Inspection And Maintenance; Storage - Rittal 9101.210 Notice De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 9101.210:
Table des Matières

Publicité

8. Inspektion und Wartung

8. Inspection and maintenance

8. Inspection et entretien
Die Wartung muss regelmäßig in Abhängigkeit
der Einsatz- und Umgebungsbedingungen,
mindestens einmal jährlich durchgeführt
und entsprechend dokumentiert werden.
Art und Umfang der durchzuführenden
Arbeiten:
Bei Verwendung von Scharnieren werden
diese auf Leichtgängigkeit überprüft und mit
einem geeigneten, wasserfreien Schmiermit-
tel eingesprüht.
Alle Komponenten und Oberfl ächen werden
auf äußere Beschädigungen untersucht.
Dichtungen im Andruckkantenbereich
müssen bei Beschädigung komplett ersetzt
werden.
Das Gehäuse wird zusätzlich auf Korrosions-
spuren/Lackbeschädigungen untersucht.
Eventuelle Beschädigungen werden wie folgt
repariert:
– Kleinfl ächige Schäden, die nur einen Teil
der Oberfl äche betreff en (z. B. Kratzer):
Oberfl äche an der beschädigten Stelle
leicht anschleifen und alle Korrosions-
spuren sowie alle Verschmutzungen
entfernen. Je nach Größe der Beschä-
digung entweder mit einem Lackstift,
einem Pinsel oder mit der Lackspraydose
den Rittal Ausbesserungslack aufbringen
(alternativ: 2K-PUR Acryllack).
– Großfl ächige Schäden: Oberfl äche
gleichmäßig abreiben und mit Testbenzin
reinigen; anschließend gesamte Fläche mit
Rittal Ausbesserungslack überlackieren
(alternativ: 2K-PUR Acryllack).
9. Lagerung

9. Storage

9. Stockage
Bei der Lagerung des Gehäuses ist zu
beachten, dass
die Umgebungstemperatur nicht höher
als +80°C ist.
die Umgebungstemperatur nicht niedriger
als –20°C ist.
die relative Luftfeuchte nicht 50 % bei +40°C
übersteigt (bei niedrigeren Temperaturen
dürfen höhere Luftfeuchtewerte zugelassen
werden).
GA Montageanleitung/GA assembly instructions/Notice de montage GA
Maintenance must be performed at regular
intervals depending on use and ambient
conditions, at least once annually and docu-
mented accordingly.
Nature and extent of the work to be
performed:
The hinges are checked for ease of move-
ment and sprayed with a suitable, water-free
lubricant.
All components and surfaces are examined
for external damage.
Gaskets in the contact edge area must be
replaced completely if damaged.
The enclosure is also inspected for traces
of corrosion/paint damage. Any damage is
repaired as follows:
– Damage to small areas that aff ect only a
part of the surface (e.g. scratches): Lightly
sand off the surface at the damaged place
and remove all traces of corrosion as well
as all contamination. Depending on the
degree of damage, apply the Rittal touch-
up paint either with a paint stick, a brush
or a spray paint can (alternative: 2K-PUR
acrylic paint).
– Large area damage: Sand off the surface
uniformly and clean with white spirit; then
paint over the entire surface with Rittal
touch-up paint (alternative: 2K-PUR acrylic
paint).
When storing the enclosure, ensure that
the ambient temperature is not higher than
+80°C.
the ambient temperature is not lower than
–20°C.
the relative humidty does not exceed 50% at
+40°C (higher humidity levels are permitted
at lower temperatures).
L'entretien doit être réalisé régulièrement
en fonction des conditions d'exploitation et
ambiantes, au minimum une fois par an, et
consigné en conséquence.
Type et ampleur des travaux à réaliser :
En cas d'utilisation de charnières, leur
mobilité doit être vérifi ée et elles doivent être
vaporisées avec un lubrifi ant sans eau.
Tous les composants et toutes les surfaces
doivent être examinés afi n de vérifi er qu'il
n'y a pas de dommages externes.
Les joints d'étanchéité doivent être rempla-
cés dans leur totalité en cas de dommages
au niveau des zones d'arêtes d'étanchéité.
Le boîtier doit de plus être examiné pour
vérifi er qu'il n'y a pas de traces de corrosion /
de détéroriations de la peinture.
Les détériorations éventuelles doivent être
réparées de la manière suivante :
– Dommages de petite superfi cie qui ne
concernent qu'une partie de la surface
(p. ex. rayures) : poncer légèrement la
surface à l'endroit endommagé et ôter
toutes les traces de corrosion et de saleté.
Selon la taille des dommages, appliquer
la peinture de retouche Rittal soit avec un
crayon pour retouches, un pinceau ou une
bombe de peinture (ou aussi avec de la
peinture acrylique 2K-PUR).
– Dommages de grande superfi cie : poncer
uniformément la surface et la nettoyer
avec du white-spirit ; appliquer ensuite la
peinture de retouche Rittal sur l'ensemble
de la surface (ou avec de la peinture
acrylique 2K-PUR).
Pour le stockage du bôitier, il faut veiller à ce
que
la température ambiante ne soit pas supéri-
eure à +80°C.
la température ambiante ne soit pas inféri-
eure à –20°C.
l'humidité relative de l'air ne dépasse pas
50% à +40°C (des taux d'humidité supéri-
eurs sont admissibles pour des températu-
res plus basses).
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières