Electrolux ERT1501FOW3 Notice D'utilisation
Electrolux ERT1501FOW3 Notice D'utilisation

Electrolux ERT1501FOW3 Notice D'utilisation

Réfrigérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ERT1501FOW3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERT1501FOW3
FR
Réfrigérateur
PL
Chłodziarka
SK
Chladnička
TR
Soğutucu
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
Kullanma Kılavuzu
2
20
39
56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERT1501FOW3

  • Page 1 ERT1501FOW3 Réfrigérateur Notice d'utilisation Chłodziarka Instrukcja obsługi Chladnička Návod na používanie Soğutucu Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 5: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Page 7: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! En cas de décongélation Reportez-vous aux chapitres accidentelle, due par concernant la sécurité. exemple à...
  • Page 8: Indicateur De Température

    5.6 Indicateur de température Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette Pour un bon stockage des aliments, le en verre située au-dessus réfrigérateur est doté d'un indicateur de du bac à légumes, afin de température. Le symbole sur la paroi garantir une circulation d'air latérale de l'appareil indique la zone la...
  • Page 9: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que d'énergie possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte d'un bouchon et être placées sur le du congélateur et ne la laissez porte-bouteilles ou (s'il est installé) ouverte que le temps nécessaire.
  • Page 10: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    6.6 Conseils pour le stockage magasin d'alimentation à votre domicile ; des aliments surgelés • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte Pour obtenir les meilleures performances que le temps nécessaire ; possibles : •...
  • Page 11: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS pour empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré...
  • Page 12: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐...
  • Page 13 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le d'évacuation de l'eau de bouchon de la gouttière dégivrage n'est pas bien d'évacuation de l'eau. placé. Les aliments ne sont pas Emballez les produits de correctement emballés. façon plus adaptée.
  • Page 14: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop d'eau s'est conden‐ La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sée sur la paroi arrière du fréquemment. de nécessité. réfrigérateur. La porte n'est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée.
  • Page 15: Mise De Niveau

    FRANÇAIS température ambiante correspond à la 2. Tournez les entretoises de 45° vers classe climatique indiquée sur la plaque la gauche jusqu'à ce qu'elles se signalétique de l'appareil. bloquent. 9.3 Mise de niveau Classe Température ambiante climati‐ Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau.
  • Page 16: Réversibilité De La Porte

    100 mm 15 mm 15 mm 3. Dévissez le pied gauche. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération,...
  • Page 17 FRANÇAIS Mettez en place la charnière sur le Faites une dernière côté opposé. vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement.
  • Page 18: Réversibilité De La Porte Du Congélateur

    9.6 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ 9.7 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 19: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 20: Obsługa Klienta

    9. INSTALACJA....................33 10. DANE TECHNICZNE..................37 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 23: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI 2.3 Przeznaczenie • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych. OSTRZEŻENIE! • Nie instalować urządzenia w miejscu Niebezpieczeństwo narażonym na bezpośrednie działanie odniesienia obrażeń ciała, promieni słonecznych. oparzenia, porażenia • Nie instalować urządzenia w prądem lub pożaru. miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt •...
  • Page 24: Eksploatacja

    2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja • Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE! urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. Występuje zagrożenie •...
  • Page 25: Pierwsze Użycie

    POLSKI Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i w efekcie zmniejszyć...
  • Page 26: Zmiana Położenia Półek

    5.5 Rozmieszczanie półek na Jeżeli dojdzie do drzwiach przypadkowego rozmrożenia żywności spowodowanego Aby umożliwić przechowywanie na przykład awarią zasilania, artykułów spożywczych w opakowaniach jeśli awaria zasilania trwała o różnej wielkości, półki na drzwiach dłużej, niż podano w tabeli można umieszczać na różnych danych technicznych w wysokościach.
  • Page 27: Wskazówki I Porady

    POLSKI Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas, zniknięcie wskazania OK jest normalnym zjawiskiem. W takiej sytuacji należy odczekać co najmniej 12 godzin przed ponowną regulacją temperatury. 6. WSKAZÓWKI I PORADY 6.1 Odgłosy normalnej pracy 6.3 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej Podczas pracy urządzenia mogą...
  • Page 28: Konserwacja I Czyszczenie

    • Butelki: zamknąć butelkę nakrętką i czas niż te o dużej zawartości umieścić ją na drzwiowej półce na tłuszczu. Sól skraca okres butelki lub (jeśli występuje) specjalnej przechowywania żywności; półce na butelki. • spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może 6.5 Wskazówki dotyczące...
  • Page 29: Okresowe Czyszczenie

    POLSKI 7.2 Okresowe czyszczenie UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu. UWAGA! Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem. 7.4 Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! UWAGA! Przesuwając urządzenie, Nigdy nie wolno używać należy podnieść jego ostrych metalowych przednią krawędź, aby przedmiotów do usuwania uniknąć...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    1. Odłączyć urządzenie od zasilania. OSTRZEŻENIE! 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. Nie wolno dotykać 3. Rozmrozić (jeśli konieczne) i zamrożonej żywności wyczyścić urządzenie oraz wszystkie mokrymi rękoma. Ręce akcesoria. mogą przymarznąć do 4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie mrożonki. akcesoria.
  • Page 31 POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Urządzenie pracuje głoś‐ Urządzenie nie stoi stabil‐ Sprawdzić, czy urządzenie nie. jest wypoziomowane. Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi. czuwania. Przepaliła się żarówka. Patrz „Wymiana żarówki”. Sprężarka pracuje bez Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział...
  • Page 32 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Woda wylewa się na pod‐ Końcówka wężyka odpro‐ Zamocować końcówkę łogę. wadzającego wodę z od‐ wężyka odprowadzającego szraniania nie jest połączo‐ wodę z odszraniania w po‐ na z pojemnikiem umie‐ jemniku umieszczonym szczonym nad sprężarką.
  • Page 33: Zamykanie Drzwi

    POLSKI 3. Wymienić źródło światła na źródło o Jeżeli podane rozwiązania takich samych parametrach, nie przynoszą pożądanego przeznaczone specjalnie do efektu, należy skontaktować urządzeń domowych. się z najbliższym 4. Zamontować klosz oświetlenia. autoryzowanym punktem 5. Dokręcić śrubkę klosza. serwisowym. 6. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
  • Page 34 Niektóre modele urządzeń mogą działać nieprawidłowo w temperaturze spoza podanego zakresu. Prawidłowa praca urządzenia jest gwarantowana tylko w podanym zakresie temperatury. W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji należy Jeśli urządzenie umieszczane jest na skontaktować się ze podstawie: sprzedawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym...
  • Page 35: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI 100 mm 15 mm 15 mm 3. Odkręcić lewą nóżkę. 4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu drzwi. Wymontować zawias. Przełożyć sworzeń zgodnie z kierunkiem strzałki. 9.5 Zmiana kierunku otwierania drzwi OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. UWAGA! Aby wykonać...
  • Page 36 Zamontować zawias po Na końcu upewnić się, że: przeciwnej stronie. • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np.
  • Page 37: Dane Techniczne

    POLSKI 9.7 Podłączenie do sieci elektrycznej • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej. • Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk.
  • Page 38: Ochrona Środowiska

    Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej. lub na zewnątrz urządzenia oraz na 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć...
  • Page 39 10. TECHNICKÉ ÚDAJE..................55 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 40: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. •...
  • Page 42 žiadne predmety ani sa ich alebo elektrikára. nedotýkajte. • Elektrický napájací kábel musí zostať • Rozmrazené potraviny nikdy znovu vždy nižšie ako zástrčka napájacieho nezmrazujte. kábla. • Dodržiavajte pokyny ohľadne • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej správneho uskladnenia uvedené...
  • Page 43: Prevádzka

    SLOVENSKY 3. PREVÁDZKA 3.1 Zapnutie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, Ovládač teploty otočte v smere pohybu • frekvencie otvárania dvierok, hodinových ručičiek do strednej polohy. •...
  • Page 44: Skladovanie Mrazených Potravín

    UPOZORNENIE! V takýchto podmienkach môže klesnúť teplota chladiaceho priestoru pod 0 °C. Ak sa tak stane, nastavte na regulátore teploty vyššiu teplotu. 5.2 Skladovanie mrazených potravín Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na Pri prvom uvedení do prevádzky alebo ovocie a zeleninu, aby bola po určitom čase mimo prevádzky...
  • Page 45: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Ak sa zobrazuje hlásenie OK (A), vložte Keď do chladničky vložíte do oblasti vyznačenej symbolom čerstvé čerstvé potraviny alebo potraviny, ak sa hlásenie nezobrazuje necháte dvierka dlhšie (B), nastavte ovládač teploty na nižšiu otvorené, prípadne ich teplotu a počkajte 12 hodín. Až potom otvárate opakovane, môže znovu skontrolujte ukazovateľ...
  • Page 46: Ošetrovanie A Čistenie

    • maximálne množstvo potravín, ktoré môžu spôsobiť poranenie kože možné zmraziť počas 24 hodín, je mrazom; uvedené na typovom štítku • odporúča sa označiť každé balenie spotrebiča; dátumom zmrazenia, aby ste mohli • proces zmrazovania trvá 24 hodín, presne sledovať dobu skladovania.
  • Page 47: Odmrazovanie Chladničky

    SLOVENSKY 7.4 Odmrazovanie mrazničky 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez zvyškov potravín. UPOZORNENIE! 3. Opláchnite a dôkladne osušte. Na odstraňovanie námrazy z 4. Kefou vyčistite kondenzátor a výparníka nikdy kompresor na zadnej strane nepoužívajte ostré...
  • Page 48: Obdobia Mimo Prevádzky

    Po troch hodinách vložte potraviny, ktoré 4. Spotrebič a všetky časti ste predtým vybrali, späť do mrazničky. príslušenstva vyčistite. 5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa 7.5 Obdobia mimo prevádzky zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak spotrebič nebudete dlhší čas VAROVANIE! používať, vykonajte nasledujúce...
  • Page 49 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐ Pred vložením nechajte trebiča boli príliš teplé. potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu. Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka nie sú správne za‐ Pozrite si časť „Zatvorenie tvorené alebo tesnenie je dvierok“.
  • Page 50: Výmena Osvetlenia

    Problém Možné príčiny Riešenie Dvierka ste otvárali príliš Dvierka otvorte, len ak je to často. potrebné. Na zadnej stene chladnič‐ Dvierka boli otvárané príliš Dvierka otvorte, len ak je to ky je príliš veľa skondenzo‐ často. potrebné. vanej vody.
  • Page 51: Inštalácia

    SLOVENSKY 9. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 45° 9.1 Miesto inštalácie Tento spotrebič nainštalujte do suchého 45° a dobre vetraného interiéru, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča. Klima‐ Teplota prostredia 2. Rozperné vložky otočte proti smeru tická...
  • Page 52: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou nástennou skrinkou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň...
  • Page 53 SLOVENSKY UPOZORNENIE! Spotrebič umiestnite na požadované miesto a 9. Odstráňte záves. Čap umiestnite v vyrovnajte ho, počkajte smere šípky. Záves nainštalujte na najmenej štyri hodiny a opačnú stranu. potom ho pripojte do elektrickej zásuvky. Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: •...
  • Page 54 9.6 Zmena smeru otvárania dverí 180˚ 9.7 Zapojenie do elektrickej siete • Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. • Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený...
  • Page 55: Technické Údaje

    SLOVENSKY 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Technické údaje Výška Šírka Hĺbka Akumulačná doba hodín Napätie Voltov 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené...
  • Page 56 11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 72 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 57: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 58: Güvenlik Talimatlari

    Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar • kullanmayın. Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadece • nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri kullanmayın. Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcı •...
  • Page 59: Bakım Ve Temizlik

    • Elleriniz ıslak ya da nemli ise dondurucu bölmesinden yiyecekleri Üretici / İhracatçı : çıkarmayın ya da bunlara dokunmayın. ELECTROLUX APPLIANCES AB • Çözülmüş olan yiyeceği yeniden BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) dondurmayın. • Dondurulmuş yiyeceğin paketi ST GÖRANSGATAN 143 üstündeki saklama talimatlarına uyun.
  • Page 60: Çaliştirma

    Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, Beyoğlu_Istanbul diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek 850 250 35 89 parça temini ve bakım süresini ifade www.electrolux.com.tr eder.
  • Page 61: Buz Çözme

    TÜRKÇE 5.4 Hareketli raflar dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur. Soğutucunun yan panellerinde, rafları Taze yiyecekleri dondurmak için, sıcaklık istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak ayarının değiştirilmesi gerekmez. veren bir dizi ray bulunmaktadır. Ancak, daha hızlı bir dondurma işlemi için, maksimum soğukluk elde etmek amacıyla sıcaklık ayar düğmesini yüksek ayarlara getirin.
  • Page 62: Sıcaklık Göstergesi

    5.6 Sıcaklık göstergesi Taze yiyecekleri cihaza koyduktan sonra veya kapıyı Yiyeceklerin doğru şekilde saklanması sıkça ya da uzun bir süre için soğutucu bir sıcaklık göstergesi ile açtıktan sonra göstergenin donatılmıştır. Cihazın yan duvarındaki OK öğesini göstermemesi sembol, soğutucu içerisindeki en soğuk normaldir, sıcaklık...
  • Page 63: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE sarımsaklar (paketli değilse), • yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere buzdolabına konulmamalıdır. oranla daha iyi ve daha uzun süre • Tereyağı ve peynir: Özel hava saklanabilir; tuz, yiyeceklerin saklama geçirmez bir kaba koyun veya havayla ömrünü kısaltır; teması engellemek adına alüminyum •...
  • Page 64 7.2 Periyodik temizlik DİKKAT! Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. DİKKAT! Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin. 7.4 Dondurucunun buzunun DİKKAT! Yüzeyin çizilmemesi için çözülmesi kabini taşırken kabini ön kenarından kaldırın. DİKKAT! Evaporatördeki buz Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir: oluşumlarını...
  • Page 65: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 1. Cihazın elektrik beslemesini kesin. UYARI! 2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın. Donmuş yiyeceklere 3. Buz çözme işlemini ıslak ellerle dokunmayın. (gerekiyorsa)yapıp, cihazı ve tüm Elleriniz, donmuş aksesuarlarını temizleyin. yiyeceklere yapışabilir. 4. Cihazı ve tüm aksesuarlarını 3. Cihazın kapısını açık bırakın. temizleyin.
  • Page 66 Problem Muhtemel neden Çözüm Bölmeye tek seferde çok Birkaç saat bekleyin ve sı‐ fazla dondurulacak besin caklığı tekrar kontrol edin. konmuştur. Oda sıcaklığı çok yüksek‐ Bilgi etiketindeki iklim sınıfı tir. tablosuna bakın. Gıdalar cihaza sıcakken Dondurucuya koymadan yerleştirilmiştir. önce gıda ürünlerinin oda sıcaklığına gelmesini bek‐...
  • Page 67: Lambanın Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Problem Muhtemel neden Çözüm Cihaza aynı anda birçok Aynı anda daha az gıda gıda ürünü konulmuştur. ürünü koyun. Buz kalınlığı 4-5 mm'den Cihazın buzunu çözün. fazladır. Kapı çok sık açılıyordur. Sadece gerektiğinde kapıyı açın. Buzdolabının arka panelin‐ Kapı çok sık açılmıştır. Sadece gerektiğinde kapıyı...
  • Page 68: Montaj

    9. MONTAJ UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 9.1 Konumlandırma 45° Cihazı, üzerindeki bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun ortam 45° sıcaklığına sahip, kuru ve iyi havalandırılan bir iç mekana monte edin. Bilgi etiketinde şu bilgiler yer alır. İklim sı‐ Ortam sıcaklığı...
  • Page 69 TÜRKÇE iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya birkaçı kullanılarak doğru seviye ayarı...
  • Page 70 DİKKAT! Cihazı yeniden konumlandırıp düzlemselliğini ayarlayın, en az dört saat bekledikten sonra cihazın fişini tekrar prize takın. Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapın: • Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır. • Manyetik conta, kabine yapışık olmalıdır. • Kapak düzgün bir şekilde 9.
  • Page 71: Teknik Veriler

    TÜRKÇE 9.6 Dondurucu kapısının açılma yönünün değiştirilmesi 180˚ 9.7 Elektrik bağlantısı • Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesininki ile aynı olduğundan emin olunuz. • Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır.
  • Page 72: Tüketicinin Seçimlik Haklari

    Genişlik Derinlik İç sıcaklık yükselme süresi Saat Voltaj Volt 230 - 240 Frekans Teknik bilgiler, cihazın dış ya da iç tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır. 11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması açısından sorun teşkil edip durumunda tüketici;...
  • Page 73 TÜRKÇE bulunduğu veya tüketici işleminin Heyetine veya Tüketici Mahkemesine yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem başvurabilir. 12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da dönüşüm için uygun konteynerlere belediye ile irtibata geçin.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 TÜRKÇE...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières