Masquer les pouces Voir aussi pour SWH 10A M:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE
FR
Cuve émaillée
ELECTRIC WATER HEATER
EN
Glass-lined inner tank
BÌNH NƯỚC NÓNG GIA DỤNG ĐIỆN
VI
Bình chứa tráng men
PEMANAS AIR ELEKTRIK
ID
Teknologi Tank Berenamel
U0586047

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic SWH 10A M

  • Page 1 CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE Cuve émaillée ELECTRIC WATER HEATER Glass-lined inner tank BÌNH NƯỚC NÓNG GIA DỤNG ĐIỆN Bình chứa tráng men PEMANAS AIR ELEKTRIK Teknologi Tank Berenamel U0586047...
  • Page 2 Main Connexion Capacity Power (W) board (Ø) (230 V~) Interface 200/350/500 SWH 10A M 10 L C / 2 9.1 / 10.1 800/1200 SWH 10U M 10 L C / 3 9.2 / 10.2 1500 /2000 200/350/500 SWH 15A M...
  • Page 3 100 mm 100 mm 10.1 1. Sortie d’eau chaude 1. Hot water outlet pipe 2. Pressure relief valve 2. Groupe de sécurité 3. Funnel 3. Entonnoir-Siphon 4. Pressure reducer 4. Réducteur pour pression recommended if pressure > 5 supérieure à 5 bar (0,5 MPa) bar (0,5 MPa) 5.
  • Page 4 Main Connexion Power (W) Capacity board (Ø) (230 V~) Interface SWH 20H M 20 L 350/500/800 1/2" 1200/1500 2000/2500 SWH 30H M 30 L Models with ELCB 50mm 50mm 50mm 50mm...
  • Page 5 100mm 300mm 9. Sortie d’eau chaude 1. Hot water outlet pipe 2. Pressure relief valve Groupe de sécurité 3. Funnel Entonnoir-Siphon 4. Pressure reducer Réducteur pour recommended if pressure > 5 pression supérieure à 5 bar bar (0,5 MPa) (0,5 MPa) 5.
  • Page 6: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7 9/ Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou du SAV. 10/ Installer obligatoirement à l’abri du gel un organe de sécurité (ou tout autre dispositif limiteur de pression) neuf de 6 ou 8 bar (0,6 ou 0.8 MPa) selon la pression nominale, de dimension ½"...
  • Page 8: Branchement Electrique

    Il est nécessaire de bien nettoyer les tuyauteries d'alimentation avant de procéder au raccordement hydraulique. Le raccordement sur la sortie eau chaude est à réaliser à l'aide d'un manchon fonte, acier, ou raccord diélectrique, afin d'éviter la corrosion de la tubulure (contact direct fer/cuivre), raccord laiton interdit. ...
  • Page 9: Champs D'application De La Garantie

     Entretien domestique : Manœuvrer 1 fois par mois l'organe de vidange de la sécurité hydraulique pour éviter son entartrage et vérifier qu’il ne soit pas bloqué. Le non-respect de cet entretien peut entraîner une détérioration, et la perte de la garantie. ...
  • Page 10: General Warnings

    GENERAL WARNINGS This unit can be used by children of not less than 8 years and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience or knowledge if they are properly supervised or if the instructions for using the device safely have been given and if the risks are taking into account.
  • Page 11: Hydraulic Connection

    11/ The drain of the pressure relief device must be operated periodically to remove scale deposits and verify that it isn't blocked. 12/ No hydraulic accessory shall be located between the safety device and the cold water inlet. A pressure reducer (not included) is necessary on the main supply when the pressure is greater than 5 bars (0.5 MPa).
  • Page 12 3 - ELECTRICAL CONNECTION (See fig. A p.2 for square product et fig A.1/B.1 p.4 for horizontal product, General Warnings 7/8/9 and 15 p.10 & 11) The water heater can be connected and powered only by a single-phase 220 - 240V~ mains supply. Connect the water heater via a fixed duct with a cross section of 2.5 mm .
  • Page 13: Scope Of The Guarantee

    6 - SCOPE OF THE GUARANTEE The water heater must be installed, used and maintained according to best practice and conform to the standards in force in the country in which it is installed and to the instructions contained in this document. In the European Union this appliance is covered by the statutory guarantee accorded to consumers in accordance with directive 1999/44/CE.
  • Page 14: Quan Trọng

    CẢNH BÁO CHUNG Cảnh báo chung: Bình nước nóng có thể dùng bởi trẻ em trên 8 tuổi. Trẻ nhỏ, người khuyết tật phải được hỗ trợ trong quá trình sử dụng. Không để trẻ em đùa nghịch với thiết bị này. Lau chùi và bảo trì phải do người lớn thực hiện. Quan trọng: Trên thế...
  • Page 15 12/ Không được lắp thêm phụ kiện nước khác vào đường kết nối giữa thiết bị an toàn với đường cấp nước lạnh vào bình nước nóng. Nên lắp đặt van giảm áp (không kèm theo máy) khi áp lực nước lạnh cấp vào lớn hơn 5 bar (0.5 MPa).
  • Page 16 Bộ phận chống quá nhiệt: tất cả các sản phẩm của chúng tôi đều được tích hợp bộ phận chống quá nhiệt nhằm ngắt nguồn điện trong trường hợp nước quá nóng. Chú ý: nếu bộ phận chống quá nhiệt bị nhảy. a) Tắt nguồn điện trước khi mở...
  • Page 17 Thời gian bảo hành (cho toàn bộ thiết bị) 2 năm Thời hạn bảo hành thêm cho bình chứa, không bao gồm linh kiện + 1 năm Thời gian bảo hành không được tăng thêm sau khi thiết bị hay linh kiện được thay thế. Bình nước nóng này không được bảo hành khi: Hư...
  • Page 18 PERINGATAN UMUM Pemanas air ini dapat digunakan oleh anak berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat fisik, indera atau mental maupun orang tanpa pengalaman, apabila telah memahami petunjuk penggunaan alat dan risikonya. Anak-anak dilarang bermain dengan alat ini. Pembersihan dan pemeliharaan tidak boleh dilakukan oleh anak tanpa pengawasan.
  • Page 19 16. Perlengkapan yang disebut dalam buku petunjuk dapat berubah sewaktu- waktu mengikuti perkembangan teknologi dan standar yang berlaku. 17. Jangan membuang unit pemanas air ke sampah, tetapi diserahkan ke tempat daur ulang. 18. Perangkat ini sesuai dengan peraturan No. 2014/30/UE tentang kompatibilitas elektromagnetik, 2014/35/UE tentang tegangan rendah, peraturan No.
  • Page 20 4. PEMASANGAN & PEMAKAIAN (Lihat gambar B) Peringatan: Jangan menghidupkan alat pemanas air tanpa ada air yang mengalir di dalamnya. Sebelum menyalakan, buka dahulu kran air panas, hal ini dilakukan untuk membuang udara di pipa dan mengisi pipa dengan air terlebih dahulu.
  • Page 21  Pemakaian yang dalam kondisi yang tidak normal: pembekuan, cuaca buruk, air yang tidak sesuai dengan standar, jaringan listrik yang banyak gangguan.  Pemasangan alat yang tidak sesuai dengan standar. Pemasangan kabel grounding yang keliru, pemakaian kabel listrik yang tidak sesuai dengan yang diharuskan. Pemasangan yang tidak sesuai dengan petunjuk pemasangan. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Swh 10u mSwh 15a mSwh 15u mSwh 30 m

Table des Matières