Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Aluminiumguss-Gehäuse GA
Cast aluminium enclosures GA
Boîtiers GA en fonte d'aluminium
9101.210
9106.210
9102.210
9107.210
9104.210
9108.210
9105.210
9110.210
9111.210
9116.210
9112.210
9117.210
9113.210
9118.210
9114.210
9119.210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal 9101.210

  • Page 1 Aluminiumguss-Gehäuse GA Cast aluminium enclosures GA Boîtiers GA en fonte d’aluminium 9101.210 9106.210 9111.210 9116.210 9102.210 9107.210 9112.210 9117.210 9104.210 9108.210 9113.210 9118.210 9105.210 9110.210 9114.210 9119.210 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certifi cation CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise...
  • Page 3: Hinweise Zur Dokumentation

    The declaration of conformity according to 1.1 Certifi cation CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von homepage.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Advertencias de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Turvallisuusohjeet 2. Consignes de sécurité 2. Avvertenze di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor der Schließbewegung von Warnung vor sich Die Anleitung ist zu Aufsteigen auf eine Installation durch Installation durch mechanischen Teilen...
  • Page 5 2. Faisnéis sábháilteachta 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Sigurnosne upute GA Montageanleitung/GA assembly instructions/Notice de montage GA...
  • Page 6 2. Biztonsági tudnivalók 2. Drošības prasības 2. Instruções de segurança 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Ohutusteatis 2. Bezpečnostné pokyny Gép/berendezés Mozgó mechanikai A szerelést elektromos A szerelést mechani- mechanikai részeinek Az utasítást el kell részekre történő...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    3.1 Utilisation correcte du boîtier Ces produits Rittal sont des boîtiers vides destinés à intégrer des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des équipe- ments de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifi ques ou pour une implantation en extérieur, en cas de doute, faites vérifi er leur adéquation par Rittal.
  • Page 8 1000 V c.a. sau 1500 V c.c. și care înglobează tehnologii de măsurare, control și reglare. Pentru cerințe speciale și pentru instalarea în aer liber, în cazul în care aveți nelămuriri, trebuie să fi e confi rmat caracterul adecvat împreună cu fi rma Rittal. Trebuie respectate limitele de incarcare specifi - cate în manualul de utilizare.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung Und Bestandteile

    3.3 Lieferumfang / 3.3 Scope of delivery / 3.3 Composition de la livraison 9108.210 9114.210 9104.210 9110.210 9116.210 9105.210 9111.210 9117.210 Best.-Nr. 9106.210 9112.210 9118.210 Model No. 9101.210 9102.210 9107.210 9113.210 9119.210 Référence M4 x 6 10 x – Ø 4,3 10 x – M6 x 10 –...
  • Page 10: Montage Und Aufstellung

    Rittal und dem Anwender getroff en Assembly instructions werden. Des accords particuliers doivent être signés Observe the load capacities specifi ed entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions Hinweise zur Montage on page 18. d’exploitation particulières. Halten Sie die auf Seite 18 vorgegebenen Observe all specifi...
  • Page 11: Demontage/Montage Deckel

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Demontage/Montage Deckel / 4.2 Dismantling/fi tting the cover / 4.2 Démontage / montage du couvercle (Nm) 9101.210 M4 x 18 9102.210 M4 x 18 9104.210 M4 x 24 1,5 + 0,5 9105.210...
  • Page 12: Einbau Montageplatte

    PH 2 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Einbau Montageplatte / 4.3 Fitting the mounting plate / 4.3 Montage de la plaque de montage (Nm) 9105.210 9105.700 M4 x 6 1,5 + 0,5 9108.210 9108.700 M6 x 10...
  • Page 13: Wandbefestigung

    SW10 PZ 2 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Wandbefestigung / 4.4 Wall mounting / 4.4 Fixation murale M6 x 25 9108. – 9114.210 M6 x 30 9116. – 9119.210 1590.000 1594.000 = 8 Nm Lieferumfang GA 9108.210, 9110.210, 9111.210, 9112.210, Scope of delivery GA...
  • Page 14: Anbau Scharniere

    ø 4,2 PH 2 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Anbau Scharniere / 4.5 Fitting the hinges / 4.5 Montage des charnières M4 x 10 = 1,5 + 0,5 Nm Best.-Nr. Model No. 9123.000 Référence –...
  • Page 15: Erdung Und Potenzialausgleich

    PH 2 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Erdung und Potenzialausgleich / 4.6 Earting and potential equalisation / 4.6 Mise à la terre et équipotentialité M4 x 6 / M6 x 10 = 1,5 + 0,5 Nm / M = 2 + 1 Nm GA Montageanleitung/GA assembly instructions/Notice de montage GA...
  • Page 16: Installation

    5. Installation 5. Installation 5. Installation Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties du boîtier Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent Bersten von Gehäuseteilen kommen.
  • Page 17: Inspection And Maintenance

    Selon la taille des dommages, appliquer digung entweder mit einem Lackstift, – Large area damage: Sand off the surface la peinture de retouche Rittal soit avec un einem Pinsel oder mit der Lackspraydose uniformly and clean with white spirit; then...
  • Page 18: Technical Specifi Cations

    Best.-Nr. Gesamt Montageplatte Width Height Depth Thickness Model No. Entively Mounting plate Largeur Hauteur Profondeur Épaisseur Référence Total Plaque de montage (mm) 9101.210 0,13 – – 31,3 9102.210 0,22 – – 31,9 9104.210 0,35 – – 32,6 9105.210 0,58 9105.700 33,8 9106.210...
  • Page 19: Heat Loss

    10. Verlustleistung 10. Heat loss 10. Puissance dissipée Best.-Nr. Watt/Watt/Watt (W) Model No. (Delta T = 20 K) Référence 9101.210 9102.210 9104.210 9105.210 9106.210 9107.210 9108.210 9110.210 9111.210 9112.210 9113.210 9114.210 9116.210 9117.210 9118.210 9119.210 GA Montageanleitung/GA assembly instructions/Notice de montage GA...
  • Page 20: Spare Parts

    The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
  • Page 21 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact...

Table des Matières