Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

CS
MONITOR DÝCHÁNÍ DÍTĚTE BM–02 NANNY ...................................................................................................... 3
ZÁKLADNÍ POSTUPY NEODKLADNÉ PÉČE U DĚTÍ .........................................................................................12
EN
BM-02 NANNY BABY BREATH MONITOR .......................................................................................................... 13
GENERAL PROCEDURES FOR CHILD EMERGENCY CARE ......................................................................... 22
DE
ATMUNGSMONITOR FÜR KINDER BM-02 NANNY ....................................................................................... 23
ZGRUNDVERFAHREN BEI DER UNAUFSCHIEBBAREN BEHANDLUNG DER KINDER ...................... 32
NL
DE BM-02 NANNY, ADEMHALINGSMONITOR VOOR KINDEREN.............................................................. 33
BASISHANDELINGEN VOOR SPOEDEISENDE HULP BIJ KINDEREN ....................................................... 42
FR
MONITEUR RESPIRATOIRE POUR ENFANT BM-02 NANNY ....................................................................... 43
PRINCIPAUX PROCÉDÉS DES SOINS IMMÉDIATS POUR LES ENFANTS ................................................52
ES
MONITOR DE RESPIRACIÓN DEL BEBÉ BM-02 NANNY .............................................................................. 53
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIÓN INFANTIL URGENTE ........................................................... 62
PT
O MONITOR DA RESPIRAÇÃO DA CRIANÇA BM-02 NANNY ................................................................... 63
OS PROCEDIMENTOS BÁSICOS DO CUIDADO INADIÁVEL DAS CRIANÇAS........................................72
IT
DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO DELLA RESPIRAZIONE DEL BAMBINO BM-02 .............................73
LINEE GUIDA DA SEGUIRE PER INTERVENTI IMMEDIATI ............................................................................ 82
SV
MONITOR AV BARNAANDNING BM-02 NANNY ............................................................................................. 83
GRUNDLÄGGANDE METODER FÖR FÖRSTA HJÄLPEN TILL BARN ........................................................92
DA
BM-02 NANNY ÅNDEDRÆTSALARM ..................................................................................................................93
GRUNDLÆGGENDE FØRSTEHJÆLPSTEKNIKKER TILBØRN ....................................................................102
FI
BM-02 NANNY VAUVAN HENGITYSMONITORI ..............................................................................................103
YLEISTÄ LASTEN ENSIAVUSTA .............................................................................................................................112
SK
MONITOR DÝCHANIA DIEŤAŤA BM-02 NANNY ..............................................................................................113
ZÁKLADNÉ POSTUPY NEODKLADNEJ STAROSTLIVOSTI U DETÍ ..........................................................122
PL
MONITOR ODDYCHANIA DZIECKA BM-02 NANNY ......................................................................................123
PODSTAWOWE PROCEDURY NIEZWŁOCZNEJ OPIEKI W PRZYPADKU DZIECI ................................132
RU
МОНИТОР ДЫХАНИЯ РЕБЕНКА «BM-02» ..............................................................................................................133
ОСНОВНЫЕ ПРИЁМЫ ОКАЗАНИЯ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ РЕБЕНКУ ........................................................142
UK
МОНІТОР ДИХАННЯ ДИТИНИ «BM-02» .................................................................................................................143
ОСНОВНІ ПРИЙОМИ НАДАННЯ ДИТИНІ НЕВІДКЛАДНОЇ ДОПОМОГИ........................................................152
CZ
OBSAH
MFV52110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour jablotron BM-02

  • Page 1 MONITEUR RESPIRATOIRE POUR ENFANT BM-02 NANNY ............... 43 PRINCIPAUX PROCÉDÉS DES SOINS IMMÉDIATS POUR LES ENFANTS ..........52 MONITOR DE RESPIRACIÓN DEL BEBÉ BM-02 NANNY ................53 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIÓN INFANTIL URGENTE ............62 O MONITOR DA RESPIRAÇÃO DA CRIANÇA BM-02 NANNY ..............63 OS PROCEDIMENTOS BÁSICOS DO CUIDADO INADIÁVEL DAS CRIANÇAS........72...
  • Page 2 WE RECOMMEND I can see and hear more Early Easy Quality video warning to operate and range...
  • Page 3 URČENÍ VÝROBKU MONITOR DÝCHÁNÍ DÍTĚTE BM-02 BM-02 je certifi kovaný zdravotnický prostředek, který monitoruje dýchání dítěte. Účelem výrobku je včas upozornit optickým a hlasitým akustickým signálem na pokles frekvence dýchání. Varuje tak před případným nebezpečím zástavy dýchání, která se u malých dětí může vyskytnout (tzv. syndromu náhlé- ho úmrtí).
  • Page 4 Další rady a doporučení ohledně instalace přístroje naleznete na str. 8 v kapitole Nejčastější dotazy. Upozornění: Při použití BM-02 Nanny pro dvojčata je základní podmínkou, že každé dítě musí mít vlastní postýlku a v ní je instalován samostatný monitor dýchání. Pro správné vyhodnocování se postýlky nesmí vzájem- ně...
  • Page 5 červená signálka – blikáním upozorňuje, že je třeba vyměnit baterie POUŽITÍ MONITORU BM–02 Před vlastním použitím BM-02 Nanny si pečlivě přečtěte tento návod a zejména část týkající se „První pomoci – Základních postupů neodkladné péče u dětí“! 1. Položte dítě do postýlky.
  • Page 6 POPLACHOVÝ STAV Vyhodnotí-li vyhodnocovací jednotka, že se dítě nenadechlo déle než cca 20 sekund, je vyhlášen tento typ poplachu: napřed krátký akustický předpoplach a vzápětí intenzívní akustický poplach do- provázený blikáním červené signálky. Pokud dítě dýchá příliš pomalu – méně než 8 nádechů za mi- nutu, je vyhlášen tento typ poplachu: rozezní...
  • Page 7 Pokud má dítě nějaký zdravotní problém, je na Vás či na lékaři, jak mu pomoci. Nevzdalujte se též od dítěte příliš daleko, abyste v případě poplachu zařízení slyšeli a byli schopni reagovat. Výrobce odpovídá za funkčnost výrobku BM-02 Nanny, je-li nainstalován a použit dle tohoto návodu. Výrobce neodpovídá za správnou funkčnost výrobku v případě jeho mechanického či jiného poškoze- ní...
  • Page 8 NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY 1. Nanny hlásí poplach a přitom dítě pravidelně oddechuje. Příčina: Pohyb tělíčka dítěte při dýchání se nedostal spolehlivě ke snímací podložce. Řešení: Děti do 3 měsíců mají nízkou hmotnost a  nemění svoji pozici v  postýlce, doporučujeme umístit snímací podložku přímo pod prostěradlo, osušku či deku. Tím minimalizujete možnost falešných poplachů.
  • Page 9 Výrobek byl klinicky testován a je registrován Ministerstvem zdravotnictví ČR jako zdravotnický prostře- dek tř. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. tímto prohlašuje, že výrobek BM-02 je ve shodě se základními poža- davky a dalšími příslušnými ustanoveními NV č. 336/2004Sb. ve znění NV č. 245/2009Sb a NV č.
  • Page 10 ZÁKLADNÍ POSTUPY NEODKLADNÉ PÉČE U DĚTÍ První pomoc – kroky vedoucí k záchraně při zástavě dýchání a krevního oběhu Upozornění: poskytovat první pomoc dětem by měl již zkušený zachránce! Základní postupy neodkladné péče u dětí zahrnují sled úkonů určených k obnovení účinného dýchání a krevního oběhu u dětí se zástavou dýchání a nebo krevního oběhu. Následující postup platí pro děti –...
  • Page 11 3. ZAJISTĚTE DÝCHÁNÍ Zjistěte poslechem a pohledem, zda dítě dýchá (obr. 5). Zjistíte-li že nedýchá, okamžitě začněte provádět umělé dýchání, současně zajistěte přivolání ZZS na tel. 155 nebo 112. Jednou rukou položenou na čele dítěte přidržujte mírný záklon hlavičky, druhou rukou přizvedněte bradu a obemkněte svými ústy rty i nos dítěte (obr.
  • Page 12 Použito z materiálů: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVIS POSKYTUJE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: 483 559 881, 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz prostřednictvím:...
  • Page 13 PRODUCT DESIGNATION BM-02 NANNY BABY BREATH MONITOR The BM-02 is a certifi ed medical device that monitors a baby’s breathing. Its purpose is to give a timely optical and acoustic warning of any decrease in a baby’s breathing frequency which may threaten her life (so-called Sudden Infant Death Syndrome). The breathing of babies younger than one year is irregular and reasons that have not yet been clarifi...
  • Page 14 For further installation advice and instructions read page 18, Frequently Asked Questions. Note: When using the BM-02 Nanny for twins it is absolutely necessary that each baby has its own crib provided with an independent baby monitor. To ensure correct signal evaluation the cribs must not touch each other.
  • Page 15 – it fl ickers to indicate a low battery. USING THE BM-02 NANNY MONITOR Before using the BM-02 Nanny read this manual carefully, especially paying close attention to the chapter “First Aid – General Procedures of Emergency Child Care”! 1.
  • Page 16 ALARM STATUS If the evaluation unit detects that the baby has not taken a breath for longer than about 20 seconds, the following type of alarm goes off: fi rstly, there is a short acoustic pre-alarm followed by intensive acous- tic alarm accompanied with the fl ickering red indicator. If the child is breathing too slowly – less than 8 intakes per minute, the following type of alarm goes off: there is an immediate acoustic alarm and the green light is on constantly (it shows that there is a breathing activity) and the red light is fl...
  • Page 17 The manufacturer is responsible for the functionality of the BM-02 Nanny provided it is installed and used in accordance with this manual. The manufacturer waives any responsibility for the proper func- tionality of the product in the event that it is mechanically or otherwise damaged or for battery defects.
  • Page 18 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1. Why does the BM-02 Nanny trigger an alarm when the baby is breathing regularly? Cause: There is not suffi cient contact between the sensor pad and the movement of the baby’s body while the baby is breathing.
  • Page 19 The product underwent clinical testing and was registered by the Health Ministry of the Czech Republic as a medical instrument of the 2nd category. JABLOTRON ALARMS a.s. hereby declares that the BM-02 complies with the essential requirements and other respective provisions of Directives 93/42/EC and 2007/47/EC and 2011/65/EU (RoHS). The original compliance certifi...
  • Page 20 GENERAL PROCEDURES FOR CHILD EMERGENCY CARE First aid – steps designed to save someone’s life in the case of arrested breathing or blood circulation. Warning: First aid should be administered by an experienced fi rst-aider! The basic procedures of child emergency care include a sequence of steps designed to restore suffi cient bre- athing and blood circulation in children who have suffered breathing or blood circulation arrest.
  • Page 21 3. RESTORE BREATHING Listen and look to check whether the baby is breathing (fi g. 5). If the baby does not breathe, start rescue breathing immediately; simultaneously call – or have somebody call – your local emergen- cy telephone number 999 or 112. Place one hand on the baby’s forehead and keep her head tilted a ...
  • Page 22 – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (First Aid for Children) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE PROVIDERS: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 23 ZWECKBESTIMMUNG DES PRODUKTES DER ATMUNGSMONITOR FÜR KINDER BM-02 BM-02 ist ein zertifi ziertes Sanitätsmittel, welches Atmung des Kindes überwacht. Der Zweck des Pro- duktes ist es, rechtzeitig mit einem optischen und lauten akustischen Signal auf die Senkung der Atmungsfrequenz aufmerksam zu machen. Es warnt so vor der eventuellen Gefahr des Atemstillstands, welcher bei kleinen Kindern eintreten kann (des sgn.
  • Page 24 Kapitel „Die häufi gsten Fragen“. Zur Beachtung: Bei der Benutzung von BM-02 Nanny für Zwillinge gibt es die Grundbedingung, dass jedes Kind sein eigenes Bettchen hat und dass in beiden je ein selbständiger Baby-Monitor installiert ist. Wegen der richtigen Auswer- tung dürfen sich die Bettchen nicht gegenseitig berühren.
  • Page 25 Signalleuchte – macht durch Blinken darauf aufmerksam, dass die Batterien ausgewechselt werden müssen GEBRAUCH DES BM-02 MONITORS Vor dem eigentlichen Gebrauch von BM-02 Nanny lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanleitung durch und insbesondere den Teil, der die „Erste Hilfe - Leitfaden für lebensrettende Sofortmaßnahmen bei Kindern” betrifft!! 1.
  • Page 26 ALARMZUSTAND Wenn die Auswerteeinheit auswertet, dass das Kind länger als ca 20 Sekunden nicht eingeatmet hat, wird die folgende Alarmart ausgelöst: zuerst ein kurzer akustischen Voralarm und unmittelbar darauf ein intensiver akustischer Alarm, begleitet mit dem Blinken der roten Meldeleuchte. Wenn das Kind zu langsam atmet - weniger als 8 Einatmungen pro Minute, wird die folgende Alarmart ausgelöst: es wird umgehend ein intensiver akustischer Alarm ausgelöst, bei dem die grüne Meldeleuchte dauerhaft scheint (sie signalisiert, dass eine Atmungsaktivität verzeichnet wurde) und die rote Meldeleuchte blinkt.
  • Page 27 Falle eines Alarms das Gerät hören und in der Lage sind zu reagieren. Der Hersteller haftet für die Funktionstüchtigkeit des Produktes BM-02 Nanny, wenn es gemäß dieser An- leitung installiert und benutzt wird. Der Hersteller haftet nicht für das richtige Funktionieren des Produktes im Falle einer mechanischen oder anderweitigen Beschädigung des Produktes oder für Batterieschäden.
  • Page 28 Matratze darf nicht dicht zwischen die Wände des Bettchens eingeklemmt sein, damit sie nicht über dem Rost des Bettchens „schwebt“. 2. Nach dem Herausnehmen des Kindes aus dem Bettchen ist kein Alarm eingetreten. Ursache: Die Sensormatte erfasst andere Erschütterungen, welche ausgelöst sein können durch: Umhergehen um das Bettchen, wenn das Bettchen auf Parkett oder schwimmendem Holz- oder Lami- natfußboden steht.
  • Page 29 1014. Das Produkt ist klinisch getestet worden und ist durch das Ministerium für Gesundheit- swesen der Tschechischen Republik als medizinisches Gerät der Klasse IIb registriert. Die JABLOTRON ALARMS a.s. erklärt hiermit, dass das Produkt BM-02 im Einklang mit den Grundanforde- rungen und den weiteren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
  • Page 30 GRUNDVERFAHREN BEI DER UNAUFSCHIEBBAREN BEHANDLUNG DER KINDER Erste Hilfe – die zur Lebensrettung beim Atem- und Kreislaufstillstand führenden Maßnahmen HINWEIS: Einem Kind sollte die erste Hilfe von einem schon erfahrenen Retter geleistet werden!!! Die Grundverfahren bei der unaufschiebbaren Behandlung der Kinder bestehen aus einer Reihe der zur Wie- deraufnahme der wirksamen Atmung und des Blutkreislaufes bestimmten Handlungen.
  • Page 31 Nach der Durchführung der einzelnen Handlungen kontrollieren Sie jeweils die Mundhöhle, ob es zum Lösen des Fremdkörpers kam. Falls der Atemstillstand überdauert, wiederholen Sie die einzelnen Schritte 1–3x und sorgen Sie für den Notruf des Rettungsdienstes (Tel.Nr. 112). 3. ATMUNG SICHERN Stellen Sie visuell und durch Abhören fest, ob das Kind atmet (Abb.
  • Page 32 – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (Erste Hilfe bei Kindern) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICEDIENSTE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 33 OMSCHRIJVING VAN HET PRODUCT ADEMHALING- EN BEWEGINGSMONITOR VOOR KINDEREN BM-02 BM-02 is een gecertifi ceerd in de gezondheidszorg gebruikt apparaat. Dat de regelmatigheid van de ademha- ling/beweging van het kind waarneemt. Het apparaat heeft als doel u  erop attent te maken indien een verlaging van de ademhaling optreed door zowel een optisch en een luid akoestisch signaal af te geven.
  • Page 34 MEEST GESTELDE VRAGEN. Opmerking: Bij gebruik van de BM-02 Nanny voor een tweeling geldt het volgende: ieder kind heeft zijn/haar eigen bed en zijn/haar eigen BM-02 Nanny. De bedjes mogen elkaar in geen geval raken. 2. Plaats de batterijen in het apparaat (aan de achterkant).
  • Page 35 Waarschuwing: Het alarm (geluid) van de controle unit van de BM-02 Nanny mag niet gericht zijn in de richting van het kind en moet geplaatst zijn op een afstand van tenminste 0,5 m van het hoofd van het kind, om een eventuele beschadiging van zijn/haar gehoor te voorkomen.
  • Page 36 ALARMSITUATIE Wanneer de controle unit registreert, dat het kind langer dan 20 seconden niet heeft ingeademd, komt het volgende alarm: als eerst een kort luid vooralarm en vervolgens een intensief luid alarm samen met het knipperen van het rode lampje. Wanneer het kind te langzaam ademhaalt – minder dan 8 maal per minuut, komt het volgende alarm: er klinkt onmiddellijk een intensief luid alarm waarbij het groene lampje onafgebroken aanstaat (het signaleert dan dat de ademhalingsactiviteit wel geregistreerd is) en het rode lampje knippert.
  • Page 37 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Wij adviseren slechts de BM-02 Nanny sensormat in het bed af en toe te controleren of er geen condensa- tie van vocht is op de plek, waar de mat het matras raakt. Het is nuttig het matras eens per tijd met 180° te draaien, eventueel met de onderkant naar boven te draaien om te luchten.
  • Page 38 Oorzaak: De sensormat registreert andere trillingen, die veroorzaakt kunnen worden door: Stappen rond het bed, wanneer het bed is geplaatst op parket of laminaat. Het is noodzakelijk onder de poten van het bed een dempend materiaal te plaatsen, bijvoorbeeld stukjes vloerkleed of vilt. Een open raam dichtbij het bed bij een sterke wind.
  • Page 39 Het product werd klinisch getest en geregistreerd door het Ministerie van Gezondheid van de Tsjechische Republiek als medisch hulpmiddel klasse IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. verklaart hierbij, dat product BM-02 in overeenstemming is met de basisvoorwaarden en andere betreffende bepalingen van 93/42/EC and 2007/47/EC and 2011/65/ EU (RoHS).
  • Page 40 BASISHANDELINGEN VOOR SPOEDEISENDE HULP BIJ KINDEREN Eerste hulp – stappen die kunnen leiden tot redding bij stilstand van de ademhaling. Waarschuwing: de eerste hulp bij kinderen moet door een ervaren hulpverlener verstrekt worden!!! Basishan- delingen voor spoedeisende zorg voor kinderen omvatten een reeks handelingen die bestemd zijn voor het hervatten van een effectieve ademhaling en bloedsomloop bij kinderen met stilstand van de ademhaling of bloedsomloop.
  • Page 41 3. ZORG VOOR DE ADEMHALING Stel vast door te luisteren en te kijken, of het kind ademt (afb. 5). Als u  vaststelt, dat het kind niet ademt, begin onmiddellijk met de kunstmatige ademhaling, zorg tegelijkertijd, dat de spoedeisende me- dische hulp opgeroepen wordt via het alarmnummer 112. Houd met één hand, die u ...
  • Page 42 Opmerking: vanaf de geboorte tot 1 jaar praten wij over een pasgeborene/zuigeling. Vanaf 1 jaar tot aan pu- berteit over een kind. Gebruikte informatie: - ERC Guidelines for resuscitation 2010 SERVICE WORDT VERLEEND DOOR: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 43 MONITEUR RESPIRATOIRE POUR ENFANT BM-02 BM-02 est un dispositif médical certifi é permettant de surveiller la respiration de l’enfant. Ce produit est destiné à signaler la diminution de la fréquence respiratoire à l’aide d’un signal sonore et optique. Ainsi, il avertit d’un éventuel risque d’arrêt respiratoire pouvant survenir chez les petits enfants (syndrome de la mort subite...
  • Page 44 Questions les plus fréquentes. ATTENTION : Le moniteur BM-02 Nanny peut être utilisé pour les jumeaux à condition que chaque enfant ait son propre lit avec un moniteur indépendant. Pour une évaluation correcte, les lits ne doivent pas se toucher.
  • Page 45 – un clignotement signale qu’il faut remplacer les piles UTILISATION DU MONITEUR BM-02 Avant d’utiliser le BM-02 Nanny, lisez soigneusement les présentes instructions, notamment la partie concer- nant les « Premiers secours – Procédés principaux des soins d’urgence pour les enfants » ! 1.
  • Page 46 ETAT D’ALARME Si l’unité d’évaluation évalue que votre enfant n’a pas respiré pendant environ 20 secondes, ce type d’alarme s’enclenche : d’abord, une brève pré-alarme acoustique faible, et ensuite, une alarme acoustique intense et le clignotement du voyant rouge. Si l’enfant respire trop lentement – moins de 8 respirations par minute, l’alarme suivante s’enclenche : une alarme acoustique intense s’enclenche immédiatement, en même temps le voyant vert est allumé...
  • Page 47 éloignez trop loin de votre enfant afi n de pouvoir entendre le dispositif et réagir en cas d’alarme. Le fabricant assume la responsabilité du fonctionnement du produit BM-02 Nanny, si celui-ci est installé et utilisé conformément aux présentes instructions. Le fabricant n’est pas tenu pour responsable du fonc- tionnement correct du produit en cas de détérioration mécanique ou autre du produit ou en cas de défaut...
  • Page 48 Contrôlez si le matelas s’appuie réellement de son propre poids contre le tapis de détection. Le matelas ne doit pas être trop serré par les montants du lit pour «ne pas monter» au-dessus du sommier du lit. 2. L’alarme ne s’est pas déclenchée une fois l’enfant sorti du lit. Cause : Le tapis de détection détecte d’autres mouvements qui peuvent être provoqués par : Une personne marchant autour du lit –...
  • Page 49 Ministère de la Santé de la République tchèque comme un moyen de santé classe IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. déclare par la présente que le produit BM-02 est en conformité avec les exigences principales et avec d’autres dispositions des directives 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Note : Après l’utilisation, ne jetez pas les piles à...
  • Page 50 PRINCIPAUX PROCÉDÉS DES SOINS IMMÉDIATS POUR LES ENFANTS Premiers secours – démarches permettant le sauvetage lors de l’arrêt respira- toire et de la circulation sanguine Avertissement : les premiers secours aux enfants devraient être apportés par un sauveteur expérimenté ! Les principaux procédés des soins immédiats pour les enfants contiennent une gamme d’interventions destinées à...
  • Page 51 Après la réalisation des différentes interventions, vérifi ez toujours dans la cavité buccale de l’enfant si un objet étranger ne s’est dégagé. Si l’étouffement persiste, répétez les différentes démarches 1 à 3 fois et faites appeler le SAMU ou 112. 3.
  • Page 52 – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (Premiers secours pour les enfants) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SAV ASSURE PAR : JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 53 MONITOR BM-02 DE RESPIRACIÓN PARA BEBÉS El monitor BM-02 Nanny es un dispositivo higiénico certifi cado que monitoriza la regularidad de la respiración del bebé. La fi nalidad del producto es advertir a tiempo sobre una disminución en la frecuencia de la respiración.
  • Page 54 ADVERTENCIA: Cuando se utilice el dispositivo BM-02 Nanny con mellizos, es imprescindible que cada niño tenga su propia cuna y su propio monitor de respiración independiente. Evite que las cunas se toquen entre sí para que las señales recogidas por los sensores puedan ser evaluadas correctamente.
  • Page 55 – su parpadeo indica la necesidad de remplazar las baterías USO DEL DISPOSITIVO BM-02 iLea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el monitor BM-02 Nanny! Preste particular atención a la parte relativa a „Primeros auxilios y Procedimientos básicos de atención infantil urgente.
  • Page 56 ESTADO DE ALARMA Si el dispositivo detecta que el niño no ha respirado durante más de aprox. 20 segundos, se activará este tipo de alarma: primero una corta prealarma y luego una alarma más fuerte acompañada de una señal de diodo rojo. Si el niño respira demasiado despacio - menos de 8 aspiraciones por minuto, se activará...
  • Page 57 El fabricante es responsable del funcionamiento correcto del producto BM-02 Nanny, siempre y cuando se instale y se utilice tal y como se indica en estas instrucciones. El fabricante no garantiza el funcionam- iento correcto del producto en caso de daños infundidos ya sean mecánicos o de otro tipo, o en caso de...
  • Page 58 PREGUNTAS FRECUENTES 1. El dispositivo Nanny ha activado la alarma pero el bebé está respirando regularmente. Causa: El movimiento del cuerpo del bebé al respirar no llega con sufi ciente claridad al sensor del panel. Solución: Los infantes menores de 3 meses tienen un peso bajo y no cambian su posición en la cuna. Le recorda- mos la importancia de colocar el panel sensor justo debajo de la sábana, toalla o manta sobre la que esté...
  • Page 59 El producto ha sido probado clínicamente y está registrado en el Ministerio de Salud de la República Checa como producto sanitario de clase IIb. JABLOTRON ALARMS, a.s., declara por la presente que el producto BM-02 cumple con las disposiciones pertinentes y requisitos básicos de las directivas 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Nota: No tire a ...
  • Page 60 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIÓN INFANTIL URGENTE Primeros auxilios – durante apnea y paro cardíaco AVISO: Los primeros auxilios a niños se deben administrar por personal adiestrado Los procedimientos básicos de atención urgente a niños incluyen una serie de operaciones determinadas para restituir una respiración y corriente sanguínea efi caces en niños con apnea y paro cardíaco. El procedimiento siguiente es aplicable para infantes - neonatos y lactantes.
  • Page 61 la cavidad bucal, si no se ha relajado el objeto indeseado. Si la asfi xia continúa, repita los pasos 1 –3 veces y llame la línea 112. 3. ASEGURE LA RESPIRACIÓN Coteje por audición y observación si el niño respira (Ilustración 5). Si no respira, inmediatamente empiece a ejecutar respiración artifi...
  • Page 62 – ERC Guidelines for resuscitation 2010 – První pomoc u dětí (Primeros auxilios para infantes) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 EL SERVICIO PROPORCIONA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 63 O MONITOR DA RESPIRAÇÃO DA CRIANÇA BM-02 BM-02 é um dispositivo médico certifi cado que monitora a respiração da criança. A fi nalidade de este produ- to é avisar a tempo com um sinal óptico e acústico alto, uma diminuição da frequência respitatória. Adverte assim ante um possível perigo da parada respiratória que pode ocorrer nas crianças pequenas (chamado...
  • Page 64 As preguntas mais frequentes. ADVERTÊNCIA: Para o  uso do BM-02 Nanny para gémeos é a  condição básica que cada criança tem de ter a  sua cama própria e em ambas instalar o  monitor de respiração indiviadual para cada um. Para avaliação correcta as camas não podem tocar mutuamente.
  • Page 65 – com uma tremulação avisa que é necessário substituir as pilhas. A UTILIZAÇÃO DO MONITOR BM-02 Antes da utilização do BM-02 Nanny leia bem este guia e sobretudo a parte relacionada com “Os primeiros auxílios – Os procedimentos básicos do cuidado inadiável das crianças”! 1.
  • Page 66 O ESTADO DO ALARME Se a unidade de avaliação, avalia que a criança não toma o alento mais que aprox. 20 segundos se activará esse tipo de alarme: em primeiro lugar um pré alarme acustico curto e, em seguida, um alarme acusticamente intensivo que está...
  • Page 67 Também não se retire demasiado distante da criança, para que em caso do alarme o possa ouvir e sejam capazes de reagir. O  fabricante se responsabiliza pela função do produto BM-02 Nanny, se está instalado e utilizado em de acordo com este manual. O fabricante não se responsabiliza pela correcta função do produto no caso em que o produto esteja danifi...
  • Page 68 AS PERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. Nanny alerta, mas o bebé respira regularmente. Causa: O movimento do corpo do bebé durante a respiração não chegou com segurança até a pauta da gravação. A solução: As crianças até 3 meses tem um peso muito baixo e não trocam de posição no berço, recomenda- mos colocar a pauta da gravação de baixo do lençol, toalha ou cobertor.
  • Page 69 é registado pelo Ministério da saúde de República Checa como meio sanitário classe IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. declara com isso que o produto BM-02 está em acordo com os requisitos básicos e com outros regulamentos correspondentes da orientação 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
  • Page 70 OS PROCEDIMENTOS BÁSICOS DO CUIDADO INADIÁVEL DAS CRIANÇAS Os primeiros auxílios – os passos que levam até a salvação no caso da interrupção da respiração e da circulação sanguínea. ADVERTÊNCIA: administrar os primeiros auxílios a crianças deveria fazer um socorrista com experiência!!! Os procedimentos básicos do cuidado inadiável das crianças incluem muitas funções designadas para que se restabelecem a respiração efi...
  • Page 71 3. ASSEGURE A RESPIRAÇÃO Averigúe com a audição e com a vista se a criança respira (imagem 5) Se você averigúa que a  criança não respira, realize imediatamente a respiração boca a boca, ao mesmo tempo assegure-se que se cha- mou ao SDS no telf. 112. Com mão colocada na frente da criança inclina para trás a ...
  • Page 72 – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – Primeiros auxílios para as crianças – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 O SERVIÇO PROPICIA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 73 DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO DELLA RESPIRAZIONE DEL BAMBINO BM-02 Il nostro prodotto BM-02, certifi cato dispositivo medico, è un dispositivo che monitora la respirazione del bambino. Lo scopo di questo prodotto è quello di avvertire sia attraverso un segnale visivo che acustico ad alta intensità...
  • Page 74 8. Istruzioni: Utilizzando il dispositivo BM-02 Nanny per gemelli la condizione basilare è quella che ogni bambino debba avere un suo lettino; in ogni lettino deve essere installato un singolo dispositivo di monitoraggio della respira- zione. Per una rilevazione corretta i lettini non possano toccarsi l’uno con l’altro.
  • Page 75 – lampeggiante avverte che occorre sostituire le pile UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO BM-02 Prima dell’uso vero e proprio del dispositivo BM-02 Nanny leggere attentamente questo Libretto d’uso, in particolare la parte riguardante il primo soccorso – Linee guida da seguire in caso di interventi immediati per salvare i bambini“!
  • Page 76 SITUAZIONE D’ALLARME Qualora l’unità di monitoraggio rilevasse che il bambino non abbia respirato per più di 20 secondi circa, si attiverà il seguente allarme: innanzitutto un breve preallarme acustico, successivamente un allarme acustico intenso accom- pagnato da segnali luminosi della spia rossa. Qualora il bambino respiri troppo lentamente cioè meno di 8 respiri al minuto, verrà...
  • Page 77 Il produttore risponde per il funzionamento del prodotto BM-02 Nanny qualora esso venga installato ed utilizzato secondo questo Libretto d’uso. Il produttore non risponde per il funzionamento corretto del pro- dotto nel caso di un suo danneggiamento meccanico o altro oppure per pile difettose.
  • Page 78 DOMANDE FREQUENTI 1. Il dispositivo Nanny emette l’allarme ma il bambino respira regolarmente. Causa: Il movimento del corpo del bambino durante la respirazione non tocca perfettamente la tavoletta sensori. Rimedi: I bambini entro i 3 mesi hanno un peso basso e non cambiano la loro posizione nel lettino, quindi, si con- siglia di collocare la tavoletta sensori direttamente sotto il lenzuolo, l’asciugamano o la coperta.
  • Page 79 Il prodotto è stato sottoposto a test clinici ed è stato registrato presso il Ministero della salute della Repubblica Ceca quale dispositivo medico di classe Ilb. La società JABLOTRON ALARMS a.s. dichiara con la presente che il prodotto BM-02 è conforme ai requisiti elementari ed alle rispettive disposizioni delle Direttive 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
  • Page 80 LINEE GUIDA DA SEGUIRE PER INTERVENTI IMMEDIATI Pronto soccorso – linee guida per salvare la vita di bambini in fase di arresto respiratorio o della circolazione sanguigna. Avvertenza: Il primo soccorso rivolto ai bambini dovrebbe essere prestato solo da soccorritori esperti! Le linee guida da seguire per interventi immediati per salvare la vita dei bambini includono un susseguirsi di passi miranti al ripristino della regolare respirazione della circolazione del sangue nel caso di arresto della re- spirazione e/o della circolazione sanguigna.
  • Page 81 Dopo aver compiuto i singoli passi controllare sempre la cavità orale se non si sia liberato qualche corpo estraneo. Se permane la situazione di asfi ssia, ripetere i singoli passi 1–3 volte e chiamare il pronto soccorso al numero 118 o al numero 112. 3.
  • Page 82 – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 ASSISTENZA TECNICA PRESTATA DA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou, 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel. (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 83 PRODUKTENS SYFTE BARNAANDNINGSMONITOR BM-02 BM-02 är en certifi erad vårdapparat som bevakar barnets andning. Produktens syfte är att varna i tid med optisk och högljudd akustisk signal vid minskad andningsfrekvens. Produkten varnar alltså i fall av möjlig fara av andningsstopp hos små barn som kan förekomma (så kallad plötslig dödssyndrom).
  • Page 84 98 i kapitlet Vanligaste frågor. OBSERVERA: Om du använder BM-02 Nanny för tvillingar måste barnen ha varsin säng och varsin baby monitor. För att apparaterna ska arbeta som de ska får inte sängarna vara i kontakt med varandra.
  • Page 85 Röd lampa – blinkar när man ska byta batterier ANVÄNDNING AV BM-02 MONITORN Innan du börjar använda BM-02 Nanny läs noggrant denna bruksanvisning, speciellt delen om “Första hjälpen – Grundläggande metoder för första hjälp till barn“! 1. Lägg barnet i sängen.
  • Page 86 LARMTILLSTÅND Om känselplattan upptäcker att barnet inte har andats in på mer än 20 sekunder, slås larm på följande sätt: först ett kort akustiskt larm och efteråt intensivt akustiskt larm följd av blinkning av den röda lampan. Om barnet andas för långsamt – färre än 8 andetag per minut, slås larm på följande sätt: intensivt akustiskt larm på...
  • Page 87 Om barnet har ett hälsoproblem är det ditt eller läkarens ansvar att hjälpa honom/henne. Gå inte för långt bort från barnet så att du kan höra larmet och reagera. Producenten ansvarar för att apparaten BM-02 Nanny ska fungera som den ska om den installeras och används enligt denna bruksanvisning. Producenten ansvarar inte för produktens fungerande vid mekaniska eller andra skador eller vid dåliga batterier.
  • Page 88 VANLIGASTE FRÅGOR 1. Nanny varnar men barnet andas regelbundet. Anledning: Känselplattan känner inte av barnets andningsrörelser. Lösning: Barn upp till 3 månaders åldern väger väldigt lite och rör sig inte i sängen. Därför rekommenderas att lägga känselplattan direkt under lakanet, handduken eller fi lten. Så minimerar du risk för falsk larm. Så...
  • Page 89 Produkten har blivit kliniskt testad och är registrerad av Tjeckiens hälsovårdsdepartement som en vårdprodukt klass IIb. JABLOTRANS ALARMS a.s. därmed förklarar att produkten BM-02 är i enlighet med grundläggan- de krav och andra vederbörande bestämmelser av direktiven och 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Notering: Kasta inte de använda batterierna, utan lämna dem till ett insamlingsställe.
  • Page 90 GRUNDLÄGGANDE METODER FÖR FÖRSTA HJÄLPEN TILL BARN Första hjälpen – räddningsmetoder vid andningsstopp och stopp i blodfl ödet Observera: första hjälpen till barn bör ges av en erfaren person! Med grundläggande metoder för första hjälpen till barn avses en rad handlingar vars syfte är att åter uppnå...
  • Page 91 3. ÅTERSTÄLL ANDNINGEN Kontrollera om barnet andas genom att lyssna och titta (bild 5). Om barnet inte andas, börja omedelbart med konstgjord andning, ring samtidigt eller se till att någon annan ringer efter ambulans på telefonnummer 112. Håll barnets huvud lite bakåtböjt med hjälp av den ena handen på barnets panna, dra upp barnets haka med den andra handen och lägg dina läppar kring barnets mun och näsa (bild 6).
  • Page 92 Använda material: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE GES AV: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 93 BM-02 NANNY ÅNDEDRÆTSALARM Lad os ønske dig tillykke med din nyfødte og takke dig for at købe vores produkt. Med BM-02 Nanny åndedrætsalarmen kan du trygt slappe af, mens dit barn sover. PRODUKTBESKRIVELSE BM-02 NANNY ÅNDEDRÆTSALARM BM-02 er et certifi ceret sundhedsprodukt, der overvåger barnets regelmæssige vejrtrækning. Dets formål er at signalere en nedsat vejrtrækningsfrekvens hos barnet både med et akustisk og optisk signal.
  • Page 94 Andre råd og anbefalinger vedrørende installation kan fi ndes på side 108 i kapitel Ofte stillede spørgsmål. Bemærk: Ved anvendelse af BM-02 Nanny til tvillinger er det absolut nødvendigt, at hvert barn har sin egen vugge/ tremmeseng, som er udstyret med en uafhængig åndedrætsalarm. For at sikre en korrekt signalevaluering må...
  • Page 95 – Den blinker for at indikere en advarselsalarm. rød indikator – Den blinker for at indikere lavt batteri. BRUG AF BM-02 NANNY Læs denne vejledning grundigt før brug af BM-02 Nanny. Vær især opmærksom på afsnittet “Førstehjælp – Grundlæggende førstehjælpsteknikker til børn”! 1. Læg barnet i vuggen/sengen.
  • Page 96 ALARMSTATUS Hvis evalueringsenheden registrerer, at barnet ikke har trukket vejret i mere end ca. 20 sekunder, aktiveres følgende alarm: først en kort akustisk foreløbig alarm og straks derefter en intensiv lydalarm samt blink i den røde lampe. Hvis barnet trækker vejret for langsomt – under 8 indåndinger pr. minut, aktiveres følgende alarm: der lyder straks en intensiv akustisk alarm, den grønne lampe lyser uafbrudt (dette signalerer, at apparatet har registreret vejrtræk- ningen) og den røde lampe blinker.
  • Page 97 Gå ikke for langt væk fra dit barn for at være sikker på at kunne høre alarmen, hvis den skulle gå i gang, så du er i stand til at reagere. Producenten er ansvarlig for funktionaliteten af BM-02 Nanny, forudsat at den er installeret og brugt i henhold til denne manual. Producenten frafalder ethvert ansvar for den korrekte funktionalitet af produktet i ...
  • Page 98 Nanny; dvs. en uafhængig åndedrætsalarm. To separate plader må ikke forbindes til een evalueringsenhed, da dette kan bringe børnenes liv i fare. 4. Kan BM-02 Nanny’en bruges i en barnevogn, vugge eller en Moses kurv? Løsning: Ja, men kun på betingelse af, at barnevognen ikke bevæger sig, og at der ikke er nogen, der rører ved den. Den skal parkeres på...
  • Page 99 Vi vil med glæde hjælpe dig med at løse de problemer, du eventuelt måtte have, så BM-02 Nanny’en kan holde et pålideligt øje med dit barn. Skulle der dog vise sig at være en teknisk defekt, vil vi naturligvis fi nde den bedste løsning for dig så...
  • Page 100 GRUNDLÆGGENDE FØRSTEHJÆLPSTEKNIKKER TILBØRN Førstehjælp – en livsreddende procedure i tilfælde af at et barns hjerteslag eller åndedræt er stoppet BEMÆRK: Førstehjælp til børn bør kun udøves af en trænet og erfaren førstehjælper! De generelle procedurer vedrørende førstehjælp til børn, består af en sekvens af trin, der er lavet til at genoprette tilstrækkelig vejrtrækning og blodcirkulation hos børn, der har været udsat for, at deres vejrtrækning eller blodcirkulation har været stoppet.
  • Page 101 3. GENOPRET VEJRTRÆKNINGEN Lyt og se for at tjekke om barnet trækker vejret. (fi g. 5). Hvis barnet ikke trækker vejret, begynd at give kunstigt åndedræt med det samme; ring samtidig – eller få nogen til at ringe – til 112. Placer en hånd på...
  • Page 102 Referencemateriale: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE GES AV: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 103 BM-02 NANNY VAUVAN HENGITYSMONITORI Sydämelliset onnittelumme uuden vauvanne johdosta, ja kiitos, että olette valinneet laadukkaan Nanny BM-02 vauvamonitorin. Nannyn käyttö lisää vanhempien luottamusta siihen, että nukkuva vauva hen- gittää normaalisti. Tämä rauhoittaa uusien vanhempien mieltä. TUOTEKUVAUS BM-02 VAUVAN HENGITYSMONITORI Nanny BM-02 hengitysmonitori on sertifi oitu lääkinnälliseksi laitteeksi valvomaan vauvan hengitystä. Sen tarkoituksena on antaa ajoissa optinen ja akustinen varoitus laitteen havaittua hengityksen muuttuvan epäsäännölliseksi, joka saattaa olla vaarana vauvalle (niin kutsuttu ”SIDS”...
  • Page 104 Jätä vauvan pää paljaaksi. Älä aseta vauvan vuoteeseen mitään pehmeää kuten tyynyjä tai peittoja jotka vauva voi vetää päänsä yli hengitysteidensä eteen. Älä käytä vauvan läheisyydessä mitään naruja, mihin vauva voisi sotkeutua, varmista että vauvan le- luissa ei ole pitkiä hihnoja. Älä...
  • Page 105 Odota noin 3 sekuntia ennen kuin kytket virran päälle uudelleen, elektroninen järjestelmä tarkastaa paristot ja toiminnot 3. Kiinnitä hälytinyksikkö vuoteeseen pikalukituksella Hälytinyksikön tulee olla näkyvissä eikä sitä saa peittää, katso kuva B. Jos hälytinyksikkö kiinnitetään muualle kuin vuoteen reunaan, voit käyttää mukana tulevaa 5 metrin jatkojohdinta. Varsinkin kun vauva on suurempi, on tärkeää...
  • Page 106 Nannya eri paikoissa, esim. yksi mummolassa ja toinen kotona. Voit irrottaa hälytinyksikön kätevästi ja siirtää sen patjasta toiseen. KOEKÄYTTÖ Nanny BM-02 tulisi koekäyttää kerran viikossa seuraavasti: 1. Anna vauvan maata vuoteellaan vihreän merkkivalon (Hymynaama) vilkkuessa vauvan hengityksen ja liikkeiden mukaan.
  • Page 107 nuksessa voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Vauvan vuode tulee olla erillään muista vuoteista, joissa nukkuva henkilö tai eläin voi aiheuttaa häiritsevää liikettä, eikä vuode myöskään saa olla kosketukses- sa tärinää aiheuttaviin laitteisiin. Myös tuuletin, ilmastointilaite tai kävely, leikkiminen tms. toiminta vuoteen lähellä saattaa aiheuttaa häiritsevää tärinää. Huomioi aina siirtäessäsi vuodetta uuteen paik- kaan kaikki mahdolliset ympäristöstä...
  • Page 108 KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA 1. Miksi Nanny hälyttää, vaikka vauva hengittää normaalisti ja säännöllisesti? Vastaus: Sensori ei ole havainnut vauvan hengityksen aikaansaamaa liikettä luotettavasti Ratkaisu: Pienet vauvat (useimmiten alle 3 kuukauden ikäiset) ovat keveitä eivätkä useimmiten muuta asentoaan nukkuessaan. Tällöin voi sensoripatjan asettaa patjan päälle, ja sensorin päälle voi asettaa esim. huovan ja lakanan (taita huolellisesti reunat patjan alle).
  • Page 109 2 paristoa (AA1,5V). Käyttöikä: 2 vuotta (hankinnasta) Tuote on rekisteröity Tsekin Tasavallan Terveysministeriön toimesta ja JABLOTRON ALARMS a.s ilmoittaa, että BM-02 on täyttää Direktiivin 93/42/EC and 2007/47/EC ja 2011/65/EU (RoHS) asetukset ja määräykset. Täydellinen selostus asiasta löytyy osoitteesta www.jablotron.com, technical support.
  • Page 110 YLEISTÄ LASTEN ENSIAVUSTA Ensiapu - toimet, joilla voidaan pelastaa jonkun elämä, jos kyseessä on häiriö hengityksessä tai veren- kierrossa. Varoitus: Ensiapua tulee antaa kokenut pelastaja! Yleistä lasten ensiavusta- sisältää vaiheet, joiden tarkoituksena on palauttaa riittävä hengitys ja verenkierto lapsilla, jotka ovat kärsineet hengityksen tai verenkierron katkoksesta. Seuraavia menette- lyjä...
  • Page 111 Jos hengitysongelma jatkuu, toista ohjeet 1-3 kertaa ja soita - tai pyydä jotain soittamaan puolestasi hätänumeroon 112 3. TEKOHENGITYS Kuuntele ja tutki hengittääkö vauva (kuva 5) Jos vauva ei hengitä, aloita tekohengitys välittömästi ja soita - tai pyydä jotain soittamaan puolestasi hätänumeroon 112 Aseta toinen kätesi vauvan pään päälle ja pidä...
  • Page 112 Lähdemateriaalit: - ERC elvytysoheet 2010, - První Pomocu Deti (Ensiapua lapsille ) - MUDr. Pavel Srnský, CCK 2007 PALVELUN TARJOAA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 113 URČENIE VÝROBKU MONITOR DÝCHANIA DIEŤAŤA BM-02 BM-02 je certifi kovaný zdravotnícky prostriedok, ktorý monitoruje dýchanie dieťaťa. Účelom výrobku je včas upozorniť optickým a hlasným akustickým signálom na pokles frekvencie dýchania. Varuje tak pred prípadným nebezpečenstvom zástavy dýchania, ktorá sa u malých detí môže vyskytnúť (tzv. syndróm náhleho úmrtia).
  • Page 114 Ďalšie rady a odporúčania týkajúce sa inštalácie prístroja nájdete na str. 78 v kapitole Najčastejšie otázky. UPOZORNENIE: Pri použití BM-02 Nanny pre dvojčatá je základnou podmienkou, že každé dieťa musí mať vlastnú postieľku a v nej inštalovaný samostatný baby monitor. Pre správnu indikáciu sa postieľky nesmú vzájomne dotýkať.
  • Page 115 červená kontrolka –blikaním signalizuje poplachový stav červená kontrolka – blikaním upozorňuje, že treba vymeniť batérie POUŽITIE MONITORA BM-02 Pred samotným použitím BM-02 Nanny si pozorne prečítajte tento návod a hlavne časť, týkajúcu sa “Prvej pomoci – Základných postupov neodkladnej starostlivosti u detí”! 1. Položte dieťa do postieľky.
  • Page 116 POPLACHOVÝ STAV Ak vyhodnotí vyhodnocovacia jednotka, že sa dieťa nenadýchlo dlhšie ako cca 20 sekúnd, je vyhlásený tento typ poplachu: najskôr krátky akustický prvý poplach a vzápätí intenzívny akustický poplach sprevád- zaný blikaním červenej kontrolky. Pokiaľ dieťa dýcha príliš pomaly – menej ako 8 nádychov za minútu, je vyhlásený...
  • Page 117 ďaleko, aby ste v prípade poplachu signál zariadenia počuli a boli schopní reagovať. Výrobca zodpovedá za funkčnosť výrobku BM-02 Nanny, ak sa nainštaluje a používa podľa tohto návodu. Výrobca nezodpovedá za správnu funkčnosť výrobku v prípade jeho mechanického alebo iného poškode- nia, alebo za chyby batérií.
  • Page 118 Skontrolujte, či matrac skutočne dolieha vlastnou váhou na snímaciu podložku. Matrac nesmie byť zovretý stenami postieľky tesne, aby sa „nevznášal“ nad roštom postieľky. 2. Po vyzdvihnutí dieťaťa z postieľky nenastal poplach. Príčina: Snímacia podložka zachycuje iné záchvevy, ktoré môžu byť spôsobené: Chôdzou okolo postieľky –...
  • Page 119 Certifi kácia vykonaná notifi kovaným orgánom EZÚ Praha č. 1014. Výrobok bol klinicky tes- tovaný a je registrovaný Ministerstvom zdravotníctva ČR ako zdravotnícky prostriedok tr. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok BM-02 je v zhode so základnými požiadavkami a dalšími príslušnými ustanoveniami smernice 93/42/EC a 2007/47/EC a NV SR č. 582/2008 Z. z.
  • Page 120 ZÁKLADNÉ POSTUPY NEODKLADNEJ STAROSTLIVOSTI U DETÍ Prvá pomoc – kroky vedúce k záchrane pri zástave dýchania a krvného obehu. UPOZORNENIE: poskytovať prvú pomoc deťom by mal už skúsený záchranca! Základné postupy neodkladnej starostlivosti u detí zahŕňajú sled úkonov určených na obnovenie účin- ného dýchania a krvného obehu u detí so zástavou dýchania alebo krvného obehu. Nasledujúci postup platí...
  • Page 121 3. ZAISTITE DÝCHANIE Zistite počúvaním a pohľadom, či dieťa dýcha (obr. 5). Ak zistíte že nedýcha, okamžite začnite vykonávať umelé dýcha- nie, súčasne zaistite privolanie ZZS na tel. 155 alebo 112. Jednou rukou položenou na čele dieťaťa pridržiavajte mierny zá- klon hlavičky, druhou rukou zdvihnite bradu a objímte svojimi ústa- mi pery i nos dieťaťa (obr.
  • Page 122 Použité z materiálov: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVIS POSKYTUJE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 123 PRZEZNACZENIE PRODUKTU MONITOR ODDYCHANIA DZIECKA BM-02 BM-02 to certyfi kowany wyrób medyczny, który monitoruje oddychanie dziecka. Celem produktu jest w porę ostrzec sygnałem optycznym i głośnym sygnałem akustycznym na spadek częstotliwości oddychania. Ostrzega w ten sposób przed ewentualnym niebezpieczeństwem zatrzymania oddychania, które może wystąpić...
  • Page 124 Dalsze rady i zalecenia dotyczące instalacji urządzenia znajdziesz na str. 88 w rozdziale Najczęstsze pytania. Uwaga: Używając BM-02 Nanny dla bliźniaków, podstawowym warunkiem jest, że każde dziecko musi mieć własne łóżeczko, a w nim zostanie zainstalowany osobny baby monitor. Dla prawidłowej analizy łóżeczka nie mogą się...
  • Page 125 – migotaniem sygnalizuje stan alarmowy czerwona dioda – migotaniem wskazuje na konieczność wymiany baterii UŻYWANIE MONITORA BM-02 Przed właściwym zastosowaniem BM-02 Nanny uważnie zapoznaj się z  niniejszą instrukcją, a  zwłaszcza z częścią dotyczącą „Udzielania pierwszej pomocy – Podstawowych procedur niezwłocznej opieki w przypadku dzieci”!.
  • Page 126 STAN ALARMOWY W momencie, kiedy analizator stwierdzi, że dziecko nie nabrało powietrza przez czas dłuższy niż około 20 sekund, zabrzmi następujący typ alarmu: najpierw krótki dźwiękowy alarm wstępny i następnie intensywny alarm dźwiękowy, któremu towarzyszy migotanie czerwonej diody. Jeżeli dziecko oddycha zbyt wolno – mniej niż 8 wdechów na minutę, zabrzmi następujący typ alarmu: rozbrzmi natychmiast intensywny alarm dźwiękowy, podczas którego zielona dioda LED świeci ciągle (sygnalizuje, że czynność...
  • Page 127 Ty lub lekarz. Nie oddalaj się także od dziecka zbyt daleko, abyś w przypadku alarmu urządzenia słyszał go i był zdolny zareagować. Producent odpowiada za działanie produktu BM-02 Nanny, jeżeli zostało zainstalowane i  użyte zgodnie z niniejszą instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za prawidłowe działanie produktu w przypadku jego mechanicznego i ...
  • Page 128 NAJCZĘSTSZE PYTANIA 1. Nanny sygnalizuje alarm, przy czym dziecko oddycha regularnie. Przyczyna: Ruch ciała dziecka podczas oddychania nie został wykryty przez matę sensoryczną. Rozwiązanie: Dzieci do 3 miesięcy mają niską wagę i nie zmieniają swojej pozycji w łóżeczku, zalecamy umieszczenie maty sensorycznej bezpośrednio pod prześcieradło, ręcznik kąpielowy lub koc.
  • Page 129 Produkt został poddany testom klinicznym i jest zarejestrowany przez Ministerstwo Zdrowia Republiki Czeskiej jako produkt medyczny kl. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. niniejszym oświadcza, że produkt BM-02 spełnia podstawowe wymagania i dalsze stosowne postanowienia dyrektywy 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Uwaga: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do kosza, należy je oddać w miejscu ich zbiórki. Produkt nie zawiera żadnych szkodliwych materiałów, pomimo tego nie należy go wrzucać...
  • Page 130 PODSTAWOWE PROCEDURY NIEZWŁOCZNEJ OPIEKI W PRZYPADKU DZIECI Pierwsza pomoc – kroki prowadzące do ratowania przy zatrzymaniu oddychania i krążenia krwi Ostrzeżenie: udzielania pierwszej pomocy dzieciom miałby dokonywać doświadczony ratownik! Podstawowe procedury niezwłocznej opieki w przypadku dzieci obejmują szereg czynności w celu przywrócenia skutecznego oddychania i krążenia krwi u dzieci z zatrzymaniem oddychania lub krążenia krwi.
  • Page 131 3. ZAPEWNIJ ODDYCHANIE Stwierdź, nasłuchując i obserwując, czy dziecko oddycha (rys. 5). Jeżeli stwierdzisz, że nie oddycha, natychmiast rozpocznij sztuczne od- dychanie, jednocześnie zapewnij przywołanie pogotowia ratunkowego tel. 999 lub 112. Jedną ręką położoną na czole dziecka podtrzymuj lekkie odchylenie główki, drugą ręką unieś brodę i  obejmij swoimi ustami wargi i  nos niemowlęcia (rys.
  • Page 132 – První pomoc u děti (Pierwsza pomoc w przypadku dzieci) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 (Czeski Czerwony Krzyż 2007) SERWIS ZAPEWNIA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
  • Page 133 НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОНИТОР ДЫХАНИЯ РЕБЕНКА «BM-02» BM-02 – это сертифицированное медицинское изделие, которое следит за дыханием ребенка. Назначение изделия - вовремя предупредить оптическим и звуковым акустическим сигналом о снижении частоты дыхания ребенка. Монитор дыхания ребенка предупреждает Вас о возможной опасности остановки дыхания, которая...
  • Page 134 Другие советы и рекомендации, касающиеся установки прибора, Вы найдете на стр. 8 в разделе «Часто задаваемые вопросы». Предупреждение: Используя устройство «BM-02 Nanny» для двойняшек необходимо учитывать то, что каждый ребенок должен иметь собственную кровать и в ней установленный отдельный монитор дыхания. Для правильной работы монитора кроватки не должны соприкасаться друг с другом.
  • Page 135 красный сигнализатор – миганием предупреждает о необходимости замены батареек. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОНИТОРА «BM–02 NANNY» Перед использованием «BM-02 Nanny» внимательно прочтите настоящую Инструкцию и, прежде всего уделите внимание разделу «Первая помощь – Основные приёмы оказания неотложной помощи ребёнку»! 1. Положите ребенка в кроватку.
  • Page 136 будет зависеть от Ваших действий или от действий врача. Не отходите от ребенка слишком далеко, чтобы в случае тревоги Вы смогли услышать устройство и быстро отреагировать. Производитель отвечает за исправность изделия «BM-02 Nanny», если оно установлено и применяется в соответствии с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за исправную...
  • Page 137 PУC работу устройства в случае его механического или другого повреждения, а также за дефекты батарейки. Производитель не несет ответственности и в том случае, если устройство применяется в противоречии с настоящей Инструкцией по его эксплуатации. Производитель настойчиво не рекомендует покупать настоящее устройство, бывшее в употреблении или...
  • Page 138 PУC ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ 1. «BM-02 Nanny» включает тревогу, а ребенок при этом регулярно дышит. Причина: Движения тела ребенка, который дышит, не фиксируются считывающей подстилкой. Решение: Дети до 3 месяцев обладают низким весом и практически не меняют своего положения в кроватке.
  • Page 139 Изделие было клинически испытано и зарегистрировано Министерством здравоохранения ЧР как медицинское изделие кл. IIb. АО «JABLOTRON ALARMS a.s.» настоящим заявляет, что изделие «BM-02» соответствует базовым требованиям и другим соответствующим положениям норм 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS). Примечание: После использования батарейки не выбрасывайте её в бытовые отходы, а сдайте в приемный...
  • Page 140 PУC ОСНОВНЫЕ ПРИЁМЫ ОКАЗАНИЯ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ РЕБЕНКУ Первая помощь – это шаги, ведущие к спасению ребенка при внезапной остановке дыхания и кровообращения. Предупреждение: оказывать первую помощь ребенку должен опытный человек! Основные приёмы оказания неотложной помощи ребёнку включают последовательность действий, направленных на восстановление дыхания и...
  • Page 141 PУC Произведите 3–5 нажатий на грудную клетку ребенка Положите ребенка на руку лицом вверх головкой слегка вниз (рис. 4). В нижнем положении грудной клетки остро сожмите двумя пальцами 3–5 раз грудную клетку по направлению к головке ребенка с частотой приблизительно 1 раз в 3 секунды. После...
  • Page 142 PУC Через каждые 3–5 циклов обязательно проверяйте, не произошло ли возобновление дыхания и кровообращения ребёнка. 5. ПРИВЕДИТЕ РЕБЕНКА В ВОСТАНОВИТЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ Если проводимая Вами реанимация имела позитивный результат и Вы смогли восстановить дыхание и кровообращение ребенка, приведите его в восстановительное состояние. Покачивайте...
  • Page 143 ПРИЗНАЧЕННЯ ВИРОБУ МОНІТОР ДИХАННЯ ДИТИНИ «BM-02» BM-02 це сертифікований медичний виріб, який стежить за диханням дитини. Призначення виробу - вчасно попередити оптичним і звуковим акустичним сигналом про зниження частоти дихання дитини. Він попереджує Вас про можливу небезпеку зупинки дихання, яке може виявитись у маленьких дітей (так званий синдром...
  • Page 144 Інші поради та рекомендації, щодо встановлення приладу, Ви знайдете на стр. 8 в главі - Питання, які ставлять найчастіше. Попередження: застосуванні «BM-02 Nanny» для двійнят головною умовою є те, що кожна дитина повинна мати власну постіль і в ній встановлений окремо монітор дихання. Для правильної роботи монітору дихання ліжка не повинні стикатися один з одним.
  • Page 145 червоний сигналізатор – мигтіння попереджає, що необхідно замінити батарейки ВИКОРИСТАННЯ МОНІТОРА «BM–02» Перед використанням «BM-02 Nanny» уважно прочитайте Інструкцію. Приділіть свою увагу частині, яка стосується «Першої допомоги - Основних дій при наданні невідкладної допомоги дітям»! 1. Покладіть дитину в ліжко.
  • Page 146 далеко, щоб у разі тривоги Ви змогли почути пристрій і почати діяти. Виробник відповідає за справність виробу «BM-02 Nanny», якщо воно встановлено і використовується згідно даної Інструкції. Виробник не несе відповідальності за справну роботу виробу в разі його механічного або...
  • Page 147 УК іншого ушкодження та за дефекти батарейки. Виробник також не несе відповідальності у випадку, якщо виріб застосовується всупереч Інструкції з експлуатації приладу. Виробник наполегливо не рекомендує купувати даний виріб, який був вже у вжитку та брати його напрокат. У випадку необережного поводження може відбутися зниження чутливості зчитувального сенсора з усіма наступними...
  • Page 148 УК ПИТАННЯ, ЯКІ СТАВЛЯТЬ НАЙЧАСТІШЕ 1. «Nanny» вмикає тривогу, а дитина при цьому регулярно дихає. Причина: Рухи тіла дитини, яка дихає не фіксуються зчитувальною підстилкою. Рішення: У більшості випадках діти до 3-х місяців мають невелику вагу і практично не змінюють свого положення в ліжку.
  • Page 149 Сертифікація проведена спеціалізованим органом EZU Прага № 1014. Виріб було клінічно випробувано і зареєстровано Міністерством охорони здоров‘я ЧР, як медичний виріб кл. IIb. АТ «JABLOTRON ALARMS as» цим заявляє, що виріб «BM-02»відповідає базовим вимогам та іншим відповідним положенням норм 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS). .
  • Page 150 УК ОСНОВНІ ПРИЙОМИ НАДАННЯ ДИТИНІ НЕВІДКЛАДНОЇ ДОПОМОГИ Перша допомога – це кроки, які ведуть до порятунку дитини при раптовій зупинці дихання і кровообігу. Попередження: надавати першу допомогу дитині повинна досвідчена людина! Основні прийоми надання невідкладної допомоги дитині включають певну послідовність дій. Вона спрямована на відновлення дихання і кровообігу...
  • Page 151 УК Після виконання окремих дій завжди перевіряйте ротову порожнину на предмет виходу стороннього тіла з роту дитини. Якщо задуха триває, повторіть окремі кроки 1–3 рази та забезпечте виклик швидкої медичної допомоги за тел. 101 3. ЗАБЕЗПЕЧТЕ ДИХАННЯ ДИТИНИ Огляньте дитину та визначте чи дихає вона (мал. 5). Якщо...
  • Page 152 УК Через кожні 3–5 циклів обов’язково перевіряйте, чи не відновилось дихання та кровобіг дитини. 5. ПОКЛАДІТЬ ДИТИНУ В СТАБІЛІЗОВАНЕ ПОЛОЖЕННЯ Якщо реанімація дитини, яка була проведена Вами, має позитивний результат і Ви змогли відновити дихання та кровообіг Вашої дитини, покладіть дитину в стабілізоване положення. Колисайте...