Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Anvisningshaefte
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.042
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
TORRETTE TR-E
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
23/10/2003
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice TORRETTE TR-E

  • Page 1 Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Anvisningshaefte TORRETTE TR-E MADE IN ITALY COD. 5.371.084.042 23/10/2003 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Page 2 Conservare sempre questo libretto d’istruzioni. Index Before installing and connecting the unit, carefully read these instructions. Vortice cannot Description and use ....5 assume any responsibility for damage Caution.
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice Antes de utilizar este produto, ler atentamente estas instruções. A Vortice näo pode ser Descrição e utilização ....5 considerada responsável por eventuais danos pessoais e materiais causados pela não Atencão .
  • Page 5: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un ventilatore centrifugo Beschrijving en gebruik industriale da tetto per estrazione radiale libera o in Het door u gekochte product is een centrifugale condotto di ventilazione. dakventilator voor industrieel gebruik voor radiale vrije afvoer of voor afvoer in ventilatiekanalen.
  • Page 6 (fig. 5). assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi • La pulizia interna del prodotto va eseguita subito ad un Centro Assistenza Vortice. Non lasciare esclusivamente da personale professionalmente le parti dell’imballo alla portata di bambini od qualificato.
  • Page 7 Centro di Assistenza Tecnica Regolatore di velocità elettronico autorizzato e richiedere, per l'eventuale riparazione, Adatto a regolare l’aspirazione di tutte le torrette l'uso di ricambi originali Vortice. TRM-E. I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A.
  • Page 8 (fig. 5). packaging, ensure that it is complete and • The interior of the product must be cleaned only by undamaged: if in doubt, contact a Vortice Service professionally qualified personnel. Center immediately. Do not leave packaging • The sound pressure level, scale A measured at 3...
  • Page 9: Accessories

    • Should the appliance be dropped or suffer a heavy speeds. blow, have it checked immediately by an authorised Vortice Service Center and, if repairs are required, Electronic speed regulator make sure that original Vortice parts are used. Suitable for regulating the operation of all TR-E •...
  • Page 10 (fig. 5). son emballage; en cas de doute, s’adresser • Le nettoyage intérieur du produit ne doit être immédiatement au Centre Assistance Vortice. Placer effectué que par un personnel qualifié. les éléments de l’emballage hors de la portée des •...
  • Page 11: Accessoires

    « Tourettes » TR-E. Il permet de sélectionner, à faire contrôler immédiatement dans un Centre distance, trois vitesses d’aspiration différentes. d’Assistance Technique Vortice autorisé et réclamer pour l’éventuelle réparation, l’utilisation de pièces de Régulateur de vitesse électronique rechange originales Vortice.
  • Page 12 Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: • Die interne Reinigung des Produktes darf Wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an das ausschließlich durch qualifiziertes Personal Kundendienstzentrum von Vortice. Das erfolgen. Verpackungsmaterial von Kindern und nicht • Bei den Modellen TRM 70E,TRT 50E, TRT 70E, zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
  • Page 13 • Überprüfen Sie augenscheinlich in periodischen Verankerung 3) und die isolierende Manschette 4) Abständen die Unversehrtheit des Gerätes. Falls befestigen (Abb. 6). Störungen auftreten, das Gerät nicht benutzen und sofort das Kundendienstzentrum von Vortice ZUBEHÖR benachrichtigen. Basisgegenrahmen • Die elektrische Anlage, an das das Gerät Er ist eigens für die Vereinfachung des Turmeinbaus...
  • Page 14 • La limpieza interior del producto debe ser llevada a enseguida a un Centro de Asistencia Vortice. No cabo exclusivamente por personal dejar las partes del embalaje al alcance de niños o profesionalmente calificado.
  • Page 15 (fig.6). aparato. En caso de imperfecciones, non usar el aparato y dirigirse enseguida al Centro de ACCESORIOS Asistencia Vortice. Contra bastidor de base • La instalación eléctrica a la que se conecta el Proyectado explícitamente para facilitar la instalación producto debe ser conforme a las normas vigentes.
  • Page 16 • A limpeza interna do produto deve ser efectuada dúvidas, dirigir-se imediatamente ao Centro de exclusivamente por pessoal profissionalmente Assistência Vortice. Não deixar os elementos que qualificado. constituem a embalagem ao alcance de crianças ou • Para os modelos TRM 70E,TRT 50E, TRT 70E, pessoas incapazes.
  • Page 17 Em caso de imperfeições, não utilizar o aparelho e contactar imediatamente o ACESSÓRIOS Centro de Assistência Vortice. Contramarco de base • A instalação eléctrica à qual o produto é ligado deve Concebido expressamente para facilitar a instalação estar em conformidade com as normas vigentes.
  • Page 18 (fig. 5). twijfel meteen de hulp in van het Vortice- • Dit product mag aan de binnenkant uitsluitend door Servicecentrum. Houd het verpakkingsmateriaal vakmensen worden schoongemaakt.
  • Page 19 De drie verschillende aanzuigsnelheden bevoegd Servicecentrum en vraag, indien er een kunnen zo op afstand worden geselecteerd. reparatie nodig is, om gebruik van originele Vortice- Elektronische snelheidsregelaar vervangingsonderdelen. Hiermee kan het aanzuigvermogen van alle TRM-E •...
  • Page 20: Varning

    är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör skyddsgallret. (fig. 5). hänvändelse genast göras till en Vortice • Produktens inre rengöring ska enbart utföras av serviceverkstad. Lämna aldrig delar av emballaget kvalificerad personal.
  • Page 21: Obs

    • Kontrollera regelbundet att apparaten är i fullgott skick. Vid fel ska apparaten inte brukas, samt ska Basram en Vortice Serviceverkstad genast kontaktas. Konstruerad för att underlätta installationen av • Elsystemet till vilken apparaten är ansluten ska takhuven. De fyra sidorna, som lämpligen vikts vara i enlighet med de gällande föreskrifterna.
  • Page 22: Pas På

    (fig. 5) på delene i bevægelse. skal man med det samme henvende sig til Vortice • Den indvendige rengøring af produktet må kun Service og Assistance Center. Efterlad ikke foretages af professionelt kvalificeret personale.
  • Page 23: Advarsel

    • Kontroller regelmæssigt at apparatet er helt og 2), forankring 3), og en isolerende muffe 4) (fig.6). uskadt ved at se det efter. Hvis der er noget galt, brug ikke apparatet, men kontakt straks Vortice TILBEHØR Service og Assistance Center.
  • Page 24 GREEK...
  • Page 25 GREEK...
  • Page 28: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION MONTAGEM INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 29 TR-E TR-E 20-30-50 TRM-E TRT-E 220-240 VOLT TRT-E 380-415 VOLT...
  • Page 30: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE/ PULIZIA MAINTENANCE/CLEANING ENTRETIEN/NETTOYAGE WARTUNG/REINIGUNG MANUTENCIÓN/LIMPIEZA MANUTENÇÃO/LIMPEZA ONDERHOUD/REINIGING UNDERHÅLL/RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING...
  • Page 31: Tilbehør

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR TILBEHØR SERRANDA A GRAVITÀ DROP-DOWN SHUTTER VOLET A GRAVITÉ SCHWERKRAFTKLAPPE COMPUERTA DE GRAVEDAD REGISTRO POR GRAVIDADE TERUGVALKLEP BACKSPJÄLL FALDSPJÆLD MOD. COD. ∅A ∅B ∅C TRM/T 10E/15E TR-S 10/15 22500 TRT 20E/30E/50E TR-S 20/30/50 22510 TRM/T 70E/100E TR-S 70/100...
  • Page 32 CONTROTELAIO DI BASE OUTER FRAME CONTRE-CHÂSSIS DE BASE BASISGEGENRAHMEN CONTRA BASTIDOR DE BASE CONTRAMARCO DE BASE DRAAGSTRUCTUUR BASRAM BASIS KONTRACHASSIS MOD. COD. TRM/T 10E/15E TR-CU 10/15 22511 TRT 20E/30E/50E TR-CU 20/30/50 22512 TRM/T 70E/100E TR-CU 70/100 22539 TRT 100E/150E-6P/8P TR-CU 100/150-6P/8P 22540 BOCCAGLIO DI ASPIRAZIONE EXTRACTOR NOZZLE...
  • Page 33 REGOLATORI DI VELOCITÀ ELETTRONICI ELECTRONIC SPEED REGULATORS RÉGULATEURS DE VITESSE ÉLECTRONIQUE ELEKTRISCHE GESCHWINDIGKEITSREGLER REGULADORES DE VELOCIDAD ELECTRÓNICOS REGULADORES DE VELOCIDADE ELECTRÓNICOS ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELAARS ELEKTRONISKA HASTIGHETSREGULATORER ELEKTRONISKE HASTIGHEDSREGULATORER MOD. COD. TRM 10E/15E IREM 3 12931 TRM 10E/15E TRM 70E IREM 5* 12932 TRM 10E/15E/70E IREM 9**...
  • Page 34 VARIATORI DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR VARIATEURS DE TENSION SPANNUNGSREGLER VARIADORES DE TENSIÓN VARIADORES DE TENSÃO SPANNINGSREGELAARS VARIATOR FÖR SPÄNNING SPÆNDINGS VARIATORER MOD. COD. TRM 10E/15E 12921 IRM 30 TRM 70E IRM 50 12928 TRT 10E/15E/20E/30E 12923 IRT 15 TRT 50E/70E 6P/100E 8P 12924 IRT 35 TRT 70E/100E/100E 6P/...
  • Page 36 A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Table des Matières