélation plus clayettes puissent être positionnées rapide, tournez le thermostat sur la comme vous le souhaitez.
  • Page 25: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 5.6 Indicateur de température Après chargement de denrées fraîches dans Pour un bon stockage des aliments, le l'appareil ou après des réfrigérateur est doté d'un indicateur de ouvertures répétées (ou une température. Le symbole sur la paroi ouverture prolongée) de la latérale de l'appareil indique la zone la plus porte, il est normal que froide du réfrigérateur.
  • Page 26: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • Pour des raisons de sécurité, ne la plastique et assurez-vous que les conservez de cette manière que emballages sont étanches ; pendant un ou deux jours maximum. • Ne laissez pas des aliments frais, non • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils congelés, toucher des aliments déjà...
  • Page 27: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS dégivrage est collectée dans un récipient Cet appareil contient des spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- hydrocarbures dans son dessus du compresseur, d'où elle circuit de réfrigération ; s'évapore. l'entretien et la recharge ne Il est important de nettoyer régulièrement doivent donc être effectués l'orifice d'écoulement de la goulotte que par du personnel qualifié.
  • Page 28: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    7.5 En cas de non-utilisation Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre prolongée 3 et 5 mm. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de 1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la longues périodes, prenez les précautions fiche de la prise secteur.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électri- cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la...
  • Page 30: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est...
  • Page 31: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 2. Si nécessaire, ajustez la porte. puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). Reportez-vous au chapitre 4. Installez le diffuseur de l'ampoule. « Installation ». 5. Serrez la vis du diffuseur. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de 6. Branchez la fiche de l'appareil à la porte défectueux.
  • Page 32: Réversibilité De La Porte

    élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à...
  • Page 33 FRANÇAIS ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à...
  • Page 34: Réversibilité De La Porte Du Congélateur

    9.5 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ 9.6 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 35 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 37: Obsługa Klienta

    10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA................53 11. DANE TECHNICZNE..................55 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 38: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 39: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić •...
  • Page 40: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć zarysowania podłogi. celu przez producenta.
  • Page 41: Eksploatacja

    POLSKI 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 42: Pierwsze Użycie

    Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić...
  • Page 43: Zmiana Położenia Półek

    POLSKI 5.5 Rozmieszczanie półek na Jeżeli dojdzie do drzwiach przypadkowego rozmrożenia żywności spowodowanego Aby umożliwić przechowywanie na przykład awarią zasilania, artykułów spożywczych w opakowaniach jeśli awaria zasilania trwała o różnej wielkości, półki na drzwiach dłużej, niż podano w tabeli można umieszczać na różnych danych technicznych w wysokościach.
  • Page 44: Wskazówki I Porady

    Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas, zniknięcie wskazania „OK” jest normalnym zjawiskiem. W takiej sytuacji należy odczekać co najmniej 12 godzin przed ponowną regulacją temperatury. 6. WSKAZÓWKI I PORADY 6.1 Odgłosy normalnej pracy 6.3 Wskazówki dotyczące...
  • Page 45: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI półce na butelki lub (jeśli występuje) • produkty niskotłuszczowe na półce na butelki w drzwiach. przechowują się lepiej i przez dłuższy • Bananów, ziemniaków, cebuli i czas, niż te o dużej zawartości czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie tłuszczu. Sól powoduje skrócenie należy przechowywać...
  • Page 46: Okresowe Czyszczenie

    7.2 Okresowe czyszczenie UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu. UWAGA! Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem. 7.4 Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! UWAGA! Przesuwając urządzenie, Nigdy nie wolno używać należy podnieść jego ostrych metalowych przednią krawędź, aby przedmiotów do usuwania...
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. OSTRZEŻENIE! 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. Nie wolno dotykać 3. Rozmrozić (jeśli konieczne) i zamrożonej żywności wyczyścić urządzenie oraz wszystkie mokrymi rękoma. Ręce akcesoria. mogą przymarznąć do 4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie mrożonki. akcesoria. 3.
  • Page 48 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi. czuwania. Żarówka jest przepalona. Patrz „Wymiana żarówki”. Sprężarka pracuje w spo‐ Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatac‐ sób ciągły. temperatury. ja”. W urządzeniu umieszczo‐...
  • Page 49: Zamykanie Drzwi

    POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Drzwi są źle dopasowane Urządzenie nie jest dobrze Patrz punkt „Poziomowa‐ lub zahaczają o kratkę wypoziomowane. nie”. wentylacyjną. Temperatura w urządzeniu Nie ustawiono prawidłowo Ustawić wyższą/niższą jest zbyt niska lub zbyt wy‐ regulatora temperatury. temperaturę.
  • Page 50: Instalacja

    9. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 9.1 Ustawianie Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce Jeśli urządzenie umieszczane jest na znamionowej urządzenia: podstawie: 1. Odkręcić nóżkę od zawiasu drzwi.
  • Page 51: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI 100 mm 15 mm 15 mm 3. Odkręcić lewą nóżkę. 4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu drzwi. Wymontować zawias. Przełożyć sworzeń zgodnie z kierunkiem strzałki. 9.4 Zmiana kierunku otwierania drzwi OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. UWAGA! Aby wykonać...
  • Page 52 Zamontować zawias po Na końcu upewnić się, że: przeciwnej stronie. • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np.
  • Page 53: Hałas/Głośna Praca

    POLSKI 9.6 Podłączenie do sieci elektrycznej • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej. • Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk.
  • Page 54 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 55: Dane Techniczne

    POLSKI 11. DANE TECHNICZNE 11.1 Dane techniczne Wysokość Szerokość Głębokość Czas utrzymywania temperatury Godz. Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej. lub na zewnątrz urządzenia oraz na 12. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie.
  • Page 56 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................72 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 57: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 59 SLOVENSKY 2.4 Vnútorné osvetlenie • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický • Druh žiarovky používaný v tomto kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie izieb domácností 2.3 Použite 2.5 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, VAROVANIE!
  • Page 60: Prevádzka

    3. PREVÁDZKA 3.1 Zapnutie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, Ovládač teploty otočte v smere pohybu • frekvencie otvárania dvierok, hodinových ručičiek do strednej polohy.
  • Page 61: Skladovanie Mrazených Potravín

    SLOVENSKY POZOR! V takýchto podmienkach môže klesnúť teplota chladiaceho priestoru pod 0 °C. Ak sa tak stane, nastavte na regulátore teploty vyššiu teplotu. 5.2 Skladovanie mrazených potravín Sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a Pri prvom uvedení do prevádzky alebo zeleninu ani priehradku na po určitom čase mimo prevádzky fľaše nepremiestňujte, aby...
  • Page 62: Tipy A Rady

    Keď do chladničky vložíte oblasť v chladničke. čerstvé potraviny alebo Ak sa zobrazuje hlásenie „OK” (A), vložte necháte dvierka dlhšie do oblasti vyznačenej symbolom čerstvé otvorené, prípadne ich potraviny, ak sa hlásenie nezobrazuje otvárate opakovane, je (B), nastavte ovládač...
  • Page 63: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY dverách alebo v stojane na fľaše (ak ako potraviny s vysokým obsahom je ním spotrebič vybavený). tukov; soľ znižuje dobu skladovania • V chladničke sa nesmú skladovať potravín; banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak. • zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru 6.5 Rady pre zmrazovanie môžu spôsobiť...
  • Page 64: Odmrazovanie Chladničky

    7.4 Odmrazovanie mrazničky POZOR! Pri presúvaní spotrebiča POZOR! nadvihnite jeho prednú Na odstraňovanie námrazy z hranu, aby ste nepoškriabali výparníka nikdy podlahu. nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste Vybavenie spotrebiča treba pravidelne spotrebič poškodiť. Na čistiť: urýchlenie odmrazovania 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo nepoužívajte mechanické...
  • Page 65: Obdobia Mimo Prevádzky

    SLOVENSKY Po troch hodinách vložte potraviny, ktoré 4. Spotrebič a všetky časti ste predtým vybrali, späť do mrazničky. príslušenstva vyčistite. 5. Nechajte dvierka pootvorené, aby sa 7.5 Obdobia mimo prevádzky zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak spotrebič nebudete dlhší čas VAROVANIE! používať, vykonajte nasledujúce Ak spotrebič...
  • Page 66 Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐ Pred vložením nechajte trebiča boli príliš teplé. potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu. Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka nie sú správne zat‐ Pozrite si časť „Zatvorenie vorené alebo tesnenie je dvierok“.
  • Page 67: Výmena Žiarovky

    SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Dvierka ste otvárali príliš Dvierka otvorte, len ak je to často. potrebné. 3. Vymeňte vypálenú žiarovku za novú Ak pomocou horeuvedených s rovnakým výkonom a špeciálne pokynov nedosiahnete určenú pre domáce spotrebiče požadovaný výsledok, (maximálny výkon je na kryte kontaktujte najbližšie žiarovky).
  • Page 68: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    Pri prevádzke mimo Dbajte na to, aby za zadnou stenou uvedeného rozsahu môže spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. dôjsť pri niektorých typoch Ak je spotrebič umiestnený pod modelov k určitým funkčným presahujúcou nástennou skrinkou, v problémom.
  • Page 69 SLOVENSKY 2. Vrch zatlačte dozadu a nadvihnite 9. Odstráňte záves. Čap umiestnite v smere šípky. Záves nainštalujte na opačnú stranu. 3. Vyskrutkujte ľavú nožičku. 4. Vyskrutkujte skrutky dolného závesu dverí. Odstráňte záves. Čap umiestnite v smere šípky. 10. Utiahnite záves. 11.
  • Page 70 9.5 Zmena smeru otvárania dverí POZOR! Spotrebič umiestnite na požadované miesto a vyrovnajte ho, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte do elektrickej zásuvky. Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču.
  • Page 71: Zvuky

    SLOVENSKY 9.6 Zapojenie do elektrickej siete • Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú 180˚ parametrom vašej domácej elektrickej siete. • Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová...
  • Page 72: Technické Informácie

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 11.1 Technické údaje Výška Šírka Hĺbka Akumulačná doba Hodín Napätie Volt 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov.
  • Page 73 SLOVENSKY odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 SLOVENSKY...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières