Page 58
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. ”MD WALKMAN” est une marque de Sony Corporation.
Page 59
Bienvenue ! Bienvenue dans le monde du minidisque ! • Prise de sortie pour haut-parleurs actifs Nous décrivons ci-dessous quelques-unes — Raccordez-la aux haut-parleurs des caractéristiques et des fonctions de actifs SRS-Z1000 (non fournis), etc., votre nouvel enregistreur de minidisques. pour obtenir un son de lecture MD •...
Page 60
Table des matières Installation du système de station ......6 Enregistrement direct d’un MD ........ 8 Lecture directe d’un MD .......... 10 Différents modes d’enregistrement ....... 12 Enregistrement en synchro avec le lecteur de source (enregistrement synchro) ............... 12 Commencement de l'enregistrement en reculant de 2 secondes (enregistrement avec horloge) ...............
Page 61
Montage de plages enregistrées ......26 Suppression de plages (ERASE) ............26 Pour effacer une plage ................ 26 Pour effacer un disque complet ............26 Insertion de repères de plage (TRACK MARK ON) ......27 Suppression de repères de plage (TRACK MARK OFF) ....28 Déplacement de plages enregistrées (MOVE) ........
Installation du système de station Raccordez d'autres appareils à la station avant de brancher le cordon d'alimentation secteur. Cette section vous explique comment installer l'appareil pour pouvoir enregistrer au départ d'un lecteur CD portable, etc., via l'entrée numérique. Pour effectuer un raccordement pour d'autres méthodes d'enregistrement, reportez-vous à...
Page 63
Fixez l'enregistreur sur la station. ∫ 2 ... et enfoncez la partie gauche 1 Mettez en place la partie droite de jusqu'au déclic. l'enregistreur ... L'écran d'affichage s'éclaire sur la station si l'enregistreur est fixé correctement. Pour détacher l'enregistreur de la Remarques station •...
Enregistrement direct d’un MD Les explications présentées ci-dessous concernent l'enregistrement via l'entrée numérique. Si vous voulez effectuer un enregistrement via l'entrée analogique, voir page 16. Pour enregistrer avec un microphone, reportez-vous à la page 15. Introduisez un MD enregistrable. 2 Introduisez un MD avec 1 Faites coulisser l’étiquette vers le haut et OPEN et ouvrez...
Page 65
Enregistrement d’un MD. 1 Appuyez et faites coulisser REC vers la droite. Lecteur CD, etc. L’indication “REC” s’allume et (source) l’enregistrement démarre. 2 Activez la lecture du CD ou de la cassette que vous voulez enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur p.
Lecture directe d’un MD Cette section explique comment reproduire des MD sur l’enregistreur sans qu’il soit détaché de la station. Assurez-vous que la batterie rechargeable est entièrement rechargée. Pour la recharge et d’autres sources d’alimentation, reportez-vous à “Sources d’alimentation”, (pages 36 à 38). Insérez la batterie rechargeable ∫...
Page 67
Activez la lecture du MD. 1 Appuyez sur ( (Mettez la VOL –/+ commande sur (•+ de la télécommande). Vous entendez de brefs bips sonores dans le casque d’écoute. 2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume. Le volume s'affichera dans la fenêtre VOL –/+ d'affichage.
zDifférents modes d’enregistrement Appuyez et faites coulisser REC vers la droite. Enregistrement en L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. synchro avec le lecteur de source Démarrez la lecture sur le lecteur (enregistrement source. L’enregistreur démarre l’enregistrement dès qu’il reçoit le synchro) son de lecture.
Si vous voulez enregistrer via l'entrée Commencement de analogique, réglez le niveau l'enregistrement en d'enregistrement (appliquez l'étape 6 reculant de 2 secondes de ”Enregistrement via l'entrée analogique” à la page 16). (enregistrement avec horloge) Appuyez sur TIME MACHINE REC pour commencer l'enregistrement. L'enregistreur mémorise l'entrée du son L'enregistreur reculera de 2 secondes en cours de veille d'enregistrement.
Enregistrement en Si vous voulez enregistrer via l'entrée analogique de la station, réglez le mode monaural pour niveau d'enregistrement (lancez la doubler le temps lecture de la source et appliquez l'étape 6 de ”Enregistrement via d'enregistrement l'entrée analogique” à la page 16). normal Appuyez à...
Réglage manuel du niveau Enregistrement via un d'enregistrement microphone Branchez un microphone stéréo (ECM- 717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER). Lors de l'utilisation de l'enregistreur détaché de la station, vous pouvez uniquement enregistrer via le microphone.
Lancez la lecture de la source. Enregistrement via une entrée analogique Observez l'indicateur de niveau sur l'écran d'affichage et réglez le niveau (enregistrement d'enregistrement au moyen de REC analogique) LEVEL. Réglez le niveau aux alentours de 12 (-12dB) au niveau Si vous enregistrez au départ de la radio d'entrée moyen.
En mode d’arrêt Vérification de la durée restante ou de la — Temps écoulé position Temps restant pour Temps écoulé d’enregistrement l'enregistrement Temps restant des Temps restant de Vous pouvez vérifier les informations plages sur le disque la plage en cours telles que le temps restant sur l'écran Heure et date d'affichage de la station, sur l'écran...
En mode d’arrêt En mode d’arrêt Numéro de plage Temps écoulé Numéro de plage Durée écoulée Temps restant pour — Titre de la plage Numéro de plage l’enregistrement Le nombre de plages Titre du disque Temps restant pour Nombre de plages sur le disque la lecture restantes...
Si vous avez commis une erreur Réglage de l’horloge en réglant l’horloge pour l’estampillage de Appuyez sur p et recommencez le l’heure réglage de l’horloge à partir de l’étape 2. Vous pouvez sauter une étape en d’enregistrement appuyant sur m. Pour estampiller la date et l’heure sur le Pour régler l'horloge sur MD lorsque vous enregistrez, vous devez...
zDifférents modes de Pour reculer ou avancer rapidement sans lecture écouter, appuyez sur P, puis maintenez = ou + enfoncé. Lecture d'un MD sur la Dès que vous ouvrez le couvercle, l'endroit station de début de la lecture deviendra le début de la première plage.
Sélection directe d'une plage Lecture des plages (Sélection directe) sélectionnées dans l'ordre de votre choix (lecture Vous pouvez sélectionner une plage programmée) directement en appuyant sur le numéro de plage de la télécommande carte. Sélectionnez jusqu'à 20 plages et Appuyez sur la ou les touches reproduisez-les dans l'ordre de votre numériques correspondant au choix.
Pour modifier le programme Lecture de plages Appuyez sur ERASE/DELETE de la station avant la lecture pour annuler la répétée dernière plage ou appuyez sur p pour annuler toutes les plages. Ensuite, Vous pouvez activer la lecture de plages rappelez l'étape 2. répétée suivant trois modes —...
enregistreur Mode de Station Renforcer les graves télécommande lecture (DIGITAL MEGA BASS) Toutes les plages “ ” REPEAT sont reproduites de façon répétée. La fonction d’extrêmes graves Mega Bass (All Repeat) intensifie les basses fréquences pour une qualité de restitution sonore accrue. Vous Une seule plage “...
Protection de votre ouïe Vérification de la durée (AVLS) restante ou de la position de lecture La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) de limitation Vous pouvez vérifier les informations automatique du volume limite le volume telles que le nom de la plage et du disque maximum de manière à...
Sur l'enregistreur Sur la télécommande Il n'y a aucun affichage à l'écran de DISPLAY l'enregistreur lorsqu'il est fixé à la station. Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. A chaque pression sur la touche, DISPLAY l'écran d'affichage change comme suit. Lorsque l'enregistreur est fixé à la station, l'écran d'affichage ne Appuyez sur DISPLAY pendant la changera pas du numéro de plage et...
zMontage de plages enregistrées Vérifiez le numéro de la plage dans la fenêtre d’affichage et appuyez sur Vous pouvez monter vos propres TITLE/ENTER. L'enregistreur enregistrements en ajoutant ou en commencera à reproduire la plage supprimant des repères de plage ou suivante.
Pour introduire un repère de Insertion de repères de plage sur l'enregistreur plage (TRACK MARK ON) Appuyez sur T MARK en cours de lecture ou de pause. Un repère de plage sera ajouté lorsque vous appuyez sur la touche. Vous pouvez ajouter des repères de plage de façon à...
Appuyez sur TRACK MARK de la Suppression de repères station. de plage (TRACK MARK ”Rehearsal” et ”Track Mark OFF OK? OFF) n Push Enter” apparaîtront alternativement. Un segment de quatre secondes sera lu de manière Lorsque vous enregistrez via une entrée répétitive.
Déplacement de plages Identification des enregistrées (MOVE) enregistrements (TITLE) Vous pouvez modifier l’ordre des plages Vous pouvez identifier les MD et les enregistrées. plages que vous avez enregistrés au moyen de lettres, de numéros et de Avant le déplacement repères. Chaque identification peut se Plage A Plage B Plage C Plage D composer d'un maximum de 200 caractères et chaque MD peut contenir...
Page 86
Appuyez sur Pour CAPS Permuter entre l'alphabet, les symboles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 100% et les numéros et les LEFT LEVEL –db 50 40 30 RIGHT échantillons de titre. Touches de Déplacer le curseur vers Curseur Indication de la page curseur...
Fonction Message Annulation de la Suppression d'une ”Erase Undo OK?” dernière opération plage d'édition (UNDO) Suppression de ”All Erase Undo toutes les plages OK?” Vous pouvez annuler la dernière Insertion d'un ”Track Mark ON opération effectuée et revenir à l'état repère de plage Undo OK?”...
zAutres fonctions utiles Enregistrement/lecture Verrouillage des au moyen d'un commandes (HOLD) programmateur Utilisez cette fonction pour éviter que les Commencez l'enregistrement ou la lecture commandes soient accidentellement à une heure présélectionnée à l'aide du actionnées lorsque vous transportez programmateur audio (en option). l’enregistreur.
Page 89
Réglez l'heure sur le programmateur audio et mettez l'appareil hors tension. Le programmateur audio se mettra en route automatiquement à l'heure présélectionnée et mettra à son tour la station sous tension. Remarque •Pour enregistrer manuellement à l'aide d'un programmateur audio, appuyez sur MODE pendant 2 secondes ou plus après l'étape 3.
zConnexion et sources d'alimentation Raccordement pour l'enregistrement analogique Raccordement pour Après avoir effectué le raccordement, l'enregistrement — réglez le commutateur INPUT sur connexion aux lecteurs ANALOG et ajustez le niveau d'enregistrement (page 16). CD, etc. Enregistrement de sons provenant d'un Tourne-disque, platine autre appareil sur la station.
Raccordement à un appareil Raccordement pour la analogique lecture — connexion à des amplificateurs ou Haut-parleurs actifs SRS- haut-parleurs actifs Z1000, etc. (non fourni) Lecture ou enregistrement de sons de l'enregistreur sur un autre appareil. Le branchement diffère en fonction de l'usage et du type d'équipement.
Introduisez la batterie rechargeable Sources d’alimentation au lithium-ion LIP-8 (fournie) dans le compartiment à batterie de Vous pouvez utiliser les sources l'enregistreur et fermez le couvercle. d'alimentation suivantes: Lorsque l'enregistreur est fixé à la station — secteur (prise murale) Lorsque l'enregistreur est utilisé sur sa propre alimentation à...
Pour recharger sur la station avec Utilisation de l'enregistreur l'enregistreur détaché sur piles sèches La batterie rechargeable au lithium-ion Utilisez le boîtier de piles externe fourni. LIP-8 peut également être rechargée sur la station avec l'enregistreur détaché. Fixez le boîtier de piles fourni. Faites glisser le commutateur OPEN sur le côté...
Deux piles Approx. 9 ----- fourni avec cet enregistreur. N’utilisez sèches heures aucune autre type d’adaptateur alcalines LR6 secteur, qui risquerait de provoquer un (AA) Sony dysfonctionnement de l’enregistreur. LIP-8 + Approx. ----- Polarité de Deux LR6 16 heures la fiche (AA) L'autonomie de la batterie peut être plus...
Page 95
Casque d’écoute Remarques sur les piles Une utilisation incorrecte des piles peut Sécurité routière entraîner une fuite d’électrolyte ou une N’utilisez pas le casque d’écoute pendant la explosion des piles. Pour éviter de tels conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou accidents, appliquez les mesures de de tout véhicule motorisé.
Page 96
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet enregistreur, Remarques consultez votre revendeur Sony. •Ne démontez en aucune circonstance le boîtier de la station, sauf pour en éliminer les piles. •Ne court-circuitez pas les bornes positive et...
Dépannage Si un problème quelconque persiste après avoir appliqué ces remèdes, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Enregistreur Symptôme Cause/Solution Fonctionnement •La fonction HOLD s’active (“HOLD” apparaît dans la fenêtre impossible. d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche d’exploitation sur l’enregistreur).
Page 98
Symptôme Cause/Solution Impossible de •L'adaptateur secteur n'est pas correctement raccordé. recharger la pile. b Raccordez-le correctement. Enregistrement/ •Le commutateur INPUT n'est pas réglé correctement. édition impossible. b Réglez le commutateur INPUT en fonction de la connexion (page 8, 34). • Le niveau d'enregistrement est insuffisant (durant un enregistrement analogique).
Page 99
Symptôme Cause/Solution Impossible de •La lecture a été interrompue au milieu du disque la dernière commencer la fois. lecture à la première b Appuyez plusieurs fois sur = (tournez la commande plage sur = de la télécommande) ou ouvrez et refermez le couvercle une seule fois de sorte que l'endroit de départ de la lecture revienne au début du disque.
Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Messages Si les messages suivants clignotent sur l'écran d'affichage de la station ou de la télécommande, consultez le tableau ci-dessous. L'affichage de l'enregistreur clignotera *** lorsqu'un message est affiché sur la station ou la télécommande. Signification/Remède Station (télécommande) BLANK DISC •Un MD sans enregistrement a été...
Page 102
Message d’erreur Signification/Remède PROTECTED DISC •Vous avez tenté d'enregistrer ou d'éditer un MD avec le (SAVED) taquet en position de protection d'enregistrement. b Faites coulisser le taquet dans l'autre sens. PROTECTED •Vous avez tenté de réenregistrer ou d'éditer une plage TRACK (TrPROT) protégée contre l'effacement.
Deux piles alcalines sèches LR6 (AA) (non Codage fournies) Adaptive TRansform Acoustic Coding Station: (ATRAC) Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé Système de modulation à la prise DC IN 9V: EFM (Eight to Fourteen Modulation) 220-230V CA, 50/60 Hz (modèle Nombre de canaux européen)
Accessoires fournis Qu’est-ce qu’un MD ? Adaptateur secteur (1) Télécommande carte (1) Ecouteurs avec télécommande (1) Comment fonctionne un MiniDisc Batterie rechargeable au lithium-ion LIP-8 (1) Les minidisques (MD) se présentent en Boîtier de piles (1) deux types : les MD préenregistrés et les Oreillette (2) MD enregistrables (vierges).
Page 105
Miniaturisation Mémoire résistant aux chocs Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé L’un des principaux inconvénients des dans une cartouche plastique semblable à systèmes de lecture optique est qu’ils celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir peuvent “sauter” ou insérer des blancs l'illustration ci-dessus), utilise une lorsqu’ils sont soumis à...
Emplacement des commandes Pour plus détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Enregistreur !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª !º @º !¡ @¡ !™ 7 Touche DISPLAY (17, 24) 1 MIC SENS (sensibilité du micro) (15) 2 Commutateur DIGITAL MEGA BASS Appuyez pour afficher le mode de lecture en cours, le temps restant pour (23)
Page 107
L'écran d'affichage de l'enregistreur !º MONO 1SHUF AVLS HOLD !¡ REC DATE REMAIN PM !™ 7 Indication MONO (monaural) 1 Indication REC Apparaît lors d'un enregistrement en S'allume en cours d'enregistrement. mono ou de la lecture d'un disque en Lorsqu'il clignote, l'enregistreur est en mono.
Page 109
Panneau arrière de la station !º 1 Commutateur OPEN (ouverture du 6 Touche CLOCK SET (19) couvercle) (37) 7 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (35) 2 Témoin CHARGE (37) 8 Prises DIGITAL IN (OPT 1, OPT 2) S'allume pendant la recharge de la (34) batterie rechargeable sur la station.
Page 110
Ecran d'affichage de la station 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 OVER20 MONO SYNC 100% REPEAT 1 LEFT LEVEL –db 50 40 30 SHUFFLE RIGHT PROGRAM !º...
Page 111
Le casque d’écoute et sa télécommande !º !¡ 1 Casque d’écoute 5 Commutateur HOLD (32) Peut être remplacé par le casque Faites-le coulisser pour verrouiller les d’écoute en option. commandes de la télécommande. 2 Minifiche stéréo 6 Touche P (pause) (9,11) 3 Touche p (stop) (9, 11) 7 Touche PLAY MODE (22) 4 Commande (11)
Page 112
L'écran d'affichage de la télécommande 1 Affichage d'information par caractères 4 Indication REC (enregistrement) (17, 24) S'allume pendant l'enregistrement. Affiche les noms des disque et plage, Lorsqu'elle clignote, l'enregistreur est la date, le temps écoulé, etc. en mode de veille d'enregistrement. 2 Indication du numéro de plage 5 Indication de batterie (36, 38) Affiche le numéro de la plage en cours...
CR2025 neuve (non fournie). éblouissant. La plage d'efficacité de la télécommande est d'environ 5 mètres. •D'autres appareils audio Sony peuvent 1Introduisez un objet pointu dans la fente. réagir à la télécommande fournie avec cet Faites coulisser et maintenez-la comme appareil.