Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55
SWIMMING POOL HEAT PUMP
EN
POMPE À CHALEUR POUR PISCINE
FR
ZWEMBAD WARMTEPOMP
NL
BOMBA DE CALOR PARA PISCINA
ES
SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE
DE
PISCINA POMPA DI CALORE
IT
BOMBA DE CALOR DE PISCINA
PT
User and service manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Gebruiker en service manual
Manual del usuario y de servicio
Benutzer- und Wartungshandbuch
Istruzioni per l'uso e di servizio
Manual do usuário e serviço
APH3 INVERBOOST

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool APH3 INVERBOOST 14

  • Page 1 SWIMMING POOL HEAT PUMP User and service manual POMPE À CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’installation et d’utilisation ZWEMBAD WARMTEPOMP Gebruiker en service manual BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Manual del usuario y de servicio SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE Benutzer- und Wartungshandbuch PISCINA POMPA DI CALORE Istruzioni per l'uso e di servizio BOMBA DE CALOR DE PISCINA Manual do usuário e serviço...
  • Page 3 CO2 Regulation---------------------------------------------------------------P1 ENGLISH------------------------------------------------------------------------P09 FRENCH-------------------------------------------------------------------------P50 NEDERLAND-------------------------------------------------------------------P92 SPANISH------------------------------------------------------------------------P133 GERMANY----------------------------------------------------------------------P173 ITALY ----------------------------------------------------------------------------P214 PORTUGAL---------------------------------------------------------------------P255...
  • Page 6 Règlement (UE) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006 Contrôles d’étanchéité 1. Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou égales à 5 tonnes équivalent CO , veillent à...
  • Page 12 - 8 -...
  • Page 13 User and Service manual SWIMMING POOL HEAT PUMP R32 gas APH3 INVERBOOST - 9 -...
  • Page 54 Manuel d’installation et d’utilisation Pompe à chaleur pour piscine APH3 INVERBOOST - 50 -...
  • Page 55 SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE 1. Descriptif 2. Conditions de transport 3. Caractéristiques Techniques 4. Accessoires et options 5. Installation et connexion 6. Câblage électrique 7. Mise en service initiale de l'unité 8. Guide de dépannage 9. Schéma éclaté et entretien Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine APH3 INVERBOOST pour votre piscine. Elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à...
  • Page 56: Composition Du Colis

    Descriptif Descriptif Descriptif 1.1 Composition du colis Pour la mise en œuvre, vous trouverez avec votre pompe à chaleur, les composants suivants : - Raccords hydrauliques sortie / entrée en 50 mm (Qté : 2) - Manuel d’installation et d’utilisation - Raccords d’évacuation des condensats(Nozzle Buse d'eau, Tuyau de vidange, Raccord à...
  • Page 57 Descriptif Descriptif Descriptif Models 68839/68840 - 53 -...
  • Page 58: Conditions De Transport

    Condition Condition Condition transport transport transport 2.1 Consignes de livraison du colis Pour le transport, la pompe à chaleur est fixée en usine sur une palette et protégée par un cartonnage. Afin d’éviter les dommages, la pompe à chaleur doit être transportée emballée sur sa palette. Même si le transport est à...
  • Page 59 3.Caract 3.Caracté é ristiques ristiques techniques techniques 3.Caract é ristiques techniques Pompe à chaleur pour piscine APH3 INVERBOOST CE Standard, R32 Modes 68837 68838 68839 68840 * Puissance de chauffage Air 28°C / Eau 28°C / Humidité 80% Chauffage 13-3 15.5-3.2 20.5-4.6 24-6...
  • Page 60: Liste Des Accessoires

    Accessoires Accessoires Accessoires options options options 4.1 Liste des accessoires Connecteur d’évacuation, qté 2 Couvercle de protection, qté 1 Connecteurs d’admission et de qté 1 sortie d’eau, qté 2 Connexion à 4 voies, qté 4 Tuyau de vidange Couverture d’hivernage, qté 1 commande qté...
  • Page 61: Accessories Installation

    Accessoires Accessoires options options Accessoires options 4.3 Accessories Installation Connecteur d’évacuation Installez connecteur d’évacuation sous la machine. 2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer l’eau. Nota : Inclinez légèrement la pompe à chaleur comme sur la photo ci-contre. Ne basculez pas la pompe à...
  • Page 62: Installation Et Connexion

    Installation Installation Installation connexion connexion connexion ATTENTION : Avant l’installation, merci de prendre connaissance des indications ci-dessous : 1. Tous les systèmes de traitement, doivent être installés en aval de la pompe à chaleur. 2. Toujours fixer la pompe à chaleur sur une base plane et horizontale, utiliser les patins en caoutchouc fournis pour éviter les vibrations et les nuisances sonores.
  • Page 63: Installation Du Clapet Anti-Retour

    Installation Installation connexion connexion Installation connexion 5.2 Installation du clapet anti-retour NOTE Si l'équipement de dosage automatique pour le chlore et l'acidité (pH) est utilisé, il est essentiel de protéger la pompe à chaleur contre les produits chimiques à concentration trop élevée qui pourraient corroder l'échangeur thermique.
  • Page 64 Installation connexion Installation Installation connexion connexion 5.3 Installation Ce montage est un exemple illustratif. NOTE Seule la pompe à chaleur est fournie. Les éléments nécessaires à son installation, y compris le by-pass, doivent être fournis par l’utilisateur ou l’installateur. ATTENTION : Au préalable, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne avec un flux de débit d'eau adéquat.
  • Page 65: Mise En Service De L'unité

    Installation Installation Installation connexion connexion connexion 5.4 Mise en service de l'unité Une fois que toutes les connexions ont été faites voir paragraphe 4 et 5, merci de suivre ces étapes : (1) Allumez votre pompe de filtration, vérifiez les fuites d'eau et le débit aux buses de refoulement. (2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du contrôleur.
  • Page 66: Arrêt Compresseur (Off)

    Installation Installation Installation connexion connexion connexion 5.5 Condensation L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le cycle de fonctionnement de l’unité pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui provoque la condensation sur les ailettes de l'évaporateur. NOTE Le taux de condensation peut être important avec une humidité...
  • Page 67: Câblage Électrique

    â â â blage blage blage é é é lectrique lectrique lectrique 6.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine Ref.68837/68838/68839 Câblage électrique de base - 63 -...
  • Page 68 â â blage blage é é lectrique lectrique â blage é lectrique 6.2 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine Ref.68837/68838/68839 Câblage électrique avec module MODBUS - 64 -...
  • Page 69 â â â blage blage blage é é é lectrique lectrique lectrique 6.3 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine 68840 Câblage électrique de base - 65 -...
  • Page 70 â â â blage blage blage é é é lectrique lectrique lectrique 6.4 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine 68840 Câblage électrique avec module MODBUS * Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram - 66 -...
  • Page 71: Raccordement Électrique

    â blage é lectrique â â blage blage é é lectrique lectrique 6.5 Raccordement électrique L’alimentation électrique pour la pompe à chaleur doit provenir, préférablement, d’un circuit exclusif avec des composants de protection réglementaires (protection par différentiel 30mA) et un interrupteur magnétothermique.
  • Page 72: Installation De La Connexion En Modbus/Fluidra Connect

    â â â blage blage blage é é é lectrique lectrique lectrique 6.6 Installation de la commande déportée Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) 1. Raccordez le fil du signal, avec le contrôleur sur les broches (photos 1 et 2). 2. Passez le fil au travers du bloc de raccordement (photos 3 et 4). 3.
  • Page 73 â blage é lectrique â â blage blage é é lectrique lectrique Raccordement pour déclencher l’horloge de la filtration « mode priorité chauffage » Minuteur Bornier Raccordement direct pour le pilotage de la pompe de filtration, « mode priorité chauffage » - 69 -...
  • Page 74: Mise En Service Initial De L ' Unité

    7.Mise 7.Mise 7.Mise service service service initial initial initial unit unit unité é é ’ ’ ’ 7. Prise en main 7.1. Controller display Temperature/Parameter Time/Error code/Parameter code Timer on Timer off WIFI Degrees Celsius Modbus Fahrenheit Heating Work frequency Auto mode Cooling Water pump...
  • Page 75: Réglage Du Mode

    7.Mise 7.Mise 7.Mise service service service initial initial initial unit unit unité é é ’ ’ ’ 7.5. Working frequency Appuyez sur pour choisir trois modes comme ci-dessous: Silent/ Smart / Powerful Le voyant de la fréquence définie est toujours allumé, tandis que le voyant de la fréquence de travail clignote.
  • Page 76 7.Mise 7.Mise 7.Mise service service service initial initial initial unit unité unit é é ’ ’ ’ Logique de fonctionnement du mode <Auto mode> Fonctionnement du mode automatique Auto Mode (basculement chaud/froid) - 72 -...
  • Page 77: Logique En Mode Chauffage

    7.Mise service initial unit 7.Mise 7.Mise service service initial initial unit unité é é ’ ’ ’ Logique en mode chauffage 7.5.4. Statut de Température de Exemple, L'eau en Niveau de travail pompe à Mode travail travail l’eau -T1 température -T1 chaleur T1<...
  • Page 78: Logique En Mode Refroidissement

    7.Mise 7.Mise 7.Mise service service service initial initial initial unit unit unité é é ’ ’ ’ Logique en mode refroidissement 7.5.5. L'eau en Par exemple, L'eau Niveau de travail pompe à Statut de travail Mode travail température-T1 en température-T1 chaleur T1≦Tset-1 T1≦27℃...
  • Page 79 7.Mise service initial unit 7.Mise 7.Mise service service initial initial unit unité é é ’ ’ ’ 7.6. Comment vérifier les paramètres. 7.6.1 Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier les paramètres (de d0 à d14). Code Parameter Range Remark 0-120℃...
  • Page 80 7.Mise service initial unit 7.Mise 7.Mise service service initial initial unité unit é é ’ ’ ’ 7.6.2 Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier et ajuster les paramètres (de P0 à P7, voir les illustrations en dessous). Para Signification Amplitu Défaut...
  • Page 81: Fonction De Réinitialisation

    Mise Mise Mise service service service initiale initiale initiale ’ ’ ’ unit unit unité é é Mise à l’heure de l’horloge ; 7.6.2.2. Dans le mode d’ajustement des paramètres, Appuyez sur pendant 5 secondes, ensuite appuyez sur afin de choisir P4, ensuite appuyez sur pour ajuster les heures les “HOUR”...
  • Page 82: Guide De Dépannage

    Guide Guide é é pannage pannage Guide é pannage 8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande Code Dysfonctionnement Raison Solutions d’erreur Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit ouvert ou Vérifiez ou remplacez le température d’eau arrivée PP01 en court-circuit capteur...
  • Page 83 Guide é pannage Guide Guide é é pannage pannage Code Dysfonctionnement Raison Solutions d’erreur 1. Réfrigérant ne suffit pas 1. Vérifiez s'il y a des fuites 2. Le débit d'eau n'est pas suffisant de gaz, reremplissez le Protection basse 3. Filtre ou vanne électronique bloqué réfrigérant EE02 pression TS5...
  • Page 84 Guide Guide Guide é é é pannage pannage pannage Code Dysfonctionnement Raison Solutions d’erreur Vérifier les connexions, Défaillance de communication changer le câble ou le entre le contrôleur et la carte EE08 La connexion n’est pas correcte contrôleur, redémarrer la de puissance pompe ou changer la carte Vérifier les connexions,...
  • Page 85 Guide Guide Guide é é é pannage pannage pannage Code Dysfonctionnement Raison Solutions d’erreur 1. Vérifiez la carte électronique 1. La tension d’alimentation n’est 2. Vérifier la vitesse du pas correcte Protection haute ventilateur EE15 2. Le moteur du ventilateur est temp.
  • Page 86 Guide Guide Guide é é é pannage pannage pannage Code Dysfonctionnement Raison Solutions d’erreur 1. Le compresseur perd des pas, Vérifiez carte vitesse irrégulière électronique Défaut programme EE21 2. Défaut programme 2. Recharger le programme 3. Impureté dans le compresseur 1.
  • Page 87: Dysfonctionnement Sans Code D'erreurs Affichées Sur L'écran

    Guide Guide Guide é é é pannage pannage pannage 8.2 Dysfonctionnement sans code d’erreurs affichées sur l’écran Dysfonctionne Observations Raisons Solutions ments Aucun affichage sur Pas d'alimentation Vérifiez le disjoncteur du câble le contrôleur à LED et du circuit soit connecté Contrôleur à...
  • Page 88 Guide Guide é é pannage pannage Guide é pannage Remarques: En mode chauffage, si la température de sortie d'eau est supérieure à la température réglée de 7°C, le contrôleur affiche EE04 protection contre la surchauffe de l'eau. En mode de refroidissement, si la température de sortie d’eau est inférieure à la température réglée de 7°C, le contrôleur affiche PP11 pour la protection contre le refroidissement excessif de l’eau.
  • Page 89: Schéma Éclaté Et Entretien

    Sché é é é clat claté é entretien entretien é é clat é entretien 9. 1 Schéma éclaté Modèle: 68837/68838 - 85 -...
  • Page 90 Sché é é é é é clat claté clat é é entretien entretien entretien Liste des pièces détachées Modèle: 68837 Pièces de rechange Pièces de rechange 117020183 Manette 121000006 Vanne 4 voies 113712007 Boîtier de contrôle étanche 113030104 Vanne 4 voies vers échangeur 108010075 Boîte de contrôle 112100046...
  • Page 91 Sché é é é é é clat claté clat é é entretien entretien entretien Liste des pièces détachées Modèle: 68838 Pièces de rechange Pièces de rechange 117020183 Manette 121000006 Vanne 4 voies 113712007 Boîtier de contrôle étanche 113030104 Vanne 4 voies vers échangeur 108010075 Boîte de contrôle 112100046...
  • Page 92 Sché é é é clat claté é entretien entretien é é clat é entretien Modèle: 68839/68840 - 88 -...
  • Page 93 é clat entretien Sché é é é é clat claté é é entretien entretien Liste des pièces détachées Modèle:68839 Pièces de rechange Pièces de rechange 117020183 Manette 113190001 Tube capteur de température 113712007 Boîtier de contrôle étanche 113010237 Gaz d'échappement 110000008 Connecteur de câble 113020333...
  • Page 94 Sché é é é é é clat clat claté é é entretien entretien entretien Liste des pièces détachées 68840 Modèle: Pièces de rechange Pièces de rechange 117020183 Manette 113190001 Tube capteur de température 113712007 Boîtier de contrôle étanche 113010233 Gaz d'échappement 110000008 Connecteur de câble 113020329...
  • Page 95 Sché é é é é é clat clat claté é é entretien entretien entretien 9.3 Maintenance (1) Vous devez vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans le circuit et la présence de faible débit d'eau, car cela réduit les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur. (2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement.
  • Page 218 Manuale di Installazione e Uso POMPA DI CALORE PER PISCINE APH3 INVERBOOST - 214 -...
  • Page 259 Manual do utilizador e serviço BOMBA DE CALOR DE PISCINA APH3 INVERBOOST - 255 -...
  • Page 300 - 296 -...
  • Page 303 FR - CERTIFICAT DE GARANTIE 1 ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à...
  • Page 304 de vente du Produit et aura été réalisée par le vendeur ou sous sa responsabilité. DE - GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
  • Page 309 Los aparatos van etiquetados con el símbolo de un “contenedor de basura con ruedas tachado”, este símbolo es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas. Nuestros productos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuosos con el medio ambiente, que pueden ser reutilizables y reciclados.
  • Page 312 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document,  without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros  artículos oel contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modier totalement ou en partie les caractéristiques de nos ...
  • Page 313 ITEM REFERENCE/REFERENCIA DEL ARTÍCULO EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE CONFOMITA OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING DECLARAÇAU DE CONFORMIDADE. -The products listed above are in compliance with the safety prescriptions:  2014/30/EU Electromagnetic compatibility Directive (EMC) 2014/35/EU Low voltage Directive (LVD) ...

Table des Matières