Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Drainastim Pro
MANUEL D'UTILISATION (FR)
USER MANUAL (UK)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
(FR)
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT
(UK)
PLEASE READ THE USER
MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
(DE)
BITTE LESEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME DIESES PRO-
DUKTES AUFMERKSAM DURCH
Numéro de modèle / Model number / Modellnummer : UFM001- 1
(FR)
UTILISEZ LE PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS
Si les symptômes persistent, consultez
votre médecin
(UK)
USE THE PRODUCT AS
DIRECTED IN THE INSTRUCTIONS
If the symptoms persist, consult your
doctor
(DE)
BEFOLGEN SIE DIE
ANWENDUNGSHINWEISE
Suchen Sie bei anhaltenden Symptomen
Ihren Arzt auf
CLINICALLY
TESTED
NO
CLASS II
MEDICAL
MEDICATION
DEVICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drainastim Pro UFM001- 1

  • Page 1 BITTE LESEN SIE DIE (DE) BEFOLGEN SIE DIE TESTED ANWENDUNGSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR Suchen Sie bei anhaltenden Symptomen INBETRIEBNAHME DIESES PRO- CLASS II Ihren Arzt auf MEDICAL DUKTES AUFMERKSAM DURCH MEDICATION DEVICE Numéro de modèle / Model number / Modellnummer : UFM001- 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Illustration des pièces et des fonctions ..............4 Consignes de sécurité importantes ................5 Conseils d'utilisation ....................7 Utilisation des repose-pieds ................11 Utilisation des électrodes TENS .................14 Utilisation de la ceinture d'électrostimulation (en option) .....20 25 programmes de stimulation ................21 Entretien et stockage ....................23 Dépannage ........................25 Spécifications techniques ..................26...
  • Page 4: Illustration Des Pièces Et Des Fonctions

    ILLUSTRATION DES PIÈCES ET DES FONCTIONS Commutateur Pieds/Corps Chauffage infrarouge Mode Augmenter Auto Temps Écran Diminuer Mise en marche Récepteur du signal de télécommande Zone de stimulation électriques plantaires Prise des patchs-électrodes Zone de chauffage infrarouge Interrupteur marche/arrêt Prise d’alimentation Pieds d’inclinaison Accessoires/éléments consommables : Adaptateur...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Drainastim Pro est destiné aux personnes actives et en bonne santé souffrant de symp- tômes causés par des périodes prolongées en position debout ou assise, et est conçu pour : • RÉDUIRE LE GONFLEMENT DES PIEDS ET DES CHEVILLES •...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Mises en garde • Entorses / déchirures musculaires ou ligamentaires – se reposer d'abord, puis utiliser une faible intensité et/ou un temps plus court afin d'éviter une hyperstimulation • Tissu dévitalisé / engourdi – veiller à ne pas trop stimuler la zone •...
  • Page 7: Conseils D'utilisation

    ÉTAPE 1 : CONFIGURER Drainastim Pro POUR LA PREMIÈRE FOIS Retirez toutes les pièces du carton : • Adaptateur secteur AC / DC • Drainastim Pro • Électrodes TENS • Cordons des électrodes TENS • Télécommande • Pile bouton 2025 x 1...
  • Page 8 Appuyez sur le couvercle à l'arrière de la télécommande pour le fermer. Avant d’utiliser Drainastim Pro pour la première fois, lisez les Avertissements et mises en garde à la page 5-6. En cas de doute, consultez votre médecin avant d'utiliser le pro-...
  • Page 9 CONSEILS D'UTILISATION ÉTAPE 2 : UTILISATION DE Drainastim Pro Retournez l'appareil pour pouvoir voir le support d'in- clinaison. Si vous souhaitez utiliser le Drainastim Pro horizonta- lement, laissez le support en place sous Drainastim Pro, comme indiqué. Tirez sur la barre de support d'inclinaison située sous Drainastim Pro pour l'incliner de manière à...
  • Page 10 • Tirez la barre de support d'inclinaison vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche comme indiqué • Pour refermer le support d’inclinaison, tirez-le et appuyez sur la Drainastim Pro partie inférieure de Prendre l'adaptateur d'alimentation AC / DC. Branchez l’extrémité du cordon d’alimentation dans l’ou- verture latérale du...
  • Page 11: Utilisation Des Repose-Pieds

    à votre corps. chevilles perpendi- culairement à votre corps. Placez Drainastim Pro sur le sol devant vous. Ne vous tenez jamais debout sur l'unité Drainastim Pro. Drainastim Pro est conçu pour être utilisé assis.
  • Page 12 UTILISATION DES REPOSE-PIEDS Fonction mode automatique Avant de commencer l’expérience, vous avez 2 fonctions principales sur Drainastim Pro. La fonction « SOLE » pour une utilisation du repose-pieds (jambes/cheville/pieds) et la fonc- tion « BODY » pour une utilisation des électrodes TENS. Nous allons voir dans un premier temps la fonction la plus utilisé, la fonction «...
  • Page 13 Fonction réglage du temps Définissez le nombre de minutes pendant lesquelles vous souhaitez utiliser Drainastim Pro que ce soit en mode manuel ou en mode automatique. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande ou de la télécommande. Sur la télécommande ou sur l’appareil marqué...
  • Page 14: Utilisation Des Électrodes Tens

    UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS ÉTAPE 4 : UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Drainastim Pro est fourni avec 2 paires d’électrodes TENS réutilisables (jusqu’à 20 à 30 applications) qui peuvent être utilisés pour administrer une stimulation électrique aux genoux, aux épaules, au dos ou aux bras.
  • Page 15 BAS DU DOS CUISSE LE GENOU Nettoyez et séchez la zone où vous placerez les électrodes TENS. Assurez-vous que Drainastim Pro est désactivé. Si l’écran du panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation et désactivez Drainastim Pro.
  • Page 16 Allumez l'interrupteur d'alimentation situé à droite de Drainastim Pro. Appuyez sur le bouton d'alimentation de Drainastim Pro ou de la télécommande pour allumer Drainas- Pro. Vous entendrez un bip et les paramètres de l’écran du panneau de commande s'allumeront.
  • Page 17 UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Fonction mode automatique Appuyez sur le bouton « Auto », la machine commence à fonctionner. Le mode « Auto » est un mix de différents pro- grammes pour une simplicité d’utilisation. Appuyez sur le bouton « SOLE/BODY » pour sélectionner « BODY »...
  • Page 18 UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Fonction réglage du temps Définissez le nombre de minutes pendant lesquelles vous souhaitez utiliser Drainastim Pro que ce soit en mode manuel ou en mode automatique. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande ou de la télécommande.
  • Page 19: Utiliser Le Repose-Pieds Et Les Électrodes Tens En Même Temps

    UTILISATION DES ÉLECTRODES TENS Drainastim Pro s'éteint automatiquement si le Drainastim Pro n'a pas été uti- lisé 1 minute après la fin des programmes ou la mise sous tension. Assurez-vous que Drainastim Pro est éteint et que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF.
  • Page 20: Utilisation De La Ceinture D'électrostimulation (En Option)

    UTILISATION DE LA CEINTURE D'ÉLECTROSTIMULATION (EN OPTION) 1. Connectez les clips de cordons aux connecteurs de la ceinture. 2. Pour le bas du dos, le ventre, les points de contact se font à travers la zone désirée. 3. Pour chacune des zones ci-dessus, commencez par régler l'intensité à un niveau bas ou zéro puis augmentez lentement jusqu'au niveau souhaité.
  • Page 21: 25 Programmes De Stimulation

    25 PROGRAMMES DE STIMULATION Description Fonction Pulsations intermittentes Circulation sanguine / Massage Pression forte continue Circulation sanguine / Anti-stress Pulsations continues fortes, Circulation sanguine / Douleurs musculaires du bas du gauche et droite dos et du cou / Lésions musculaires Battements légers isochrones Circulation sanguine Massage puissant gauche et droite...
  • Page 22 25 PROGRAMMES DE STIMULATION Description Fonction Grattage Circulation sanguine / Relaxation Circulation sanguine / Douleurs musculaires du bas du Massage puissant droite et gauche dos et du cou Battements puissants droite et Circulation sanguine / Relaxation gauche Martèlement léger droite et Circulation sanguine / Relaxation / Anti-aging gauche Martèlement puissant...
  • Page 23: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE 1. Pendant la stimulation, assurez-vous que le niveau d'intensité est ajusté en fonction des besoins individuels. Afin d’obtenir les effets optimaux, ne sélectionnez pas un niveau d'intensité trop fort ou trop faible. 2. Pendant la stimulation, si votre peau semble être érythémateuse là où les électrodes ont été...
  • Page 24 à perdre leur adhérence, frottez-les avec quelques gouttes d'eau sur leur sur- face. À propos de la télécommande du Drainastim Pro La technologie utilisée pour la télécommande permet d'envoyer un signal infrarouge Drainastim Pro. L'infrarouge est une technologie courante et fiable dans vers l’appareil...
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Défaut Raison possible Procédure Absence 1. La prise d'alimentation est 1. Branchez la prise d’alimentation. d’alimentation débranchée. 2. Allumez le bouton d’alimenta- 2. Le bouton d'alimentation tion. n'a pas été allumé. Ne fonctionne pas 1. Le bouton d'alimentation 1. Allumez le bouton d’alimenta- y compris avec la de l’appareil n'a pas été...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit Drainastim Pro Modèle UFM001-1 Poids 1,725 kg Dimensions 460 x 440 x 50 mm Puissance Valeurs d’alimentation Adaptateur CA Courant d’entrée 100-240 Vca, 50/60 Hz, 0,18 A Courant de sortie 5,0 Vcd, 1,0 A Spécifications d’entrée Type d’onde...
  • Page 27 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Charge nette @500 Ω Pied : (0-0,006) mC Corps : (0,001-0,002) mC Charge de phase maximale Pied : 41 µC Corps : 15 µC @500 Ω Densité de courant maximale Pied : 0,023 mA/cm2 Corps : 0,082 mA/cm2 Densité...
  • Page 28 Fabricant : Union Intelligent Technology Co., LTD Adresse : Henqin Village, TongQin Town, WuYi County, JinHua City, ZheJiang Province, Chine 321200 Représentant et distributeur autorisé en Europe : Destina S. A. 18 OP Zaemer, L- 4959 Bascharage, Luxembourg. Copyright© 2018 Destina SA. Tous droits réservés. Destina®...

Table des Matières