Astralpool Modbus Manuel D'installation Et D'entretien
Astralpool Modbus Manuel D'installation Et D'entretien

Astralpool Modbus Manuel D'installation Et D'entretien

Vanne multivoies automatique basic - capteur de pression analogique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE - Analog pressure sensor
VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC - Capteur de pression analogique
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC - Sensor analógico presión
VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC - Sensore di pressione analogico
AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC - Analoger Drucksensor
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC - Sensor de pressão analógico
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Modbus® is a registered trademark of the Modbus
Organization, Inc.
S Y S T E M
V R A C I I I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool Modbus

  • Page 1 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Modbus® is a registered trademark of the Modbus Organization, Inc. INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO S Y S T E M...
  • Page 2: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD CE / EC DECLARATION Of CONfORMITY El fabricante / manufacturer: CEPEX, S.A.U. Avinguda Ramon Ciurans 40 (Parcel·la 6) Polígon Industrial Congost 08530 LA GARRIGA - Spain Certifica que nuestro / declara que nuestro actuador / certify that our / declares that our actuator: Tipo / type: System VRAC Basic 230-115 Vca - 50 / 60 Hz para válvulas selectoras automáticas.
  • Page 3 ENGLISH "Important: This instruction manual contains basic information with respect to safety measures which should be adopted during installation and putting into service. For this reason, it is essential that both the installer and user carefully read these instructions before carrying out any installation or putting into service operations."...
  • Page 4 ENGLISH ADVICE DURING INSTALLATION AND ASSEMBLY OPERATIONS. During the connection operations of the electrical wiring to the valve modules, great attention must be given to polarity, and it must be verified that pieces of wiring are not left inside after closing. Make all connections by following the instructions in this manual.
  • Page 5: Table Des Matières

    5.2 Instructions for installing the module on the valve. 5.3 Temporary conversion of the system to manual operation. 5.4 How to change the valve from manual to automatic operation. MODBUS Solution of possible problems. Annexes. 8.1 Appendix 1: Valve assembly and dismantling.
  • Page 6: Valve Characterisctics

    ENGLISH 1. VALVE CHARACTERISTICS 1.1 SPECIfICATIONS. Two valve models with actuator: - Selector valve 1 ½ " VRAC BASIC System. - Selector valve 2 " VRAC BASIC System. The valve assembly to the filter will be LATERAL or TOP depending on the code requested. Materials: Valve body: ABS.
  • Page 7: Filtration Position

    TOP connection which communicates with the WASTE connection (emptying) and is taken to the drain. This process is carried out in accordance with the pre-established timing on the keyboard or via MODBUS. Valve in...
  • Page 8: Recirculation Position

    ENGLISH 1.2.5 Recirculation position In this position, water from the pump flows directly into the pool through the RETURN nozzle after passing through the valve, thus not passing through the filter. 2. INSTALLATION. 2.1 HYDRAULIC INSTALLATION. The valve is supplied with the necessary accessories for installation on the side inlet filter. The specific sheet for the hydraulic connection of the valve to the filter is attached.
  • Page 9 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION BETWEEN THE CONTROL CABINET AND THE VALVE COMMUNICATION ELECTRIC SUPPLY PROTOCOL 230 Vac MODBUS PRESSURE SENSOR 3 positions switch: 2 AUTOMATIC (TIMER) 0 STOP 1 MANUAL TIMER Contactor's coil of Filtration CONTACTOR Pump PUMP The control circuit (for example contactor's coil of filtration pump) is powered at U and V in this schema.
  • Page 10: Example Of Connecting A Single Phase 230 V Electrical Cabinet

    The following diagram shows the external connections required to connect a System VRAC multiport valve to an ASTRALPOOL 25717 cabinet. Disconnect the A1 end of the cable leading from connection 2 of the 3-position switch and add a...
  • Page 11: Fuse

    ENGLISH 2.4 fUSE . The valve's electronics board incorporates a safety fuse to prevent any damage being caused to the J10 connection (terminals 4 and 5). As stated in the previous point, incorrect connections or other connected components which increase power consumption at the connection between the solenoid valve of the pump contactor and the valve may result in operational faults.
  • Page 12: Specific Valve Maintenance

    Power supply: LED that indicates that the valve's power supply connection has been correctly done. MODBUS Communication: In case of connection in done through MODBUS, it indicates when data is sent or received. Connection (4-5): LED indicating that the solenoid of the contactor is active and that the pump is therefore running.
  • Page 13: Washing Cycle

    ENGLISH Washing cycle interval: it is possible to programme a daily (every 24h), weekly (7 days) wash or disable it (OFF). Backwash time: the push buttons can increase or reduce the backwash time and the activation of one of the LEDs shows the minutes of programmed wash. It flashes when the function is running.
  • Page 14: Washing By Pressure

    ENGLISH A single press starts the routine, which can be cancelled at any time by pressing the button again, so that the valve returns to the filtering position. During the valve’s change of position, the LED of the button flashes. Once the routine is finished, the valve will return to Filtration. 4.3.3 Washing by pressure When the valve is in the Filtration position and the pump is running, an automatic washing and rinsing programme will be carried out when the filter pressure exceeds the pressure set on the pressure sensor...
  • Page 15: Closed

    ENGLISH 4.6 CLOSED. In order for the valve to be placed in the closed position, it will be necessary to be in the Filtration position and with the pump running. By briefly pressing the corresponding button, the valve will change position, the LED will remain lit and the filter pump will stop.
  • Page 16: Instructions For Removing The Module Installed On The Valve

    ENGLISH 5. INSTRUCTIONS fOR REMOVING THE MODULE INSTALLED ON THE VALVE The valve consists of two sections, the hydraulic part which includes a conventional valve and an automatic module. The complete valve is disassembled of the filter in the same manner as a manual valve. 5.1 DISASSEMBLY Of THE ELECTRONIC MODULE: (See illustrations in APPENDIX 1) BEFORE ANY OPERATION IS CARRIED OUT ON THE VALVE, IT MUST BE DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY.
  • Page 17: How To Change The Valve From Manual To Automatic Operation

    The valve is ready to work with MODBUS, but it can work in a local mode like a traditional valve without the need to connect the communication system.
  • Page 18 ENGLISH PROBLEM CAUSE SOLUTION The valve does not start up and the Incorrect electrical connection Check the power connection solenoid. LED is not lit up. The LED is lit but the back-wash does Incorrect electrical connection Check the LED Connection (4-5) is active. If not, not start.
  • Page 19: Warranty

    ENGLISH The valves leave the factory in a fully tested condition, which enables us to guarantee operation. The guarantee will be effective provided that the installation and maintenance has been correctly carried out and this requires that the actual installation operation be performed by a person with the necessary qualifications for this type of work.
  • Page 20 ENGLISH • Causes of force majeure, fire, frosts, flooding, lightning or whatsoever other unforeseen disaster of whatsoever origin. • Causes beyond the scope of or external to the Product, such as its storage outdoors or in closed places with chemical products, which may give rise to adverse ambient conditions. •...
  • Page 21 fRANÇAIS "Important: La présente notice d’instructions contient des informations essentielles quant aux mesures de sécurité à adopter lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc impératif que l’installateur, mais aussi l’utilisateur, lisent attentivement ces instructions avant tout montage et toute mise en marche."...
  • Page 22: Important

    fRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE MONTAGE. Lors du raccordement des câbles électriques au boîtier de la vanne, veiller à respecter la polarité et à éliminer tous restes et déchets de câbles avant de refermer le boîtier. Effectuer le raccordement conformément aux instructions figurant dans ce manuel. Vérifier le bon sertissage des câbles électriques sur la carte électronique de la vanne.
  • Page 23 5.1 Procédure de démontage de la vanne 5.2 Instructions de montage du boîtier sur la vanne 5.3 Transformation provisoire du système en vanne manuelle 5.4 Reconversion en vanne automatique MODBUS Solution de problèmes éventuels Annexes 8.1 Annexe 1: Montage et démontage de la vanne...
  • Page 24: Caractéristiques De La Vanne

    fRANÇAIS 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA VANNE 1.1 SPÉCIfICATIONS. Deux modèles de vanne avec actuateur : Vanne sélectrice 1 1/2", ModèleSystem VRAC BASIC; Modèle 2" System VRAC BASIC En fonction du code sollicité, le montage de la vanne au filtre sera LATÉRAL ou TOP . Matériaux : Corps de la vanne : ABS Distributeur interne : PPO Ressort : Acier inoxydable AISI-302 couvert Visserie : Acier inoxydable AISI-316...
  • Page 25: Position De Filtrage

    BOTTOM ; elle agite le lit de sable et entraîne la saleté vers la bouche TOP de la vanne, laquelle évacue l’ e au mêlée de saleté vers WASTE(vidange). La durée de ce cycle dépend du temps programmé préalablement sur le clavier ou MODBUS. Vanne en...
  • Page 26: Position De Recirculation

    fRANÇAIS 1.2.5 Position de recirculation Dans cette position, l’ e au provenant de la pompe après avoir passé par la vanne courre directement vers la piscine à travers la buse RETURN, sans donc passer par le filtre. 2. INSTALLATION. 2.1 INSTALLATION HYDRAULIQUE La vanne est fournie avec les accessoires nécessaires pour l'installation sur le filtre d'entrée latéral.
  • Page 27: Connexion Electrique Entre L'armoire De Commande Et La Vanne

    CONNEXION ELECTRIQUE ENTRE L’ARMOIRE DE COMMANDE ET LA VANNE COMMUNICATION POWER SUPPLY PROTOCOL MODBUS 230 Vac CAPTEUR DE PRESSION Interrupteur à 3 positions: 2 AUTOMATIC (TIMER) 0 STOP 1 MANUAL TIMER Bobine du contacteur de la CONTACTEUR pompe de filtration POMPE Le circuit de commande (par exemple la bobine du contacteur de la pompe de filtration) est alimenté...
  • Page 28: Exemple De Branchement

    Les connexions externes nécessaires au raccordement d'une vanne de sélection System VRAC à une armoire ASTRALPOOL 25717 sont illustrées sur le schéma. Débrancher l'extrémité A1 du câble provenant de la connexion 2 de l'interrupteur à 3 positions et...
  • Page 29: Fusible

    fRANÇAIS 2.4 fUSIBLE. La plaque électronique de la vanne comporte un fusible de sécurité pour éviter que la connexion J10 (bornes 4 et 5) de la plaque électronique de soit endommagée. Comme indiqué au point précédent, une connexion incorrecte et le branchement d'autres éléments qui augmentent la consommation de la connexion de l'électrovanne du contacteur de la pompe à...
  • Page 30: Maintenance Spécifique De La Vanne

    Alimentation : LED qui indique que la connexion de l'alimentation de la vanne a été réalisée correctement. Communication par MODBUS : En cas de connexion par MODBUS, indique quand les données sont envoyées ou reçues. Connection (4-5) : LED qui indique que le solénoïde du contacteur est actif et que, donc, la pompe est en marche.
  • Page 31: Ajustement Du Capteur De Pression

    fRANÇAIS Les LEDs de la roue correspondent à la position dans laquelle se trouve la vanne. En plus, ils indiquent par le biais de clignotement si la vanne se déplace vers cette position et à travers un clignotement long si le programme de fin de temps de filtrage est resté...
  • Page 32: Lavage Par Pression

    fRANÇAIS Une seule pulsation initie la routine, qui peut être annuléeà tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton, de sorte que la vanne retourne à la position de filtrage. Pendant le changement de position de la vanne, le LED du bouton clignotera. Finalisée la routine, la vanne retournera au Filtrage. 4.3.3 Lavage par pression Avec la vanne en position de Pression et la pompe en marche, un programme de lavage et rinçage automatique sera réalisé...
  • Page 33: Fermeture

    fRANÇAIS 4.6 fERMETURE. Pour que la vanne se mette en position de Fermeture, il faudra qu’ e lle soit en posiiton de Filtrage et avec la pompe en marche. En appuyant légèrement sur le bouton correspondant, la vanne changera de position, le LED restera allumé...
  • Page 34: Démontage Du Module Électronique

    fRANÇAIS 5. MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MODULE ELECTRONIQUE. La vanne est composée de deux éléments: la partie hydraulique, qui consiste en une vanne classique, et le boîtier d’automatisme. La vanne automatique se démonte du filtre comme avec une vanne manuelle. 5.1 DÉMONTAGE DU MODULE ÉLECTRONIQUE VOIR SCHÉMAS DE L’ANNEXE 1.
  • Page 35: Reconversion En Vanne Automatique

    Vous pouvez obtenir plus d’informations et de documentations sur le site http://www.modbus.org/. MODBUS permet de contrôler et de superviser des opérations de la vanne, et facilite aussi la maintenance préventive et l’analyse des défaillances, grâce à la mise en place de registres internes avec les actions et erreurs éventuelles les plus pertinentes.
  • Page 36 fRANÇAIS PROBLEME CAUSE SOLUTION La vanne ne se met pas en marche et le Branchement électrique incorrect Vérifier le branchement de l’alimentation LED d’alimentation est éteint. Le LED d’alimentation est allumé mais Branchement électrique incorrect Vérifier le branchement électrique du solénoïde ne lance pas de lavage.
  • Page 37: Garantie

    fRANÇAIS Votre vanne a été testée en usine, et son bon fonctionnement est donc garanti. Cette garantie ne sera valable que si l’installation et maintenance ont été bien réalisée et par une personne dûment qualifiée pour ce type de travaux. GARANTIE 1.
  • Page 38 fRANÇAIS • Un entretien insuffisant ou inadapté, aussi bien des conditions environnementales que du Produit. • Des modifications totales ou partielles du produit, sans autorisation préalable par écrit du Fabricant. • Des causes de force majeure, des incendies, des gelées, des inondations, des éclairs ou quelque autre catastrophe imprévue de quelque origine que ce soit.
  • Page 39: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha.
  • Page 40 ESPAÑOL ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE. Durante la conexión de los cables eléctricos al módulo de la válvula cuidar la disposición de la polaridad y verificar que no queden trozos de cable en el interior después del cierre. Realizar las conexiones siguiendo las instrucciones descritas en este manual.
  • Page 41 5.2 Instrucciones para el montaje del módulo a la válvula. 5.3 Conversión del sistema de forma temporal en manual. 5.4 Como pasar de válvula manual a automática. MODBUS Solución de posibles problemas. Anexos. 8.1 Anexo 1: Montaje y desmontaje de la válvula.
  • Page 42: Esquema De Flujo De Las Diferentes Posiciones De Trabajo De La Válvula

    ESPAÑOL 1. CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA 1.1 ESPECIfICACIONES. Dos modelos de válvula con actuador: - Válvula selectora 1 ½" System VRAC BASIC. - Válvula selectora 2" System VRAC BASIC. Según el código solicitado, el montaje de la válvula al filtro será LATERAL o TOP. Materiales: Cuerpo de la válvula: ABS.
  • Page 43: Posición De Filtración

    BOTTOM; la arena se remueve y el agua junto con la suciedad retenida pasa por la válvula boca TOP y comunica con el WASTE (vaciado). Este proceso se ejecuta en función del tiempo preestablecido en el teclado o por Modbus. Válvula en posición de...
  • Page 44: Posición De Recirculación

    ESPAÑOL 1.2.5 Posición de Recirculación En esta posición, el agua procedente de la bomba depués de pasar por la válvula fluye directamente hacia la piscina por la boca RETURN, por tanto sin pasar por el filtro. 2. INSTALACIÓN. 2.1 INSTALACIÓN HIDRÁULICA. La válvula se suministra con los accesorios necesarios para su instalación en filtro de entrada lateral.
  • Page 45 ESPAÑOL CONEXIÓN ELÉCTRICA ENTRE EL ARMARIO DE MANIOBRA Y LA VÁLVULA PROTOCOLO ALIMENTACIÓN COMUNICACIÓN ELÉCTRICA MODBUS 230 Vac SENSOR DE PRESIÓN INTERRUPTOR 3 POSICIONES: 2 AUTOMÁTICO (TEMPORIzADOR) 0 STOP 1 MANUAL TEMPORIzADOR SOLENOIDE DEL CONTACTOR CONTACTOR DE LA BOMBA DE FILTRACIÓN BOMBA El circuito de control (por ejemplo, el solenoide del contactor de la bomba de filtración) está...
  • Page 46: Ejemplo De Conexión

    En el esquema se representan las conexiones externas que es necesario realizar para conectar una válvula selectora System VRAC a un armario ASTRALPOOL. Desconectar extremo A1 de cable procedente de la conexión 2 del interruptor de 3 posiciones y...
  • Page 47: Fusible

    ESPAÑOL 2.4 fUSIBLE. La placa electrónica de la válvula incluye un fusible de seguridad para evitar que la conexión J10 (terminales 4 y 5) de la placa electrónica se dañe. Como se especifica en el punto anterior, en el caso de realizar una conexión incorrecta y conectar otros elementos que aumenten el consumo de la conexión del solenoide del contactor de la bomba a la válvula, se pueden producir defectos de funcionamiento.
  • Page 48: Mantenimiento Específico De La Válvula

    Alimentación: LED que indica que la conexión de alimentación de la válvula se ha realizado correctamente. Comunicación por MODBUS: En caso de conexión por MODBUS, indica cuando se envían o se reciben datos. Connection (4-5): LED que indica que el solenoide del contactor está activo y que por tanto la bomba está...
  • Page 49: Ajuste Del Sensor De Presión

    ESPAÑOL Intervalo ciclo lavado: es posible programar un lavado diario (cada 24h), semanal (7 días) o bien desactivarlo (OFF). Tiempo de lavado: los pulsadores sirven para aumentar o disminuir el tiempo de lavado y la activación de uno de los LED indica los minutos de lavado programado. El parpadeo indica que la función está...
  • Page 50: Lavado Por Presión

    ESPAÑOL Una única pulsación inicia la rutina, que puede ser anulada en cualquier momento presionando nuevamente el pulsador, de manera que la válvula regresa a la posición de filtración. Durante el cambio de posición de la válvula, el LED del pulsador parpadea. Finalizada la rutina, la válvula regresará a Filtración. 4.3.3 Lavado por presión Con la válvula en posición de Filtración y la bomba en marcha, se realizará...
  • Page 51: Cerrado

    ESPAÑOL 4.6 CERRADO. Para que la válvula se coloque en posición de Cerrado, será necesario que esté en posición de Filtración y con la bomba en marcha. Pulsando brevemente el pulsador correspondiente la válvula cambiará de posición, el LED quedará encendido y dejará parada la bomba de filtración. Una nueva pulsación anulará la función, por tanto la válvula volverá...
  • Page 52: Desmontaje El Módulo Electrónico

    ESPAÑOL 5. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO. La válvula está compuesta de dos elementos: la parte hidráulica que consta de una válvula convencional y el módulo electrónico. Para desmontar la válvula del filtro se procede como con una válvula manual. 5.1 DESMONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Ver dibujos en ANEXO 1.
  • Page 53: Como Pasar De Válvula Manual A Automática

    La válvula está preparada para trabajar con MODBUS, pero puede trabajar en modo local como una válvula tradicional sin necesidad de conectar el sistema de comunicación.
  • Page 54 ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La válvula no se pone en marcha y el Conexión eléctrica incorrecta. Verificar la conexión de alimentación. LED de alimentación está apagado. El LED de alimentación está encendido Conexión eléctrica incorrecta. Verificar que el LED Connection (4-5) está activo. Si pero no inicia un lavado.
  • Page 55 ESPAÑOL El equipo sale testado de fábrica, por ello aseguramos su funcionamiento. La garantía será efectiva siempre que las operaciones de instalación y mantenimiento, tanto de la instalación hidráulica como de la válvula, sean las correctas. Por ello, será necesario que el equipo sea instalado por una persona con la cualificación requerida para este tipo de trabajos.
  • Page 56 ESPAÑOL • Mantenimiento insuficiente o inadecuado, tanto de las condiciones ambientales, como del Producto. • Modificaciones totales o parciales del producto, sin autorización previa escrita por el fabricante. • Causas de fuerza mayor, incendios, heladas, inundaciones, rayos o cualquier otra catástrofe imprevista de cualquier origen.
  • Page 57: Norme Generali Di Sicurezza

    ITALIANO "Importante: Questo manuale di istruzioni contiene informazioni fondamentali circa le misure di sicurezza da adottare al momento dell’installazione e della messa in moto. Per questo è indispensabile che sia l’installatore sia l’utente leggano le istruzioni prima di passare all’assemblaggio e alla messa in moto.”...
  • Page 58 ITALIANO AVVERTENZE PER I LAVORI DI INSTALLAZIONE E MONTAGGIO . Durante il collegamento dei cavi elettrici al modulo della valvola, fare attenzione alla disposizione della polarità e verificare che non rimangano frammenti di cavo all’interno dopo la chiusura. Realizzare i collegamenti attenendosi alle istruzioni descritte in questo manuale. Assicurarsi che le connessioni dei cavi elettrici alla scheda elettronica della valvola rimangano ben fissate.
  • Page 59 5.2 Istruzioni per il montaggio del modulo sulla valvola. 5.3 Conversione del sistema dalla modalità temporizzata alla modalità manuale 5.4 Como passare dalla valvola manuale a quella automatica. MODBUS Soluzione di eventuali problemi. Allegati. 8.1 Allegato 1: Montaggio e smontaggio della valvola.
  • Page 60 ITALIANO 1. CARATTERISTICHE DELLA VALVOLA 1.1 ESPECIfICHE Due modelli di valvola con attuatore: - Valvola selettrice 1½” System VRAC BASIC ; - Valvola selettrice 2” System VRAC BASIC. A seconda del codice richiesto, il montaggio della valvola sul filtro sarà LATERALE o TOP Materiale: Corpo della valvola: ABS.
  • Page 61: Posizione Di Filtraggio

    BOTTOM; la sabbia si mescola e l’acqua insieme con lo sporco passa attraverso la valvola (bocca TOP) e comunica con il WASTE (svuotamento). Questo processo si svolge in funzione del tempo prestabilito sulla tastiera o MODBUS. Valvola in...
  • Page 62: Posizione Di Ricircolo

    ITALIANO 1.2.5 Posizione di ricircolo In questa posizione, l’acqua proveniente dalla pompa, dopo essere passata attraverso la valvola fluisce direttamente verso la piscina attraverso la bocca RETURN, pertanto senza passare dal filtro. 2. INSTALLAZIONE . 2.1 INSTALLAZIONE IDRAULICA. La valvola viene fornita con gli accessori necessari per l'installazione sul filtro di ingresso laterale. In allegato troverete un foglio specifico per il collegamento idraulico della valvola al filtro.
  • Page 63 ITALIANO COLLEGAMENTO ELETTRICO TRA L’ARMADIO DI MANOVRA E LA VALVOLA PROTOCOLLO ALIMENTAzIONE COMUNICAzIONE ELETTRICA MODBUS 230 Vac SENSORE DI PRESSIONE INTERRUTTORE 3 POSIzIONI 2 AUTOMATICO (TIMER) 0 STOP 1 MANUALE TEMPORIzADOR SOLENOIDE DEL CONTATTORE CONTATTORE DELLA POMPA DI FILTRAGGIO POMPA Il circuito di controllo (per esempio bobine di contattori pompa di filtrazione) è...
  • Page 64: Esempio Di Collegamento

    Nello schema sono raffigurati i collegamenti esterni che è necessario realizzare per collegare una valvola selettrice System VRAC ad un armadio ASTRALPOOL 25717. Scollegare l'estremità A1 del cavo proveniente dal collegamento 2 dell'interruttore a 3 posizioni e...
  • Page 65: Fusibile

    ITALIANO 2.4 fUSIBILE. La scheda elettronica della valvola comprende un fusibile di sicurezza onde evitare danni al collegamento J10 (terminali 4 e 5) della scheda. Come specificato al punto precedente, in caso di collegamenti erronei o qualora si colleghino altri elementi che aumentano il consumo del collegamento del solenoide del contattore dalla pompa alla valvola, possono verificarsi difetti di funzionamento.
  • Page 66: Manutenzione Specifica Della Valvola

    Alimentazione: LED che segnala il corretto collegamento della valvola all’alimentazione. Comunicazione tramite MODBUS: Nel caso di collegamento tramite MODBUS, indica l’invio o la ricezione di dati. Connection (4-5): LED che indica che il solenoide del contattore è attivo e che pertanto la pompa è...
  • Page 67: Regolazione Del Sensore Di Pressione

    ITALIANO Intervallo ciclo lavaggio: è possibile programmare un lavaggio quotidiano (ogni 24 ore), settimanale (ogni 7 giorni) o disattivarlo (OFF). Tempo di lavaggio: mediante i pulsanti si aumenta o diminuisce la durata del lavaggio; l’attivazione di uno dei LED indica i minuti del lavaggio programmato. Tempo di risciacquo: mediante i pulsanti si aumenta o diminuisce la durata del risciacquo;...
  • Page 68: Lavaggio A Pressione

    ITALIANO Premendo il pulsante una sola volta si avvia la routine, che può essere annullata in qualsiasi momento premendo di nuovo il pulsante, in modo che la valvola ritorni alla posizione di filtraggio. Durante il cambiamento di posizione della valvola, il LED del pulsante lampeggia. Al termine della routine, la valvola ritorna alla posizione di Filtraggio.
  • Page 69: Chiusura

    ITALIANO 4.6 CHIUSURA. Affinché la valvola si collochi in posizione di Chiusura, è necessario che si trovi in posizione di Filtraggio e con la pompa in funzione. Premendo brevemente il pulsante corrispondente, la valvola cambierà posizione, il LED rimarrà acceso e la pompa di filtraggio si arresterà. Premendo di nuovo il pulsante si annullerà l’ o perazione, pertanto la valvola tornerà...
  • Page 70: Smontaggio Del Modulo Elettronico

    ITALIANO 5. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL MODULO ELETTRONICO. La valvola è composta di due elementi, la parte idraulica che è formata da una valvola convenzionale e il modulo elettronico. Per smontare la valvola dal filtro si procede come con una valvola manuale. 5.1 MONTAGGIO DEL MODULO ELETTRONICO (Vedere disegni nell'ALLEGATO 1) PRIMA DI MANIPOLARE LA VALVOLA SCOLLEGARSI DALL’ALIMENTAzIONE ELETTRICA.
  • Page 71 La valvola è predisposta per lavorare con MODBUS, ma può lavorare in modo locale come una valvola tradizionale senza che sia necessario collegare il sistema di comunicazione.
  • Page 72 ITALIANO PROBLEMA CAUSA SOLUzIONE La valvola non si mette in moto e il LED Non corretto collegamento elettrico Verificare il collegamento dell’alimentazione uello dell’alimentazione è spento. del solenoide del contattore. Il LED dell’alimentazione è acceso ma il Non corretto collegamento elettrico Verificare che il LED Connection (4-5) sia attivo.
  • Page 73 ITALIANO Il funzionamento è assicurato dal fatto che il gruppo viene testato in fabbrica. La garanzia sarà effettiva sempre che siano state effettuate correttamente l’installazione e manutenzione, sia dell’impianto idraulico che della valvola. Per questo è necessario che il gruppo venga installato da una persona qualificata per questo tipo di lavoro.
  • Page 74 ITALIANO • Cause aliene o esterne al Prodotto, come il suo deposito all'aperto o in luoghi chiusi insieme a Prodotti chimici, dove ci possano essere condizioni ambientali avverse. • Il non corretto smaltimento del Prodotto o degli agenti chimici. • Crepe, scolorimento, deformazione o qualsiasi altra alterazione qualora il Prodotto sia stato fatto con Prodotti naturali come il legno o la pietra.
  • Page 75: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH Wichtig: Die Ihnen vorliegenden Bedienungsanleitungen enthalten grundlegende Informationen zu Sicherheitsmaßnahmen, die während der Installation und Inbetriebnahme zu berücksichtigen sind. Es ist deshalb unerlässlich, dass sie sowohl vom Installateur als auch vom Benutzer vor Beginn der Montage und Inbetriebnahme gelesen werden. Um das optimale Funktionieren des automatischen Mehrwegeventils zu gewährleisten, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu beachten.
  • Page 76 DEUTSCH HINWEISE ZU DEN INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN. Beim Anschluss der Stromkabel an das Ventilmodul, die Anordnung der Polarität beachten und sicherstellen, dass nach dem Schließen keine Kabelreste im Innern verbleiben. Anschlüsse gemäß den Anweisungen des vorliegenden Handbuches ausführen. Guten Sitz der Anschlüsse zwischen den Stromkabeln und der Ventilleiterplatte überprüfen. Kontrollieren, dass die Dichtung des Modulkastens korrekt anliegen, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
  • Page 77 5.1 Demontage des Elektronikmoduls. 5.2 Anweisungen zum Einbau des Moduls in das Ventil. 5.3 Vorübergehende Umstellung des Systems auf manuellen Betrieb. 5.4 Schrittfolge zur Umstellung des manuellen Betriebs des Ventils auf automatischen. MODBUS Lösung möglicher Probleme. Anhänge. 8.1 Anhang 1: Ventilmontage und -ausbau.
  • Page 78: Eigenschaften Des Ventils

    DEUTSCH 1. EIGENSCHAfTEN DES VENTILS 1.1 SPEZIfIKATIONEN. zwei Ventilmodelle mit Stellglied: - Wahlventil 1 ½" System VRAC BASIC. - Wahlventil 2" System VRAC BASIC. Entsprechend dem angeforderten Code wird das Ventil am Filter SEITLICH oder OBEN montiert. Materialien: Ventilkörper: ABS. Interner Verteiler: PPO.
  • Page 79: Filterposition

    Anschluss BOTTOM zum Filter hinausfließt. Der Sand wird aufgerührt und das Wasser fließt zusammen mit dem zurückgehaltenen Schmutz durch den Anschluss TOP und wird mit WASTE (Entleerung) verbunden. Dieser Prozess wird gemäß der zuvor über die Tastatur festgelegte zeit ausgeführt oder MODBUS. Ventil in Waschposition 1.2.3 Spülposition...
  • Page 80: Umlaufposition

    DEUTSCH 1.2.5 Umlaufposition In dieser Position fließt das Wasser, das von der Pumpe nach dem Passieren des Ventils kommt, direkt durch den RETURN-Anschluss in das Becken, ohne durch den Filter zu fließen. 2. INSTALLATION. 2.1 HYDRAULISCHE INSTALLATION. Das Ventil wird mit dem notwendigen zubehör für die Installation am seitlichen Einlassfilter geliefert. Es wird ein spezifisches Datenblatt beigefügt, um das Ventil am Filter anzuschließen.
  • Page 81 DEUTSCH ELEKTRISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN SCHALTSCHRANK UND VENTIL PROTOKOLL STROMVERSORGUNG KOMMUNIKATI ELEKTRISC MODBUS 230 Vac DRUCKSENSOR SCHALTER 3 STELLUNGEN: 2 AUTOMATISCH 0 STOP 1 MANUAL zEITSCHALTUH SOLENOID DES SCHALTSC SCHALTSCHÜTzE FILTERPUMPE PUMPE Der Steuerkreis (zum Beispiel die Magnetspule der Filterpumpe) wird in diesem Plan in U - V gespeist.
  • Page 82 Installations- und Wartungsanleitung gelesen haben. In der zeichnung werden die externen Anschlüsse dargestellt, die für den Anschluss eines System VRAC-Mehrwegeventils an einen Schaltschrank ASTRALPOOL 25717 erforderlich sind. Trennen Sie das Ende A1 des Kabels, das vom Anschluss 2 des 3-Positionsschalters kommt, und...
  • Page 83: Sicherung

    DEUTSCH 2.4 SICHERUNG. Die Leiterplatte des Ventils verfügt über eine Sicherung, um zu vermeiden, dass der Anschluss J10 (Anschlüsse 4 und 5) der Platte beschädigt wird. Wie bereits erwähnt wurde, können Betriebsstörungen auftreten, wenn ein falscher Anschluss vorgenommen wird und andere Elemente angeschlossen werden, die die Stromaufnahme an der Magnetspule des Schaltschützes der Pumpe zum Ventil erhöhen.
  • Page 84: Spezifische Wartung Des Ventils

    Stromversorgung: Ein LED zeigt an, ob der Anschluss des Ventils an die Stromversorgung korrekt durchgeführt wurde. Kommunikation via MODBUS: Falls ein Anschluss via MODBUS besteht, wird angezeigt, ob Daten gesendet oder empfangen werden. Verbindung (4-5): LED zeigt an, dass der Schütz-Magnet aktiv ist und daher die Pumpe in Betrieb ist.
  • Page 85: Waschzyklus

    DEUTSCH Waschzyklusintervall: es ist möglich, eine tägliche (alle 24 Stunden), wöchentliche (7 Tage) oder Ausschaltung (OFF) zu programmieren. Waschzeit: Mit den Drucktasten kann die Waschzeit erhöht oder verkürzt werden und das Aufleuchten einer der LEDs zeigt die programmierten Waschminuten an. Das Blinken zeigt an, dass die Funktion gerade ausgeführt wird.
  • Page 86: Waschen Durch Druck

    DEUTSCH Ein einmaliges Drücken startet die Routine, die jederzeit durch erneutes Drücken der Taste abgebrochen werden kann, so dass das Ventil in die Filtrationsposition zurückkehrt. Während des Positionswechsels des Ventils blinkt die LED der Taste. Sobald die Routine beendet ist, kehrt das Ventil zur Filtration zurück. 4.3.3 Waschen durch Druck Wenn sich das Ventil in der Filtrationsposition befindet und die Pumpe in Betrieb ist, wird ein automatisches Wasch- und Spülprogramm ausgeführt, wenn der Filterdruck den am Drucksensor eingestellten Druck...
  • Page 87: Geschlossen

    DEUTSCH 4.6 GESCHLOSSEN. Damit sich das Ventil auf die geschlossene Position stellt, ist es erforderlich, es sich in der Filtrationsposition und mit laufender Pumpe befindet. Durch kurzes Drücken der entsprechenden Taste ändert das Ventil die Position, die LED leuchtet und die Filterpumpe stoppt. Durch ein erneutes Drücken wird die Funktion abgebrochen, dementsprechend kehrt das Ventil zur Filtration zurück und lässt die Pumpe in Betrieb.
  • Page 88: Anweisungen Zum Einbau Des Moduls In Das Ventil

    DEUTSCH 5. MONTAGE UND AUSBAU DES ELEKTRONISCHEN MODULS. Das automatische Ventil besteht aus 2 Elementen: dem hydraulischen Teil, der aus einem konventionellen Ventil und dem elektronischen Modul besteht. Um das Ventil aus dem Filter auszubauen, wird wie bei einem manuellen Ventil verfahren. 5.1 AUSBAU DES ELEKTRONISCHEN MODULS Siehe Abbildungen in ANHANG 1.
  • Page 89: Modbus

    Wartung und die Fehleranalyse, dank der Implementierung eines internen Registers mit möglichen Aktionen und den häufigsten Fehlern. Das Ventil ist für eine Integration von MODBUS geeignet, aber es kann auch im lokalen Modus als traditionelles Ventil arbeiten; der Anschluss des Kommunikationssystems ist keine Bedingung.
  • Page 90 DEUTSCH PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Ventil startet nicht und die Power- Falsche elektrische Verbindung. Überprüfen Sie den Stromanschluss. LED ist aus. Die Power-LED leuchtet, startet aber Falsche elektrische Verbindung. Stellen Sie sicher, dass die LED Connection (4-5) aktiv keine Wäsche. ist.
  • Page 91: Garantie

    DEUTSCH Das Gerät wird im Werk getestet, daher gewährleisten wir seinen fehlerfreien Betrieb. Die Gewährleistung hat nur dann Bestand, wenn die Installations- und Wartungsarbeiten der Hydraulik und des Ventils richtig ausgeführt werden. Es ist deshalb notwendig, die Anlage von einer Person installieren zu lassen, die für diese Art von Arbeiten qualifiziert ist.
  • Page 92 DEUTSCH 11. Von der Garantie ausgenommen sind Mängel oder Schäden, die auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Nicht sachgemäße, nachlässige oder unvorsichtige Verwendung, Installation, Handhabung oder Transport des Produktes. • Nichteinhalten der Angaben des Herstellers und der Ausführungen in Anleitung, Hinweisen oder jeglicher anderen Art von Dokument, die dem Produkt beigelegt sind.
  • Page 93: Normas Gerais De Segurança

    PORTUGUES "Importante: O manual de instruções que tem à frente contém informação fundamental acerca das medidas de segurança a adoptar na instalação e início de funcionamento. Para tal é imprescindível que tanto o instalador como o utente leiam as instruções antes de passar à montagem e a pôr em funcionamento."...
  • Page 94 PORTUGUES ADVERTÊNCIAS NOS TRABALHOS DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM. Durante a ligação dos cabos eléctricos ao módulo da válvula, respeitar sempre as ligações, verificar se ficam restos de cabos no interior, depois de fechar a tampa da válvula. Realizar as ligações seguindo as instruções descritas neste manual. Assegurar a firmeza das ligações dos cabos eléctricos à...
  • Page 95 5.2 Como proceder para montar o Módulo Electrónico na válvula. 5.3 Conversão temporária do sistema de modo automático para manual. 5.4 Conversão do sistema de modo manual para automático. MODBUS Solução de possíveis problemas Anexos. 8.1 Anexo 1: Montagem e desmontagem da válvula.
  • Page 96: Especificações

    PORTUGUES 1. CARACTERÍSTICAS DA VÁLVULA 1.1 ESPECIfICAÇÕES Dois modelos de válvula com actuador: Modelo 1 ½" System VRAC BASIC. Modelo 2" System VRAC BASIC. De acordo com o código solicitado, a montagem da válvula no filtro deverá ser efectuada na LATERAL ou no TOPO.
  • Page 97: Posição De Filtração

    BOTTOM. A areia ré remexida e a água, juntamente com a sujidade retida, sai do filtro através da boca TOP, a qual está a comunicar directamente com a boca WASTE (esvaziamento). O tempo de lavagem é definido pelo utilizador no teclado ou MODBUS. Válvula em posição de...
  • Page 98: Posição De Recirculação

    PORTUGUES 1.2.5 Posição de Recirculação Nesta posição, a água proveniente da bomba depois de passar pela válvula flui directamente para a piscina, através da boca RETURN, ou seja, sem passar pelo filtro. 2. INSTALAÇÃO 2.1 SISTEMA HIDRÁULICO. A válvula é fornecida com os acessórios necessários para instalação no filtro de entrada lateral. Anexa-se folha específica relativa à...
  • Page 99 PORTUGUES LIGAÇÃO ELÉCTRICA ENTRE O ARAMARIO DE MANOBRA E A VÁLVULA PROTOCOLO ALIMENTAÇÃO COMUNICAÇÃO ELÉCTRICA MODBUS 230 Vac SENSOR DE PRESSÃO INTERRUPTOR 3 POSIÇÕES: 2 AUTOMÁTICO (TEMPORIzADOR) 0 STOP 1 MANUAL TEMPORIzADOR SOLENÓIDE DO CONTACTOR CONTACTOR DA BOMBA DE FILTRAÇÃO BOMBA O circuito de controle (por exemplo, bobina do contator de bomba) é...
  • Page 100: Exemplo Da Ligação Do Armário Eléctrico Monofásico

    No esquema são apresentadas as ligações externas necessárias para ligar uma válvula selectora System VRAC a um armário ASTRALPOOL 25717. Desligar a extremidade A1 do cabo da ligação 2 do interruptor de 3 posições e adicionar um bloco...
  • Page 101: Fusível

    PORTUGUES 2.4 fUSÍVEL. A placa eletrónica da válvula inclui um fusível de segurança para evitar que a ligação J10 (terminais 4 e 5) da placa eletrónica se danifique. Tal como especificado no ponto anterior, no caso de se efectuar uma ligação incorrecta e se ligar outros elementos que aumentem o consumo da ligação do solenóide do contactor da bomba à...
  • Page 102: Visor De Comando

    Alimentação: LED que indica que a ligação de alimentação da válvula foi realizada corretamente. Comunicação por MODBUS: Em caso de ligação por MODBUS, indica quando se enviam ou recebem dados. Ligação (4-5): LED indicador de que o contactor está activo e, portanto, a bomba está...
  • Page 103: Ciclo De Limpeza

    PORTUGUES Intervalo ciclo de lavagem: É possível programar uma lavagem diária (a cada 24 horas), semanal (7 dias) ou desactivá-la (OFF). Tempo de lavagem: os botões servem para aumentar ou diminuir o tempo de lavagem e a ativação de um dos LED indica os minutos de lavagem programada. Tempo de enxaguamento: os botões servem para aumentar ou diminuir o tempo de enxaguamento e a ativação de um dos LED indica os segundos de enxaguamento programado.
  • Page 104: Limpeza Por Pressão

    PORTUGUES Basta premir uma vez para iniciar a rotina, que pode ser anulada em qualquer momento premindo de novo o botão, de modo a que a válvula regresse à posição de filtração. Durante a mudança de posição da válvula, o LED do botão pisca. Concluída a rotina, a válvula volta à filtração. 4.3.3 Limpeza por pressão Com a válvula em posição de filtração e a bomba em funcionamento, realiza-se um programa de lavagem e enxaguamento automático sempre que a pressão do filtro ultrapasse durante mais de 20 segundos a...
  • Page 105: Fusível

    PORTUGUES 4.6 fUSÍVEL. Para que a válvula se coloque em posição de Fecho será necessário que esteja na posição de Filtração e com a bomba em funcionamento. Premindo brevemente o botão correspondente, a válvula mudará de posição, o LED ficará aceso e ficará parada a bomba de filtração. Premir novamente o botão anulará a função; a válvula regressará...
  • Page 106: Conversão Temporária Do Sistema De Modo Automático Para Manual

    PORTUGUES 5. MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MÓDULO ELECTRÓNICO. A válvula está composta por dois elementos: a parte hidráulica, que consta de uma válvula convencional, e o Módulo Electrónico. Para desmontar a válvula do filtro, procede-se como com uma válvula manual. 5.1 DESMONTAGEM DO MODULO ELÉCTRICO.
  • Page 107: Conversão Do Sistema De Modo Manual Para Automático

    7. SOLUÇÃO DE POSSÍVEIS PROBLEMAS. Anexamos uma lista de possíveis problemas que podem ocorrer na válvula, juntamente com a solução mais adequada. No caso de utilizar o bus de comunicação MODBUS, consulte o manual específico para resolver as possíveis incidências.
  • Page 108 PORTUGUES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A válvula não arranca e o LED de Inadequada conexão elétrica Verificar a ligação de alimentação e do solenoide alimentação está apagado. do contactor. O LED de alimentação está aceso mas Inadequada conexão elétrica Verificar a ligação elétrica do solenoide do contac- não inicia uma lavagem.
  • Page 109 PORTUGUES O equipamento sai testado de fábrica. Por isso asseguramos o seu funcionamento. A garantia será válida sempre que os trabalhos de instalação e manutenção, tanto da instalação hidráulica como da válvula, sejam efectuados correctamente.Por isso será necessário que o equipamento seja instalado por uma pessoa com qualificação necessária para este tipo de trabalhos.
  • Page 110 PORTUGUES • Manutenção insuficiente ou inadequada, tanto das condições ambientais, como do próprio Produto. • Modificações totais ou parciais do produto sem a prévia autorização escrita do fabricante. • Causas de força maior, incêndios, geadas, inundações, raios ou qualquer outra catástrofe imprevista de qualquer origem.
  • Page 111 8.1 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 Screw Pressure sensor Capteur de pression Tornillo Sensor de presión Viti Sensore di pressione Schraube Drucksensor Parafuso Sensor de pressão Automatic module Module automatique Módulo automático Modulo automatico...
  • Page 112 Triangle mark Repère triangulaire Marca del triangulo Riferimento del triangolo Dreiecksmarkierung Marca do triângulo FIG. 6 Notch (15) Repère (15) Resalte (15) Rilievo (15) Vorsprung (15) Ressalto (15) Mark (16) Rainure (16) Ranura (16) Scanalatura (16) Nut (16) Ranhura (16) FIG.
  • Page 113 FIG. 9...
  • Page 114 Solenoid valve - Électrovanne Electroválvula - Elettrovalvola Elektroventil - Electroválvula red cable: solenoid connection (+) câble rouge: branchement du solénoïde (+) cable rojo: conexión solenoide (+) cavo rosso: collegamento del solenoide (+) rotes Kabel: Verbindung mit Spule (+) cabo vermelho: ligação do solenóide (+) black cable: solenoid connection (-) câble noir: branchement du solénoïde (-) cable negro: conexión solenoide (-)
  • Page 115 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS 1½” valve 2” valve Di mensione s Di mensions 1½" 101,5 1½" 1 ½” 33 0 1 80 101 ,5 17 2 1½ ” 2" 62,5 31,5 115,5 105,5 31,5 2"...
  • Page 116 Electrovalve (draining): recommended when filtration system is build under the pool level (41898, 41899) www.astralpool.com WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGEE ALL PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ AVIS.

Ce manuel est également adapté pour:

Vrac basic70768-010070769-0100

Table des Matières