Page 36
Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tou risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tou risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifiè. Pour les clients européens Ce produit portant la marque CE est comforme à...
Page 37
Sony Corporation se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis toute modification qu’elle juge nécessaire à ce manuel et aux informations qu’il contient.
A propos du système d’enregistrement SDDS Principales caractéristiques Le système d’enregistrement SDDS se compose d’une caméra son numérique à film DFR-C3000 et d’un codeur son numérique à film DFR- E3000. Combiné à une caméra d’enregistrement sonore optique RA-1231 Westrex , il constitue un système qui enregistre des signaux audio analogiques et numériques sur un film en boucle non développé.
Page 39
Production automatique de mires de densité de film Le DFR-C3000 peut produire des mires de densité de film, dont la séquence et la durée sont réglables avec le logiciel du système. Fonctions d’auto-diagnostic Ce système est doté...
A propos du système d’enregistrement SDDS Configuration du système Au système de caméra Westrex Caméra son numérique à film Multimètre optique Sonde optique DFR-C3000 ADVANTEST ADVANTEST TQ8215/TQ13216 TQ82017 (en option) (en option) ENCODER OUT RS232C GPIB ENCODER IN REMOTE CAMERA...
Le DFR-E3000 traite alors les signaux pour l’enregistrement sur le film et envoie les signaux traités à un DFR-C3000 également raccordé à l’ordinateur hôte. Sous le contrôle du DFR-E3000, le DFR-C3000 enregistre les signaux audio numériques sur le film.
Page 42
A propos du système d’enregistrement SDDS Vue interne Indicateur de Tambour tension Roue dentée Bras presseur Vue interne du DFR-C3000 DFR-E3000 Vue avant 1 Interrupteur POWER 2 Indicateur d’alimentation et d’état Vue avant du DFR-E3000 1 Interrupteur d’alimentation (POWER) 2 Indicateur d’alimentation et d’état Met l’appareil sous/hors tension.
Page 43
Pour les détails, contactez le commutateur de terminaison 75 Ω revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. Entrez le signal vidéo de référence. Réglez le commutateur de terminaison 75 Ω à OFF si vous 5 Connecteur d’interface PC (PC I/F (IEEE 1284))
• Si la tension d’alimentation secteur est inférieure à 100 V ou supérieure à 240 V, contactez le revendeur où vous avez acheté le système ou un agent de service. • N’ouvrez pas la porte du DFR-C3000 et ne touchez pas la courroie pendant le transport du film. Chargement du film Procédez comme suit pour charger le film dans l’enregistreur.
Page 45
Vérifiez que le trou de liaison indicateur?? est visible au centre du trou du panneau et l’indicateur de tension dans le trou de liaison indicateur ?? . Sinon, ajustez le film d’une, deux ou trois dents. Vérifiez que le trou de liaison indicateur?? est placé au centre du trou du panneau et que l’indicateur de tension est placé...
Page 46
A propos du système d’enregistrement SDDS Remettez le couvercle du côté bobine T du chargeur en place, refermez la porte du DFR-C3000, puis celle de la caméra Westrex (dans cet ordre). Chargeur Bobine S Bobine T Caméra son numérique à film DFR-C3000 Caméra d’enregistrement...
90 dB ou plus Distorsion 0,07% ou moins Diaphonie –80 dB ou moins Réserve de niveau 20 dB Caméra son numérique à film DFR-C3000 Alimentation Secteur 100-240 V, 50/60 Hz Consommation 20 VA Température de fonctionnement 20 à 30˚C Humidité de fonctionnement 20 à...
A propos du système d’enregistrement SDDS Codeur son numérique à film DFR-E3000 Alimentation Secteur 100-240 V, 50/60 Hz Consommation 20 VA Température de fonctionnement 5 à 40˚C Humidité de fonctionnement 10 à 90% d’humidité relative Température de stockage –20 à +60˚C Poids 13 kg 424 ×...
Page 49
WORD SYNC Type BNC Impédance: 75 Ω Niveau: TTL Fréquence: 44,056 kHz/44,1 kHz/48 kHz (sélection au PC) Entrée/sortie du DFR-C3000 CAMERA OUT D-sub, femelle 25 broches Interface de données caméra SDDS CAMERA IN D-sub, femelle 9 broches Interface de contrôle de caméra SDDS Contrôle...
A propos du système d’enregistrement SDDS Autres DFP-D3000 I/F Connecteur 5W1 Format du signal: interface série SDDS Accessoires fournis Mode d’emploi (1) Adaptateurs de montage en rack (1 lot) Kit de modification Westrex (1) Equipement requis à prévoir par le client Caméra d’enregistrement sonore optique Westrex RA-1231 et périphériques (1 lot) Ordinateur personnel IBM PC/AT ou compatible (1) (Voir la page 15 pour...
Port LPT: IRQ7, I/0 PORT 378h, mode EPP, LPT1 Pour utiliser d’autres réglages, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. • Vérifiez ce qui suit: — Les ports COM1 et LPT1 sont validés. — LPT1 est réglé sur EPP.
Mettez hors tension tous les composants à raccorder. Raccordez respectivement le DFR-E3000 au port LPT1 de l’ordinateur avec le câble IEEE 1284 et le DFR-C3000 au port COM1 de l’ordinateur avec le câble croisé RS-232C. Mettez tous les composants sous tension et lancez Windows 95/98.
LED optimal. System Status • Cliquez pour afficher le menu System Status. • S’utilise pour afficher l’indication d’erreur du système, le numéro de série et le compteur horaire du DFR-C3000. Help Ouvre l’aide de ce logiciel. System Condition • Cliquez pour afficher le menu System Condition.
Page 54
Quand AES/EBU ou SDIF-2 est sélectionné dans la boîte Audio Input Interface, ajustez la fréquence d’échantillonnage à cet article. Pour les détails, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. Boîte Ref. Lock “Lock” apparaît quand tout le système fonctionne en synchro.
Page 55
A cette fenêtre, vous pouvez modifier l’affectation des canaux du signal audio entré et/ou assourdir tout canal de signal de sortie audio. Boîtes LED Power Ajustent la puissance LED du DFR-C3000. Entrez la valeur selon le résultat du test de densité dans les boîtes P et S. Boîte Film Title Entrez le titre du film d’un maximum de 64 caractères alphanumériques.
Page 56
Fonctionnement du logiciel Colonne Audio Monitor Select Sélectionne le signal audio sorti au connecteur ANALOG OUT. • Si vous cliquez sur Main, le canal principal codé ATRAC est sorti. • Si vous cliquez sur DCM, le canal de masquage codé ATRAC est sorti. •...
Page 57
Boîte Duration Spécifie la durée d’enregistrement indépendamment du poste sélectionné dans la boîte TC Type. Si Time Code est sélectionné, la valeur dans la boîte Duration est automatiquement mise à jour au changement de l’heure de début ou de fin d’enregistrement.
Fonctionnement du logiciel Passage à un autre menu Cliquez sur le bouton du menu souhaité. En cas d’erreur dans le système L’indication “OK” dans la boîte System Condition dans la partie supérieure droite de l’écran passe à “NG”. Cliquez sur la boîte pour obtenir de l’aide.
Page 59
Séquence d’en-tête Motifs de mesure de densité définis par l’utilisation Cinq motifs maximum, chacun de 0,5 à 6,0 pieds ?? de long, peuvent être sélectionnés. Mire de densité faible ?? Logo SDDS Motif additionnel (si spécifié) ID visuel Tête de film Fin de film Signal audio Pour spécifier une séquence d’en-tête, sélectionnez le motif dans la boîte...
Page 60
Fonctionnement du logiciel La correction de densité est enregistrée comme indiqué sur la figure ci- dessous. Blanc (par cadre) Noir Tête de film ID visuel Piste SDDS Piste analogique Signal audio Fin de film Signal audio Remarques • Le nombre de cadres du code temporel variera selon le type de code temporel.
Bouton Save Parameters Cliquez dessus pour sauvegarde les paramètres dans le fichier spécifié du disque dur. Les paramètres sauvegardés sur le disque dur sont comme suit: Paramètres Header and Footer Sequence, position Header Start et position Header End dans la colonne Density Patch Control. Notez que les paramètres antérieurement sauvegardés seront écrasés par les nouveaux.
Page 62
Fonctionnement du logiciel Répétez les étapes 1 et 2 pour définir des motifs et durées additionnels. (Vous pouvez définir jusqu’à cinq motifs et durées.) Colonne LED Power Setting Boîte Initial LED Power Entrez le niveau initial de la puissance LED pour le motif de test. Boîte No.
Si plus d’une erreur survient à un emplacement, la liste des erreurs apparaît dans la boîte à droite de l’emplacement. Pour les détails, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. Bouton Error Reset Cliquez pour réinitialiser l’erreur et l’indication d’avertissement.
Page 64
Fonctionnement du logiciel Boîte Serial No. of Recording Le numéro de série du film enregistré en utilisant la caméra apparaît. Boîte Hours Meter Le temps total de transport du film de la caméra apparaît en heures. Bouton Stop Camera Cliquez dessus pour arrêter l’enregistrement. 28(F) Great user manuals database on UserManuals.info...
• Eliminez la poussière accumulée en suivant les instructions de “Entretien des pièces” ci-dessous. • En cas de rayures ou de signes d’usure, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. Entretien des pièces Prévoyez les articles suivant pour nettoyer les pièces: •...
Page 66
Guide T1 Guide S5 Guide S1 Guide S4 Guide S6 Guide S2 Guide S3 Brosse à dents Lentille Poire soufflante Tambour Tambour Bride inférieure de tambour Contrôle et entretien des principales pièces du DFR-C3000 30(F) Great user manuals database on UserManuals.info...
Inspections périodiques et maintenance Le DFR-C3000 exige des inspections périodiques et la maintenance par le fabricant. Quand le temps total de fonctionnement indiqué par Hours Meter atteint 2.500 heures, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche.
à la procédure de “Entretien des pièces”, page 29. • En cas de rayures ou de signes d’usure, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche. Equipement de mesure requis et réglage Equipement: Macbeth TD903 ou équivalent Réglage: mode visuel...
Page 103
The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...