Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Drainastim Pro
MANUEL D'UTILISATION (FR)
USER MANUAL (UK)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
(FR)
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT
(UK)
PLEASE READ THE USER
MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
(DE)
BITTE LESEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME DIESES PRO-
DUKTES AUFMERKSAM DURCH
Numéro de modèle / Model number / Modellnummer : UFM001- 1
(FR)
UTILISEZ LE PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS
Si les symptômes persistent, consultez
votre médecin
(UK)
USE THE PRODUCT AS
DIRECTED IN THE INSTRUCTIONS
If the symptoms persist, consult your
doctor
(DE)
BEFOLGEN SIE DIE
ANWENDUNGSHINWEISE
Suchen Sie bei anhaltenden Symptomen
Ihren Arzt auf
CLINICALLY
TESTED
NO
CLASS II
MEDICAL
MEDICATION
DEVICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drainastim Pro UFM001- 1

  • Page 1 BITTE LESEN SIE DIE (DE) BEFOLGEN SIE DIE TESTED ANWENDUNGSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR Suchen Sie bei anhaltenden Symptomen INBETRIEBNAHME DIESES PRO- CLASS II Ihren Arzt auf MEDICAL DUKTES AUFMERKSAM DURCH MEDICATION DEVICE Numéro de modèle / Model number / Modellnummer : UFM001- 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Illustration des pièces et des fonctions ..............4 Consignes de sécurité importantes ................5 Conseils d'utilisation ....................7 Utilisation des repose-pieds ................11 Utilisation des électrodes TENS .................14 Utilisation de la ceinture d'électrostimulation (en option) .....20 25 programmes de stimulation ................21 Entretien et stockage ....................23 Dépannage ........................25 Spécifications techniques ..................26...
  • Page 4: Illustration Des Pièces Et Des Fonctions

    ILLUSTRATION DES PIÈCES ET DES FONCTIONS Commutateur Pieds/Corps Chauffage infrarouge Mode Augmenter Auto Temps Écran Diminuer Mise en marche Récepteur du signal de télécommande Zone de stimulation électriques plantaires Prise des patchs-électrodes Zone de chauffage infrarouge Interrupteur marche/arrêt Prise d’alimentation Pieds d’inclinaison Accessoires/éléments consommables : Adaptateur...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Drainastim Pro est destiné aux personnes actives et en bonne santé souffrant de symp- tômes causés par des périodes prolongées en position debout ou assise, et est conçu pour : • RÉDUIRE LE GONFLEMENT DES PIEDS ET DES CHEVILLES •...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Mises en garde • Entorses / déchirures musculaires ou ligamentaires – se reposer d'abord, puis utiliser une faible intensité et/ou un temps plus court afin d'éviter une hyperstimulation • Tissu dévitalisé / engourdi – veiller à ne pas trop stimuler la zone •...
  • Page 7: Conseils D'utilisation

    ÉTAPE 1 : CONFIGURER Drainastim Pro POUR LA PREMIÈRE FOIS Retirez toutes les pièces du carton : • Adaptateur secteur AC / DC • Drainastim Pro • Électrodes TENS • Cordons des électrodes TENS • Télécommande • Pile bouton 2025 x 1...
  • Page 8 Appuyez sur le couvercle à l'arrière de la télécommande pour le fermer. Avant d’utiliser Drainastim Pro pour la première fois, lisez les Avertissements et mises en garde à la page 5-6. En cas de doute, consultez votre médecin avant d'utiliser le pro-...
  • Page 9 CONSEILS D'UTILISATION ÉTAPE 2 : UTILISATION DE Drainastim Pro Retournez l'appareil pour pouvoir voir le support d'in- clinaison. Si vous souhaitez utiliser le Drainastim Pro horizonta- lement, laissez le support en place sous Drainastim Pro, comme indiqué. Tirez sur la barre de support d'inclinaison située sous Drainastim Pro pour l'incliner de manière à...
  • Page 10 • Tirez la barre de support d'inclinaison vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche comme indiqué • Pour refermer le support d’inclinaison, tirez-le et appuyez sur la Drainastim Pro partie inférieure de Prendre l'adaptateur d'alimentation AC / DC. Branchez l’extrémité du cordon d’alimentation dans l’ou- verture latérale du...
  • Page 11: Utilisation Des Repose-Pieds

    à votre corps. chevilles perpendi- culairement à votre corps. Placez Drainastim Pro sur le sol devant vous. Ne vous tenez jamais debout sur l'unité Drainastim Pro. Drainastim Pro est conçu pour être utilisé assis.
  • Page 12 UTILISATION DES REPOSE-PIEDS Fonction mode automatique Avant de commencer l’expérience, vous avez 2 fonctions principales sur Drainastim Pro. La fonction « SOLE » pour une utilisation du repose-pieds (jambes/cheville/pieds) et la fonc- tion « BODY » pour une utilisation des électrodes TENS. Nous allons voir dans un premier temps la fonction la plus utilisé, la fonction «...
  • Page 13 Fonction réglage du temps Définissez le nombre de minutes pendant lesquelles vous souhaitez utiliser Drainastim Pro que ce soit en mode manuel ou en mode automatique. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande ou de la télécommande. Sur la télécommande ou sur l’appareil marqué...
  • Page 14: Utilisation Des Électrodes Tens

    UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS ÉTAPE 4 : UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Drainastim Pro est fourni avec 2 paires d’électrodes TENS réutilisables (jusqu’à 20 à 30 applications) qui peuvent être utilisés pour administrer une stimulation électrique aux genoux, aux épaules, au dos ou aux bras.
  • Page 15 BAS DU DOS CUISSE LE GENOU Nettoyez et séchez la zone où vous placerez les électrodes TENS. Assurez-vous que Drainastim Pro est désactivé. Si l’écran du panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation et désactivez Drainastim Pro.
  • Page 16 Allumez l'interrupteur d'alimentation situé à droite de Drainastim Pro. Appuyez sur le bouton d'alimentation de Drainastim Pro ou de la télécommande pour allumer Drainas- Pro. Vous entendrez un bip et les paramètres de l’écran du panneau de commande s'allumeront.
  • Page 17 UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Fonction mode automatique Appuyez sur le bouton « Auto », la machine commence à fonctionner. Le mode « Auto » est un mix de différents pro- grammes pour une simplicité d’utilisation. Appuyez sur le bouton « SOLE/BODY » pour sélectionner « BODY »...
  • Page 18 UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Fonction réglage du temps Définissez le nombre de minutes pendant lesquelles vous souhaitez utiliser Drainastim Pro que ce soit en mode manuel ou en mode automatique. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande ou de la télécommande.
  • Page 19: Utiliser Le Repose-Pieds Et Les Électrodes Tens En Même Temps

    UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Drainastim Pro s'éteint automatiquement si le Drainastim Pro n'a pas été uti- lisé 1 minute après la fin des programmes ou la mise sous tension. Assurez-vous que Drainastim Pro est éteint et que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF.
  • Page 20: Utilisation De La Ceinture D'électrostimulation (En Option)

    UTILISATION DE LA CEINTURE D'ÉLECTROSTIMULATION (EN OPTION) 1. Connectez les clips de cordons aux connecteurs de la ceinture. 2. Pour le bas du dos, le ventre, les points de contact se font à travers la zone désirée. 3. Pour chacune des zones ci-dessus, commencez par régler l'intensité à un niveau bas ou zéro puis augmentez lentement jusqu'au niveau souhaité.
  • Page 21: 25 Programmes De Stimulation

    25 PROGRAMMES DE STIMULATION Description Fonction Pulsations intermittentes Circulation sanguine / Massage Pression forte continue Circulation sanguine / Anti-stress Pulsations continues fortes, Circulation sanguine / Douleurs musculaires du bas du gauche et droite dos et du cou / Lésions musculaires Battements légers isochrones Circulation sanguine Massage puissant gauche et droite...
  • Page 22 25 PROGRAMMES DE STIMULATION Description Fonction Grattage Circulation sanguine / Relaxation Circulation sanguine / Douleurs musculaires du bas du Massage puissant droite et gauche dos et du cou Battements puissants droite et Circulation sanguine / Relaxation gauche Martèlement léger droite et Circulation sanguine / Relaxation / Anti-aging gauche Martèlement puissant...
  • Page 23: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE 1. Pendant la stimulation, assurez-vous que le niveau d'intensité est ajusté en fonction des besoins individuels. Afin d’obtenir les effets optimaux, ne sélectionnez pas un niveau d'intensité trop fort ou trop faible. 2. Pendant la stimulation, si votre peau semble être érythémateuse là où les électrodes ont été...
  • Page 24 à perdre leur adhérence, frottez-les avec quelques gouttes d'eau sur leur sur- face. À propos de la télécommande du Drainastim Pro La technologie utilisée pour la télécommande permet d'envoyer un signal infrarouge Drainastim Pro. L'infrarouge est une technologie courante et fiable dans vers l’appareil...
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Défaut Raison possible Procédure Absence 1. La prise d'alimentation est 1. Branchez la prise d’alimentation. d’alimentation débranchée. 2. Allumez le bouton d’alimenta- 2. Le bouton d'alimentation tion. n'a pas été allumé. Ne fonctionne pas 1. Le bouton d'alimentation 1. Allumez le bouton d’alimenta- y compris avec la de l’appareil n'a pas été...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit Drainastim Pro Modèle UFM001-1 Poids 1,725 kg Dimensions 460 x 440 x 50 mm Puissance Valeurs d’alimentation Adaptateur CA Courant d’entrée 100-240 Vca, 50/60 Hz, 0,18 A Courant de sortie 5,0 Vcd, 1,0 A Spécifications d’entrée Type d’onde...
  • Page 27 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Charge nette @500 Ω Pied : (0-0,006) mC Corps : (0,001-0,002) mC Charge de phase maximale Pied : 41 µC Corps : 15 µC @500 Ω Densité de courant maximale Pied : 0,023 mA/cm2 Corps : 0,082 mA/cm2 Densité...
  • Page 28 Fabricant : Union Intelligent Technology Co., LTD Adresse : Henqin Village, TongQin Town, WuYi County, JinHua City, ZheJiang Province, Chine 321200 Représentant et distributeur autorisé en Europe : Destina S. A. 18 OP Zaemer, L- 4959 Bascharage, Luxembourg. Copyright© 2018 Destina SA. Tous droits réservés. Destina®...
  • Page 29 SUMMARY Figure of parts and functions ..................30 Important safeguards ....................31 Usage tips ........................33 Use of foot pads ......................37 Use of body pads ....................40 Use of the electrostimulation belt (optional) ..........46 25 stimulation programs ..................47 Maintenance and storage ..................49 Troubleshooting ......................51 Technical specifications ....................52...
  • Page 30: Figure Of Parts And Functions

    FIGURE OF PARTS AND FUNCTIONS Foot/Body Switch Infrared Heating Mode Increase Auto Time Display Decrease Power On Remote Control Signal Receiver Sole Electrical Stimulation Zone Electrode Patch Connection Infrared Heating Zone On/Off Switch Power Connection Point Tilting feet Accessories/consumables: Adapter Electrode patches Cable Remote control...
  • Page 31: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Drainastim Pro is intended for active and healthy people with problems caused by pro- longed periods of standing or sitting, and is designed to: • REDUCE FOOT AND ANKLE SWELLING • RELIEVE THE SENSATION OF HEAVY AND PAINFUL LEGS •...
  • Page 32 IMPORTANT SAFEGUARDS Caution • Sprains/muscle or ligament tears - first rest, then use a low intensity and/or a shorter time to avoid overstimulation • Devitalized/numb tissue - be careful not to over stimulate the area • Long-term immobility or inactivity - use low intensity and shorter time to get the mus- cles used to it and avoid hyperstimulation/muscle fatigue Safeguards •...
  • Page 33: Usage Tips

    STEP 1: SETTING UP Drainastim Pro FOR THE FIRST TIME Remove all parts from the box: • AC/DC power adapter • Drainastim Pro • TENS electrodes • Electrodes TENS cords • Remote control • Button battery 2025 x 1...
  • Page 34 Press on the cover on the back of the remote control to close it. Before using Drainastim Pro for the first time, read the Warnings and Cautions on page 31-32. If in doubt, consult your doctor before using the product.
  • Page 35 USAGE TIPS STEP 2: USING THE Drainastim Pro Turn the unit over to see the tilt bracket. If you want to use the Drainastim Pro horizontally, leave the support where it is under the Drainastim Pro as shown. To place the...
  • Page 36 • Pull the tilt bracket back until it snaps into place as shown • To close the tilt bracket, pull it out and press the bottom part of Drainastim Pro Take the AC/DC power adapter. Plug the end of the power cord into the socket on the side...
  • Page 37: Use Of Foot Pads

    For best results, sit with your knees and ankles perpendicular to ankles perpendicular your body. to your body Place the Drainastim Pro on the floor in front of you. Never stand on the Drainastim Pro unit. Drainastim Pro is designed to be used while sitting.
  • Page 38 USE OF FOOT PADS Automatic mode function Before starting the experience, you have 2 main functions on the Drainastim Pro. The "SOLE" function for use of the foot- rest (legs/ankle/feet) and the "BODY" function for use of the TENS Electrodes. We will look first at the most used function, the "SOLE"...
  • Page 39 USE OF FOOT PADS Time adjustment function Set the number of minutes you want to use the Drainastim Pro in either manual or automatic mode. You can use the buttons on the control panel or on the remote control, under the head- ing "TIME"...
  • Page 40: Use Of Body Pads

    USE OF BODY PADS STEP 4: USING THE TENS ELECTRODES Drainastim Pro comes with 2 pairs of reusable TENS electrodes (can be used for be- tween 20 and 30 applications) that are used to deliver electrical stimulation to the knees, shoulders, back or arms.
  • Page 41 THIGH KNEE Clean and dry the area where you will place the TENS electrodes. Make sure the Drainastim Pro is off. If the control panel dis- play is still lit, press the power button and turn off the Drain- astim Pro.
  • Page 42 41, by gen- tly pressing the adhesive side onto the skin. Switch on the Drainastim Pro with the power switch on the right and press the power button or use the remote control to...
  • Page 43 USE OF BODY PADS Automatic mode function Press the "Auto" button and the machine starts working. "Auto" mode is a mix of different programs for ease of use. Press the "SOLE/BODY" button to select "BODY" (for use with THE TENS electrodes). Once "BODY" has been selected, it will flash and you can adjust the intensity.
  • Page 44 • Press the "SOLE/BODY" button to select "SOLE" or "BODY" then press "+" or "-" to adjust the muscle stimulation intensity levels when "SOLE" or "BODY" flashes The time display begins counting down the minutes as the Drainastim Pro performs the selected program. When Drainastim Pro is inactive, the time is displayed (25:00) and you will hear a long beep.
  • Page 45 USE OF BODY PADS Drainastim Pro will turn off automatically if it has not been used for 1 min- ute after the program ends or when the power is turned on. Make sure the Drainastim Pro is off and the power switch is in the OFF position.
  • Page 46: Use Of The Electrostimulation Belt (Optional)

    USE OF THE ELECTROSTIMULATION BELT (OPTIONAL) 1. Connect the cable clips to the connectors on the belt. 2. For the lower back and the belly, the points of contact are made through the desired area. 3. For the above areas, first set the intensity to a low or zero level and slowly increase to the desired level.
  • Page 47: 25 Stimulation Programs

    25 STIMULATION PROGRAMS Description Function Intermittent pulsations Blood circulation / Massage Continuous strong pressure Blood circulation / Anti-stress Continuous strong pulsations left Blood circulation / Muscular pain of the lower back and right and neck / Muscle injury Light isochronic beats Blood circulation Powerful massage left and right Blood circulation / Relaxation / Fat burner...
  • Page 48 25 STIMULATION PROGRAMS Description Function Scratching Blood circulation / Relaxation Blood circulation / Muscular pain of the lower back Powerful massage left and right and neck Powerful beats left and right Blood circulation / Relaxation Light hammering left and right Blood circulation / Relaxation / Anti-aging Strong hammering Blood circulation / Relaxation...
  • Page 49: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 1. During stimulation, make sure that the intensity level is adjusted to individual needs. For optimal effects, do not select an intensity level that is too strong or too weak. 2. During stimulation, if your skin appears to be erythematous (excessively red) where the electrodes have been applied, you need to reduce the pulse stimulation intensity or stop using it.
  • Page 50 Electrode patch replacement Electrode patches are reusable for between 20 and 30 applications. If the pads begin to lose their adhesion, rub their surface with a few drops of water. Drainastim Pro Remote Control Drainastim The technology used for the remote control sends an infrared signal to the device.
  • Page 51: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible reason Procedure No power 1. The power plug is dis- 1. Connect the power plug. connected. 2. Turn on the power button. 2. The power button is not turned on. Does not work even 1. The power button on the 1.
  • Page 52: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Name Drainastim Pro Model UFM001-1 Weight 1.725 kg Dimensions 460 x 440 x 50 mm Power Power values AC adapter Input current 100-240 Vac, 50/60 Hz, 0.18 A Output current 5.0 Vdc, 1.0 A Input specifications Wave type...
  • Page 53 TECHNICAL SPECIFICATIONS Net load @500 Ω Foot: (0-0.006) mC Body: (0.001-0.002) mC Maximum phase load Foot: 41 µC Body: 15 µC @500 Ω Maximum current density Foot: 0.023 mA/cm2 Body: 0.082 mA/cm2 Maximum power density Foot: 0.55 mW/cm2 Body: 1.64 mW/cm2 @500 Ω...
  • Page 54 Manufacturer: Union Intelligent Technology Co., LTD Address: Henqin Village, TongQin Town, WuYi County, JinHua City, ZheJiang Province, Chine 321200 Authorized representative and European distributor: Destina S. A. 18 OP Zaemer, L- 4959 Bascharage, Luxembourg. Copyright© 2018 Destina SA. All rights reserved. Destina®...
  • Page 55 INHALTSÜBERSICHT Darstellung der Teile und Funktionen ..............56 Wichtige Sicherheitshinweise .................57 Anwendungshinweise ....................59 Verwendung der Fußstützen ................63 Verwendung der Elektroden-Patches für den Körper .......66 Verwendung des elektrischen Stimulationsgürtels (als Option) ...72 25 Stimulationsprogramme ..................73 Pflege und Lagerung ....................75 Fehlerbehebung ......................77 Technische Daten ......................78...
  • Page 56: Darstellung Der Teile Und Funktionen

    DARSTELLUNG DER TEILE UND FUNKTIONEN Wahlschalter Füße/Körper Infrarotheizung Erhöhen Modus Auto Zeit Display Verringern Einschalten Empfänger des Signals der Fernbedienung Zone der elektrischen Fußsohlenstimulation Buchsen für die Elektroden-Patches Infrarotheizungs-Zone Ein-/Austaste Buchse für Netzstecker Kippfüße Zubehör/Verbrauchsmaterial: Adapter Elektroden-Patches Kabel Fernbedienung (1 Stck.) (1 Stck.) (1 Stck.)
  • Page 57: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Drainastim Pro ist für aktive und gesunde Menschen bestimmt, die an Symptomen lei- den, die durch längeres Stehen oder Sitzen verursacht werden, und wurde entwickelt, um: • DAS ANSCHWELLEN DER FÜSSE UND KNÖCHEL ZU REDUZIEREN • DAS GEFÜHL VON SCHWEREN UND SCHMERZENDEN BEINEN ZU LINDERN •...
  • Page 58 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtsmaßnahmen • Verstauchungen/Muskel- oder Bänderrisse - ruhen Sie sich zuerst aus und verwenden Sie anschließend eine niedrige Intensität und/oder eine kürzere Zeit, um eine Übersti- mulation zu vermeiden • Devitalisierte/taube Gewebe - achten Sie darauf, diese Zonen nicht zu stark zu stimu- lieren •...
  • Page 59: Anwendungshinweise

    20 bis 30 Minuten pro Tag zu verwenden. SCHRITT 1: Drainastim Pro ZUM ERSTEN MAL KONFIGURIEREN Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung: • AC/DC-Netzadapter • Drainastim Pro • TENS-Elektroden • Kabel TENS-Elektroden • Fernbedienung • Knopfbatterie 2025 x 1...
  • Page 60 (negative Seite (-)) auf die Feder im vorgesehenen Fach legen. Drücken Sie auf den Deckel an der Rückseite der Fern- bedienung, um ihn zu schließen. Bevor Sie den Drainastim Pro zum ersten Mal verwenden, lesen Sie aufmerksam die Warnhinweise und Sicherheits- maßnahmen auf Seite 57-58. Im Zweifelsfall wenden Sie...
  • Page 61 ANWENDUNGSHINWEISE SCHRITT 2: ANWENDUNG DES Drainastim Pro Drehen Sie das Gerät um, um die Kippfüße zu sehen. Wenn Sie den Drainastim Pro in horizontaler Position benutzen möchten, lassen Sie die Kippfüße unter dem Drainastim Pro in ihrer ursprünglichen Stellung wie ange- geben.
  • Page 62 • Ziehen Sie die Stützstange nach hinten, bis sie wie angegeben einrastet • Um die Stützstange wieder zusammenzuklappen, ziehen Sie sie Drainastim Pro und drücken sie auf die untere Seite des Nehmen Sie den AC/DC-Netzadapter in die Hand. Stecken Sie das Ende des Netzkabels in die hierfür vorge- sehene Öffnung an der Seite des...
  • Page 63: Verwendung Der Fußstützen

    Körper, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Ihrem Körper, um ein optimales Ergebnis zu erzielen Stellen Sie den Drainastim Pro vor sich auf den Boden. Stellen Sie sich niemals auf den Drainastim Pro. Drainastim Pro ist für den Einsatz im Sitzen bestimmt.
  • Page 64 VERWENDUNG DER FUSSSTÜTZEN Manueller Betriebsmodus Drainastim Pro verfügt über 2 Hauptfunktionen: die Funktion „SOLE“ für die Verwendung der Fußstützen (Beine/ Knöchel/Füße), und die Funktion „BODY“ für die Verwendung der TENS-Elektroden. Nachfolgend eine Beschreibung der am häufigsten verwendeten Funktion, die Funktion „SOLE“ (Fußstütze).
  • Page 65 VERWENDUNG DER FUSSSTÜTZEN Zeiteinstellung Definieren Sie die Dauer (Minuten), während welcher Sie den Drainastim Pro entweder im manuellen oder im automatischen Betriebsmodus benutzen möch- ten. Sie können die mit „TIME“ markierten Tasten des Bedienfelds oder der Fernbedienung benutzen. Drücken Sie auf „Time“, und die Buchstaben „Time“ fangen an zu blinken, und drücken Sie anschließend auf „+“...
  • Page 66: Verwendung Der Elektroden-Patches Für Den Körper

    VERWENDUNG DER ELEKTRODEN-PATCHES FÜR DEN KÖRPER SCHRITT 4: ANWENDUNG DER TENS-ELEKTRODEN Drainastim Pro wird mit 2 wiederverwendbaren TENS-Elektrodenpaaren (20 bis 30 Anwendungen) geliefert, die für die elektrische Stimulation an den Knien, an den Schul- tern, am Rücken oder an den Armen eingesetzt werden können.
  • Page 67 Reinigen und trocknen Sie die Zone, an der Sie die TENS-Elektroden anlegen möchten. Vergewissern Sie sich, dass der Drainastim Pro deaktiviert ist. Wenn das Display des Bedienfelds noch immer beleuch- tet ist, drücken Sie auf die Ein-/Austaste, und deaktivieren Sie Drainastim Pro.
  • Page 68 Schließen Sie das andere Ende des Kabels der TENS-Elek- troden an eine der hierfür vorgesehenen Öffnungen an der Seite des Drainastim Pro Wenn Sie beide TENS-Elektrodenpaare verwenden, wiederholen Sie diesen Schritt für das andere Kabel. Vor der ersten Anwendung: entfernen Sie die Plastikfolie von den TENS-Elektroden, indem Sie sie vorsichtig loslösen,...
  • Page 69 VERWENDUNG DER ELEKTRODEN-PATCHES FÜR DEN KÖRPER Automatischer Betriebsmodus Drücken Sie auf die Taste „Auto“, und das Gerät beginnt zu funktionieren. Der „Auto“-Modus ist ein Mix aus verschiede- nen Programmen für eine einfache Nutzung. Drücken Sie auf die Taste „SOLE/BODY“, und wählen Sie „BODY“ (für die Verwendung der TENS-Elektroden).
  • Page 70 VERWENDUNG DER ELEKTRODEN-PATCHES FÜR DEN KÖRPER Zeiteinstellung Definieren Sie die Dauer (Minuten), während welcher Sie Drainastim Pro entweder im manuellen oder im automa- tischen Betriebsmodus benutzen möchten. Sie können die mit „TIME“ markierten Tasten des Bedienfelds oder der Fernbedienung benutzen.
  • Page 71 VERWENDUNG DER ELEKTRODEN-PATCHES FÜR DEN KÖRPER Drainastim Pro schaltet sich automatisch aus, wenn er 1 Minute nach Ende des Programms oder nach dem Einschalten nicht benutzt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Drainastim Pro ausgeschaltet ist und die Ein-/ Austaste sich in der Position OFF befindet.
  • Page 72: Verwendung Des Elektrischen Stimulationsgürtels (Als Option)

    VERWENDUNG DES ELEKTRISCHEN STIMULATIONSGÜRTELS (ALS OPTION 1. Schließen Sie die Clips der Kabel an die Steckverbindungen des Gürtels an. 2. Für den unteren Rückenbereich und den Bauch erfolgen die Kontaktpunkte über die gewünschte Zone hinweg. 3. Stellen Sie die Intensität für eine jede der vorstehend genannten Zonen zunächst auf einer niedrigen Stufe oder auf Null ein, und erhöhen Sie die Intensität anschließend lang- sam bis zur gewünschten Stufe.
  • Page 73: 25 Stimulationsprogramme

    25 STIMULATIONSPROGRAMME Beschreibung Funktion Intermittierende Pulsationen Durchblutung / Massage Kontinuierlicher starker Druck Durchblutung / Stressabbau Kontinuierliche starke Pulsationen, Durchblutung / Muskelschmerzen im unteren Rücken links und rechts und im Nackenbereich / Muskelverletzungen Leichtes isochrones Klopfen Durchblutung Starke Massage links und rechts Durchblutung / Entspannung / Fettverbrennung Leichtes Klopfen Durchblutung / Muskelverletzungen...
  • Page 74 25 STIMULATIONSPROGRAMME Beschreibung Funktion Rubbeln Durchblutung / Entspannung Durchblutung / Muskelschmerzen im unteren Rücken Starke Massage rechts und links und im Nackenbereich Starkes Klopfen rechts und links Durchblutung / Entspannung Leichtes Hämmern rechts und Durchblutung / Entspannung / Anti-Aging links Starkes Hämmern Durchblutung / Entspannung Starker Druck rechts und links...
  • Page 75: Pflege Und Lagerung

    PFLEGE UND LAGERUNG 1. Achten Sie während der Stimulation darauf, dass die Intensitätsstufe den individuel- len Bedürfnissen entspricht. Um eine optimale Wirkung zu erzielen, wählen Sie keine zu hohe oder zu niedrige Intensitätsstufe. 2. Wenn Ihre Haut während der Stimulation an den Stellen, an denen die Elektroden angebracht wurden, erythematös zu sein scheint, sollten Sie die Intensität der Pulsstimu- lation verringern oder die Verwendung einstellen.
  • Page 76 Wenn die Patches beginnen, ihr Haftvermögen zu verlieren, reiben Sie ihre Haft- fläche mit etwas Wasser ab. Fernbedienung des Drainastim Pro Die für die Fernbedienung verwendete Technologie ermöglicht es, ein Infrarotsignal an Drainastim Pro-Gerät zu senden. Infrarot ist eine gängige und zuverlässige Techno- logie für Fernsteuerungsvorrichtungen.
  • Page 77: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Vorgehensweise Keine 1. Der Netzstecker ist nicht 1. Schließen Sie den Netzstecker Stromversorgung angeschlossen. 2. Die Ein-/Austaste ist nicht 2. Schalten Sie die Ein-/Austaste eingeschaltet. ein. Funktioniert auch 1. Die Ein-/Austaste am Gerät 1. Schalten Sie die Ein-/Austaste bei angeschlosse- ist nicht eingeschaltet.
  • Page 78: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Name des Produktes Drainastim Pro Modell UFM001-1 Gewicht 1,725 kg Abmessungen 460 x 440 x 50 mm Leistung Stromversorgungswerte AC-Adapter Eingangsstrom 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,18 A Ausgangsstrom 5,0 VCD, 1,0 A Eingangsspezifikationen Wellentyp Zweiphasige symmetrische Impulswelle Form...
  • Page 79 TECHNISCHE DATEN Nutzbelastung @500 Ω Fuß: (0-0,006) mC Körper: (0,001-0,002) mC Maximale Phasenbelastung Fuß: 41 µC Körper: 15 µC @500 Ω Maximale Stromdichte Fuß: 0,023 mA/cm2 Körper: 0,082 mA/cm2 Maximale Leistungsdichte Fuß: 0,55 mW/cm2 Körper: 1,64 mW/cm2 @500 Ω Burst-Modus Pulsationen pro Burst Fuß: 11 - 256 Körper: 49 - 154...
  • Page 80 Hersteller: Union Intelligent Technology Co., LTD Adresse: Henqin Village, TongQin Town, WuYi County, JinHua City, ZheJiang Province, Chine 321200 Vertriebshändler und zugelassener Fachhändler in Europa: Destina S. A. 18 OP Zaemer, L- 4959 Bascharage, Luxembourg. Copyright© 2018 Destina SA. Alle Rechte vorbehalten. Destina®...

Table des Matières