Page 42
RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. ”MD WALKMAN” est une marque de commerce de Sony Corporation. Pour les utilisateurs au Canada Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez la fiche CA polarisée avec un prolongateur, prise murale ou autre prise de courant que si les broches peuvent être...
Page 43
• AGC (réglage automatique du gain) Bienvenue ! numérique — Réglage automatique du niveau d’enregistrement sans altération de l’excellente qualité sonore Bienvenue dans le monde du minidisque! numérique. Nous décrivons ci-dessous quelques-unes • Enregistrement longue durée en mode des caractéristiques et des fonctions de monaural —...
Page 44
Table des matières Enregistrement direct d’un MD ....... 6 Lecture directe d’un MD ........... 8 Différents modes d’enregistrement ..... 10 Deux modes de raccordement d’une source sonore ......10 Enregistrement via une entrée numérique (câble optique requis) ................11 Pour démarrer/arrêter l'enregistrement en synchro avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) ....
Page 45
Montage de plages enregistrées ......22 Suppression de plages ................22 Pour effacer une plage ..............22 Pour effacer un disque complet ............ 22 Insertion de repères de plage ............... 23 Suppression de repères de plage ............24 Déplacement de plages enregistrées ........... 24 Sur l’enregistreur ................
Enregistrement direct d’un MD Le son est transmis par l’appareil raccordé sous la forme d’un signal analogique, mais est enregistré en format numérique sur le disque. Pour enregistrer au départ d'une source numérique, reportez-vous à “Enregistrement via une entrée numérique” (page 11). Etablissez les connexions.
Page 47
Enregistrement d’un MD. 1 Appuyez et faites coulisser REC vers la droite. L’indication “REC” s’allume et l’enregistrement démarre. 2 Activez la lecture du CD ou de la cassette que vous voulez enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur L'indication “Data Save” ou “Toc Edit” clignote pendant l'enregistrement des données de Lecteur CD, l'enregistrement (les points de début et de fin de la...
Lecture directe d’un MD Pour utiliser l'enregistreur avec une batterie rechargeable ou des piles sèches, reportez-vous à ”Sources d'alimentation” (pages 30, 31). Etablissez les connexions. (Enfichez-les fermement.) vers une prise murale vers 2/REMOTE Adaptateur secteur (fourni) Casque d’écoute à télécommande vers DC IN 3 V (fourni) Introduisez un MD.
Page 49
Activez la lecture du MD. 1 Appuyez sur ( (Mettez la commande sur VOLUME (•+ de la télécommande). +/– Un bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute lorsque vous utilisez la télécommande. 2 Appuyez sur VOLUME (VOL sur la télécommande) +/–...
zDifférents modes d’enregistrement Deux modes de raccordement d’une source sonore La prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d'entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique ou l’entrée analogique. Pour enregistrer, reportez-vous aux sections “Enregistrement via une entrée numérique”...
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois Enregistrement via une d’entrée numérique et analogique L'enregistreur reconnaît entrée numérique automatiquement le type de câble de (câble optique requis) ligne et permute entre l'entrée numérique ou analogique. Pour réaliser des enregistrements numériques, raccordez l’appareil à...
•Suivant le niveau d’interférences de la Faites coulisser SYNCHRO REC sur source, il peut arriver que les pauses la position ON. d’enregistrement ne soient pas L’indication “SYNC” apparaît dans la automatiquement activées durant un fenêtre d’affichage. enregistrement synchronisé, même lorsqu’il n’y a pas de son enregistré...
Remarques Activez la lecture de la source audio. •Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrement via le microphone si un Pour arrêter l’enregistrement, appuyez câble optique est raccordé à la prise LINE sur p. IN (OPTICAL). L’enregistreur commute L’enregistreur repasse en mode stéréo pour automatiquement l’entrée dans l’ordre votre prochain enregistrement.
Tout en observant l’indicateur de Réglage manuel du niveau dans la fenêtre d’affichage, niveau réglez le niveau d’enregistrement en d'enregistrement appuyant sur + (+) ou = (–). Réglez le niveau de sorte qu’il (Enregistrement atteigne –12dB au niveau d’entrée manuel) maximum.
En mode d’arrêt Vérification de la durée restante ou de la Numéro de plage Durée écoulée position Titre de la plage Durée d’enregistrement d’enregistrement restante Vous pouvez contrôler la durée restante, Titre du disque Durée restante à le numéro de la plage, etc., en cours partir de la position d’enregistrement ou en mode d’arrêt.
En mode d’arrêt Réglage de l’horloge pour l’estampillage de Numéro de plage Durée écoulée l’heure Numéro de plage Titre de la plage d’enregistrement Le nombre de Titre du disque plages sur le Pour estampiller la date et l’heure sur le disque MD lorsque vous enregistrez, vous devez d’abord régler l’horloge.
Page 57
Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire le mois, la date, l’heure et les minutes. L'horloge démarre lorsque vous appuyez sur ( pour entrer les minutes. Si vous avez commis une erreur en réglant l’horloge Appuyez sur p et recommencez le réglage de l’horloge à...
zDifférents modes de lecture Indication Mode de lecture aucune indication Toutes les plages (lecture normale) sont reproduites une Lecture de plages fois. répétée “f” (lecture Toutes les plages répétée du MD sont reproduites de Vous pouvez activer la lecture de plages entier) façon répétée.
Intensification des Protection de votre ouïe graves (DIGITAL MEGA (AVLS) BASS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) de limitation La fonction d’extrêmes graves Mega Bass automatique du volume limite le volume intensifie les basses fréquences pour une maximum de façon à protéger votre ouïe. qualité...
Sur la télécommande Vérification de la durée restante ou de la DISPLAY position de lecture Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc., en cours de lecture. Sur l'enregistreur DISPLAY Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
Verrouillage des Raccordement d’une commandes (HOLD) chaîne stéréo Utilisez cette fonction pour éviter que les Raccordez la prise LINE OUT de commandes soient accidentellement l’enregistreur aux prises LINE IN d’un actionnées lorsque vous transportez amplificateur ou d’un lecteur de cassettes l’enregistreur.
zMontage de plages enregistrées Appuyez plusieurs fois de suite sur = ou + jusqu’à ce que Vous pouvez monter vos propres l’indication “ : Erase” se mette à enregistrements en ajoutant ou en clignoter dans la fenêtre d’affichage. supprimant des repères de plage ou encore en effaçant des plages.
Appuyez à nouveau sur Insertion de repères de EDIT/ENTER. plage Les indications “All Erase?” et “Push ENTER” apparaissent Vous pouvez ajouter des repères de plage alternativement dans la fenêtre de façon à ce que la partie suivant le d’affichage. repère de la nouvelle plage soit comptée Pour annuler la suppression, comme une nouvelle plage.
Suppression de repères Déplacement de plages de plage enregistrées Lorsque vous enregistrez via une entrée Vous pouvez modifier l’ordre des plages (ligne) analogique, il se peut que des enregistrées. repères de plage inutiles soient Avant le déplacement enregistrés. Vous pouvez supprimer un Plage A Plage B Plage C Plage D repère de plage de façon à...
Tournez la commande pour Appuyez plusieurs fois de suite sur sélectionner le numéro de plage de = ou + pour sélectionner le destination. numéro de plage de destination. Dans l’exemple ci-dessus, l’indication Dans l’exemple ci-dessus, l’indication “MV 003 n 002” apparaît dans la “MV 003 n 002”...
Appuyez plusieurs fois de suite sur Identification des = ou + pour sélectionner un caractère et appuyez ensuite sur ( enregistrements pour le confirmer. Le caractère sélectionné cesse de Vous pouvez identifier des plages en clignoter et le curseur se déplace sur cours de lecture, des disques en mode la position de saisie suivante.
Appliquez les étapes 4 à 6 de la Sur la télécommande procédure d’”Identification d’un disque en mode d’arrêt” ci-dessus. Identification d’une plage ou DISPLAY d’un disque en cours PLAY MODE d’enregistrement TRACK MARK Appuyez sur EDIT/ENTER en cours Commande d’enregistrement. L’indication “...
Page 68
Identification d’une plage ou Pour Appuyez/ d’un disque en cours Tournez d’enregistrement Permuter entre majuscules, minuscules Appuyez sur DISPLAY pendant 2 et repères/numéros. secondes ou plus en cours d’enregistrement. Déplacer le curseur vers VOL +/– L’indication “ : Name” clignote la gauche ou vers la dans la fenêtre d’affichage.
Page 69
Pour renommer des enregistrements Appliquez les étapes de la méthode d’identification jusqu’à ce que le disque ou la plage soit prêt à être identifié. Introduisez un nouveau caractère au- dessus de celui que vous voulez changer et appuyez ensuite sur EDIT/ENTER (maintenez la touche p de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes ou plus).
zSources d’alimentation Appuyez sur p/CHARGE. Vous pouvez faire fonctionner L’indication “charging” se met à l’enregistreur sur secteur ou sur les clignoter, n apparaît dans la fenêtre sources d’alimentation suivantes. d’affichage et la charge démarre. Dans l’enregistreur … – une batterie rechargeable aux hydrures de nickel NH-14WM (fournie) Avec étui pour batterie fourni …...
Remplacez les piles sèches ou chargez la batterie rechargeable. Introduisez deux piles sèches Remarques alcalines LR6 (AA) Sony (non • N’utilisez pas des piles sèches neuves et fournies) en respectant la polarité. usagées en même temps. Ne mélangez pas des piles sèches de types différents.
”Informations Casque d’écoute complémentaires Sécurité routière N’utilisez pas le casque d’écoute pendant la Précautions conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de tout véhicule motorisé. L’utilisation d’un casque d’écoute peut être dangereuse dans la Sécurité circulation et est illégale dans certains N’introduisez pas d’objets étrangers dans endroits.
Page 73
MD ne peut être enregistré. Pour l’enregistreur lorsque vous présentez réenregistrer sur ce MD, ramenez le celui-ci à votre revendeur Sony de façon à taquet dans sa position de départ de ce qu’il puisse mieux comprendre les manière à ce que le taquet soit à nouveau visible.
Dépannage Si un problème quelconque persiste après avoir appliqué ces remèdes, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Cause /Solution Symptôme • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. L’enregistreur ne b Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages fonctionne pas ou 6, 11).
Page 75
Cause/Solution symptômes • La fiche du casque d’écoute n’est pas correctement branchée. Aucun son n’est b Branchez fermement le casque d’écoute à télécommande sur diffusé par le casque 2/REMOTE. d’écoute. • Le volume est trop faible. b Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande).
Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Messages Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, vérifiez le tableau ci- dessous. Signification/Remède Message d’erreur • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BLANK DISC b Introduisez un MD enregistré. • Le disque est endommagé ou ne contient pas les données DISC ERR d’enregistrement ou de montage adéquates.
Page 78
Signification/Remède Message d’erreur • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors qu’ll n’y avait MEM OVER aucune indication dans la fenêtre d’affichage et que l’enregistreur se trouvait dans un endroit soumis à des vibrations continuelles. b Placez l’enregistreur sur une surface stable et redémarrez l’enregistrement.
Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 3 V : Système 220–230 V CA, 50/60 Hz (modèle Système de lecture audio européen) Système audionumérique MiniDisc 120 V CA, 60 Hz (modèle Canadien) Propriétés de la diode laser...
Accessoires optionnels Qu’est-ce qu’un MD ? Câble optique POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC- Comment fonctionne un MiniDisc DA12SP Les minidisques (MD) se présentent en Câble de ligne RK-G129, RK-G136 deux types : les MD préenregistrés et les Microphones stéréo ECM-717, ECM-MS907, MD enregistrables (vierges).
Page 81
Miniaturisation Mémoire résistant aux chocs Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé L’un des principaux inconvénients des dans une cartouche plastique semblable à systèmes de lecture optique est qu’ils celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir peuvent “sauter” ou insérer des blancs l'illustration ci-dessus), utilise une lorsqu’ils sont soumis à...
Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Enregistreur !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ !º @¢ !¡ @∞ !™ @§ !£ !¢ 1 Touche END SEARCH (7) !∞ Compartiment de batterie (arrière) 2 Indicateur REC (15) (29) 3 Touche DISPLAY (15, 20)
Page 83
Fenêtre d’affichage !º !¡ !™ !£ 1 Afficheur de caractères (15, 20) 9 Indication de la batterie (30) Indique les titres des disques et des Indique le niveau de charge de la plages, la date, les messages d’erreur, batterie. 0 Indicateur REMAIN (durée/plages les numéros de plages, etc.
Page 84
Le casque d’écoute et sa télécommande !º !¡ 1 Casque d’écoute 5 Commutateur HOLD (21) Peut être remplacé par le casque Faites-le coulisser pour verrouiller les d’écoute en option. commandes de la télécommande. 2 Minifiche stéréo 6 Touche P (pause) (7, 9) 3 Touche p (arrêt) (7,9) 7 Touche PLAY MODE (18) 4 Commande (9)