Masquer les pouces Voir aussi pour 8150/1 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Terminal boxes
Series 8150/1,
Series 8150/2
North American
operating instructions
Additional languages r-stahl.com
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl 8150/1 Serie

  • Page 1 North American operating instructions Additional languages r-stahl.com Terminal boxes Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 About these Operating Instructions ..............3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Symbols on the Device ..................4 Safety ........................5 Intended Use .......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks ....................6 Transport and Storage ..................8...
  • Page 3: General Information

    • Data sheet • Order documentation (bill of material, drawing, etc.) For documents in other languages, see r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations Certificates for USA (NEC) and Canada (CEC): r-stahl.com. 212727 / 815060300170 Terminal boxes 2021-02-25·IO00·III·en·02 Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Page 4: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tip for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Page 5: Safety

    The specialist who performs these activities must be familiar with the relevant national standards and regulations for electrical engineering. Additional knowledge is required for activities in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 6: Residual Risks

     Transport the device only in its original packaging or in equivalent packaging.  Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately.  Store the device in its original packaging in a dry place (with no condensation), and make sure that it is stable and protected against the effects of vibrations and knocks.
  • Page 7  Only drill holes for cable entries exactly according to the instructions in the "Product selection, project engineering and modification" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R: STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties.  Install the device only in the prescribed mounting position. More detailed explanations of this can be found in the "Mounting"...
  • Page 8: Risk Of Injury

    Transport and Storage 3.3.2 Risk of Injury Falling devices or components During transport or mounting, the heavy device or components can fall. They can crush or hit people, causing severe injury. To prevent this, comply with the following safety measures: ...
  • Page 9: Product Selection, Project Engineering And Modification

     Equip terminals and, if necessary, mount built-in components; see chapter 5.3. To change or equip the terminal boxes later, the following options are available: • Additional drilled holes on the flange plate, either by R. STAHL (chapter 5.1.1) or by the customer (chapter 5.1.2.1) •...
  • Page 10: Additional Drilled Holes

    Product Selection, Project Engineering and Modification Additional Drilled Holes 5.1.1 Additional Drilled Holes by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be installed.
  • Page 11 Product Selection, Project Engineering and Modification Observe the following conditions when doing so:  Leave enough distance to the circumferential seal (min. 2 mm/0.08 inches) (see detail in figure).  Leave enough distance to the earth connection (min. 10 mm / 0.39 inches) (see bottom of figure).
  • Page 12 Product Selection, Project Engineering and Modification 1.) Calculate the total usable area The total usable area for installation is calculated as follows: (Length of the inner enclosure wall - 2 x 10 mm (Height of the inner enclosure wall - 2 x 10 mm (Length of the inner enclosure wall - 2 x 0.39 inches (Height of the inner enclosure wall - 2 x 0.39 inches *2 x 10 mm/0.39 inches = circumferential rim of the inner enclosure wall...
  • Page 13 Product Selection, Project Engineering and Modification  Modify the device carefully and only in accordance with the safety information (see "Safety" chapter).  Calculate the usable area for built-in components.  Create additional drilled holes through lasing or punching (drilling, hole cutting). When doing so, maintain a distance of min.
  • Page 14: External Attached Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    If customers intend to fit the components in the holes themselves, dust and transport protection is provided for the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) at the factory. 5.2.1 Fitting of Attached Components by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be attached.
  • Page 15: Internal Built-In Components

    Product Selection, Project Engineering and Modification Internal Built-in Components Ascertaining the maximum number of conductors Heat is generated in each terminal box. It is generated due to contact resistance at the clamping units and due to the electrical lines installed in the enclosure. However, the maximum permissible temperature of the terminal box must not be exceeded! As a result, the current loads for the electrical circuits and therefore the maximum permissible number of conductors must be observed.
  • Page 16 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0360-0176-091… Current Wire size AWG Amps 22473E00 Enclosure 8150/1-0360-0176-150… Current Wire size AWG Amps 22474E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-091… Wire size AWG Current Amps 22475E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22476E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 17 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0360-0360-190… Current Wire size AWG/MCM Amps 22477E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22478E00 Enclosure 8150/1-0400-0300-150… Wire size AWG Current Amps 22479E00 Enclosure 8150/1-0400-0300-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22480E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 18 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0400-0400-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22481E00 Enclosure 8150/1-0400-0400-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22482E00 Enclosure 8150/1-0400-0600-150… Wire size AWG/MCM Current Amps 22483E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 19 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0400-0600-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22484E00 Enclosure 8150/1-0550-0360-230… Wire size AWG/MCM Current Amps 22485E00 Enclosure 8150/1-0600-0400-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22486E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 20 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0600-0400-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22487E00 Enclosure 8150/1-0600-0600-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22488E00 Enclosure 8150/1-0600-0600-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22489E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 21 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0360-0176-150… Current Wire size AWG Amps 22490E00 Enclosure 8150/1-0727-0360-150… Wire size AWG/MCM Current Amps 22491E00 Enclosure 8150/1-0727-0360-190… Wire size AWG/MCM Current Amps 22492E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 22 Product Selection, Project Engineering and Modification Enclosure 8150/1-0727-0360-190… Current Wire size AWG/MCM Amps 22493E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current. In the shaded area of the electrical capacity table, additional conductors/terminals are permitted up to space limit of the enclosure.
  • Page 23 Product Selection, Project Engineering and Modification 5.3.2 Additional Terminals Fitting of additional terminals by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Manufacturer - Data sheet - Number - Enclosure size R. STAHL • will check whether the terminal type, number, cross section and current load correspond with the approval •...
  • Page 24 Product Selection, Project Engineering and Modification 5.3.3 Fuses (only for Canada) Installing, modifying or retrofitting fuses is only allowed to be performed by R. STAHL! When installing fuses, the following temperature classes apply (ambient temperature – surface temperature): Fuse current value...
  • Page 25: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation  Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter).  Read through the following assembly instructions carefully and follow them precisely. Mounting / Dismounting, Operating Position 6.1.1 Operating Position DANGER! Risk of explosion if device installed in incorrect position! Non-compliance may result in fatal or serious injuries.
  • Page 26: Installation

    Mounting and Installation 6.1.3 Environmental Installation Conditions  Provide a protective roof or wall if the explosion-protected device is exposed to weather.  Equip explosion-protected electric equipment with a breather and drain valve in order to prevent the vacuum effect. Observe the correct mounting orientation (bottom) when doing so.
  • Page 27 Mounting and Installation Electrical installation There are two types of installation methods: • Pipeline installation: If the enclosure is complete with factory installed entry hardware, proceed to chapter 6.2.2. • Cable installation: If the enclosure does not include factory installed entry hardware, select the appropriate supports or cable glands from the "Accessories and spare parts"...
  • Page 28 Mounting and Installation PE/PA/N rails Rail size 1 (10 mm x 3 mm/0.39 inch x 0.12 inch) max. 80 A Connection Solid and stranded 1 x 16 to 10 AWG cross-section 2 x 16 to 10 AWG When connecting two conductors to the same terminal, the two conductors must be identical. They must both be solid or stranded, and must be the same size and type.
  • Page 29 Mounting and Installation Rail size 2 (12 mm x 4 mm/0.47 inch x 0.16 inch) max. 110 A Connection Solid 1 x 12 to 10 AWG cross-section 2 x 12 to 10 AWG Stranded 1 x 12 to 6 AWG 2 x 12 to 6 AWG When connecting two conductors to the same terminal, the two conductors must be identical.
  • Page 30 Mounting and Installation 6.2.3 Conductor Connection Terminal type Sol./str. wire Max. voltage Max. current Tightening torque range [AWG] [lb-in] Phoenix UT 2.5 26 to 12 5.3 to 7 UT 4 26 to 10 5.3 to 7 UT 6 24 to 8 13.3 to 16 UT 10 20 to 6...
  • Page 31: Installation Conditions

    Mounting and Installation 6.2.4 Protective Conductor Connection In general, consider the following when connecting a protective conductor:  Always connect the protective conductor.  Use cable lugs for external protective conductor connection.  Permanently install the protective conductor close to the enclosure. ...
  • Page 32 Mounting and Installation Distances, creepage distances and clearances  The creepage distances and clearances between the individual components, as well as between the components and the enclosure walls, must be sufficiently dimensioned. The recommendation/scale are the values in standards ANSI/ISA/UL 60079-7 and 60079-11;...
  • Page 33 Mounting and Installation Connecting intrinsically safe components (creepage distances and clearances)  Maintain creepage distances and clearances that run between the conductive parts of the connection terminals in intrinsically safe circuits to earthed or potential-free, conductive parts. The distances must be at least equal to the distances specified in Table 5 of ANSI/ISA/UL 60079-11;...
  • Page 34: Commissioning

    ("Safety" chapter). Repair  Repair work on the device must be performed only by R. STAHL.  Any damaged parts of the device or a damaged device must be replaced promptly to ensure the electrical safety and explosion protection of the system.
  • Page 35: Returning The Device

     Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required.  Contact customer service personally.  Go to the r-stahl.com website.
  • Page 36: Annex A

    Annex A Annex A 13.1 Technical Data Please refer to the technical data on the device. Explosion Protection USA (NEC) File No. E177642 Class I, Zone 1 & 2, AEx/Ex e II T6/T5 Class I, Div. 2, Groups A,B,C & D Class II, Div.
  • Page 37 / 600 MCM AWG (depending on the terminal type and the Ex components used) Note Please observe the data of the terminal manufacturer, e.g. tightening torque For further technical data, see r-stahl.com. 212727 / 815060300170 Terminal boxes 2021-02-25·IO00·III·en·02 Series 8150/1, Series 8150/2...
  • Page 38: Annex B

    Annex B Annex B 14.1 Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to change 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 8150/. Terminal boxes Width Height Depth Total Fastening dimensions depth mm [inches] [inch- [inch- [inch-...
  • Page 39: Boîtes De Jonction

    Mode d'emploi pour l'Amérique du Nord Additional languages r-stahl.com Boîtes de jonction Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 40 Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 À propos du présent mode d’emploi ..............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Symboles sur le dispositif ...................4 Sécurité...
  • Page 41: Informations Générales

    • Fiche technique • Documents relatifs à la commande (nomenclature, dessin, ...) Documents en d’autres langues, voir r-stahl.com. Conformité avec les normes et les dispositions Certificats États-Unis (NEC) et Canada (CEC) : r-stahl.com. 212727 / 815060300170 Boîtes de jonction 2021-02-25·IO00·III·fr·02...
  • Page 42: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Avis relatif aux travaux plus légers Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes DANGER ! de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves avec séquelles irréversibles.
  • Page 43: Sécurité

    Le technicien qualifié chargé de l’exécution de ces travaux doit connaître les normes et dispositions nationales pertinentes en matière d’électrotechnique. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zones Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • UL60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) •...
  • Page 44: Risques Résiduels

    équivalent.  Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement des dommages éventuels à R. STAHL.  Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation), dans une position stable et à l’abri des secousses.
  • Page 45  Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent mode d’emploi. Toute modification doit être contrôlée et validée par R. STAHL ou un organisme de contrôle certifié (3rd party inspection).  Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Page 46: Risque De Blessure

    Transport et stockage 3.3.2 Risque de blessure Chute de dispositifs ou de composants Pendant le transport ou le montage, le dispositif lourd ou des composants peuvent chuter. Ils peuvent alors occasionner de graves contusions et ecchymoses. Pour éviter ces risques, respecter les mesures de sécurité...
  • Page 47: Sélection De Produits, Conception Et Modification

    Les options suivantes sont disponibles pour modifier ou équiper la boîte de jonction après coup : • Trous supplémentaires sur la plaque à flasques, au choix par R. STAHL (chapitre 5.1.1) ou le client (chapitre 5.1.2.1) • Trous supplémentaires dans le boîtier, au choix par R. STAHL (chapitre 5.1.1) ou le client (chapitre 5.1.2.2)
  • Page 48: Trous Supplémentaires

    Sélection de produits, conception et modification Trous supplémentaires 5.1.1 Réalisation de trous supplémentaires par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants à installer. R. STAHL •...
  • Page 49 Sélection de produits, conception et modification À cet effet, respecter les conditions suivantes :  Prévoir une distance suffisante par rapport au joint périphérique (au moins 2 mm / 0.08 pouce) (voir figure, détail).  Prévoir une distance suffisante par rapport à la connexion de mise à la terre (au moins 10 mm / 0.39 pouce) (voir figure, en bas).
  • Page 50: Sélection De Produits, Conception Et Modification

    Sélection de produits, conception et modification 1.) Calcul de la surface utilisable totale La surface utilisable totale pour l’installation est calculée comme suit : (longueur de la paroi intérieure du boîtier ‒ 2 x 10 mm (hauteur de la paroi intérieure du boîtier ‒ 2 x 10 mm (longueur de la paroi intérieure du boîtier ‒...
  • Page 51 Sélection de produits, conception et modification  Modifier le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre « Sécurité »).  Calcul de la surface utilisable pour les composants d’installation.  Réaliser les trous supplémentaires à l’aide d’un laser ou par poinçonnage (perçage, découpe de trous).
  • Page 52: Composants Annexes Extérieurs (Entrées De Câbles, Bouchons Obturateurs, Bouchons Respirateurs)

    (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique). 5.2.1 Installation de composants annexes par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants annexes à...
  • Page 53: Composants D'installation Internes

    Sélection de produits, conception et modification Composants d'installation internes Détermination du nombre de conducteurs maximum De la chaleur est générée dans chaque boîte de jonction. Celle-ci est occasionnée par les résistances de contact sur les organes de serrage et par les conducteurs qui se trouvent dans le boîtier.
  • Page 54 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0360-0176-091… Current Wire size AWG Amps 22473E00 Enclosure 8150/1-0360-0176-150… Current Wire size AWG Amps 22474E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-091… Wire size AWG Current Amps 22475E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22476E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 55 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0360-0360-190… Current Wire size AWG/MCM Amps 22477E00 Enclosure 8150/1-0360-0360-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22478E00 Enclosure 8150/1-0400-0300-150… Wire size AWG Current Amps 22479E00 Enclosure 8150/1-0400-0300-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22480E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 56 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0400-0400-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22481E00 Enclosure 8150/1-0400-0400-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22482E00 Enclosure 8150/1-0400-0600-150… Wire size AWG/MCM Current Amps 22483E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 57 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0400-0600-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22484E00 Enclosure 8150/1-0550-0360-230… Wire size AWG/MCM Current Amps 22485E00 Enclosure 8150/1-0600-0400-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22486E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 58 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0600-0400-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22487E00 Enclosure 8150/1-0600-0600-150… Current Wire size AWG/MCM Amps 22488E00 Enclosure 8150/1-0600-0600-230… Current Wire size AWG/MCM Amps 22489E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 59 Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0360-0176-150… Current Wire size AWG Amps 22490E00 Enclosure 8150/1-0727-0360-150… Wire size AWG/MCM Current Amps 22491E00 Enclosure 8150/1-0727-0360-190… Wire size AWG/MCM Current Amps 22492E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current.
  • Page 60: Taux D'utilisation

    Sélection de produits, conception et modification Enclosure 8150/1-0727-0360-190… Current Wire size AWG/MCM Amps 22493E00 In the white area of the electrical capacity table, the permitted numbers of the current carrying conductors inside the enclosure are indicated (in and out counts as two wires) depending on wire size and continuous current. In the shaded area of the electrical capacity table, additional conductors/terminals are permitted up to space limit of the enclosure.
  • Page 61: Bornes Supplémentaires

    Sélection de produits, conception et modification 5.3.2 Bornes supplémentaires Installation de bornes supplémentaires par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fabricant - Fiche technique - Nombre - Taille de boîtier R. STAHL •...
  • Page 62: Fusibles (Uniquement Pour Le Canada)

    Sélection de produits, conception et modification 5.3.3 Fusibles (uniquement pour le Canada) Toute installation, tout changement ou équipement ultérieur de fusibles requiert l’autorisation de R. STAHL ! Les classes de température ci-après s’appliquent pour l’installation de fusibles (température ambiante–température de surface) :...
  • Page 63: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation  Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre « Sécurité »).  Lire attentivement et respecter avec précision les instructions de montage suivantes. Montage / démontage, position d'utilisation 6.1.1 Position d'utilisation DANGER ! Risque d’explosion dû...
  • Page 64: Installation

    Montage et installation 6.1.3 Conditions d'installation liées à l'environnement  En cas d’utilisation à l’extérieur, prévoir un toit ou une paroi de protection pour protéger le dispositif antidéflagrant.  Équiper le matériel électrique antidéflagrant d’un bouchon respirateur et d’un embout de drainage pour éviter l’effet de vide.
  • Page 65: Raccordement Des Conducteurs

    Montage et installation Installation électrique Il existe deux possibilités d’installation : • Installation avec conduites : Si le boîtier est complètement équipé du matériel d’introduction en usine, passez au chapitre 6.2.2. • Installation avec câbles : Si le boîtier ne contient pas le matériel d’introduction monté en usine, choisissez les raccords ou les presse-étoupes appropriés du chapitre «...
  • Page 66 Montage et installation Barres PE/PA/N Barre taille 1 (10 mm x 3 mm / 0.39 pouce x 0.12 pouce) max. 80 A Section de unifilaire et multifilaire 1 x 16 ... 10 AWG raccorde- 2 x 16 ... 10 AWG ment Si deux conducteurs doivent être raccordés à...
  • Page 67 Montage et installation Barre taille 2 (12 mm x 4 mm / 0.47 pouce x 0.16 pouce) max. 110 A Section de unifilaire 1 x 12 ... 10 AWG raccorde- 2 x 12 ... 10 AWG ment multifilaire 1 x 12 ... 6 AWG 2 x 12 ...
  • Page 68: Raccordement Du Conducteur

    Montage et installation 6.2.3 Raccordement du conducteur Type de borne Taille de fil Tension max. Intensité max. Couple de massif / câble serrage [AWG] [lb-in] Phoenix UT 2.5 26 ... 12 5,3 ... 7 UT 4 26 ... 10 5,3 ... 7 UT 6 24 ...
  • Page 69: Raccordement À La Terre

    Montage et installation 6.2.4 Raccordement à la terre Lors de la connexion d'un conducteur de protection, respecter absolument les instructions ci-après :  Toujours raccorder le conducteur de protection.  Utiliser les cosses-câbles pour le raccordement externe du conducteur de protection. ...
  • Page 70 Montage et installation Écarts, distances d’isolement dans l’air et lignes de fuite  Prévoir des distances d’isolement dans l’air et lignes de fuite suffisantes entre les différents composants de même qu’entre les composants et les parois du boîtier. Les valeurs des normes ANSI/ISA/UL 60079-7 et 60079-11; CSA C22.2 No. 60079-7 sont ici les valeurs de référence/recommandées.
  • Page 71: Fermeture Du Boîtier

    Montage et installation Raccordement de composants de sécurité intrinsèque (distances d’isolement et lignes de fuite)  Respecter les distances d’isolement et les lignes de fuite entre les éléments conducteurs des bornes de connexion des circuits de sécurité intrinsèque et les éléments conducteurs mis à...
  • Page 72: Mise En Service

    (chapitre « Sécurité »). Réparation  Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.  Des composants de dispositif défectueux ou un dispositif endommagé doivent être remplacés immédiatement pour garantir la sécurité électrique et une protection optimale du système contre les explosions.
  • Page 73: Retour

    Retour Retour  Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 74: 13.1 Caractéristiques Techniques

    Annexe A Annexe A 13.1 Caractéristiques techniques Voir les caractéristiques techniques du dispositif. Protection contre les explosions États-Unis (NEC) Fichier n° E177642 Classe I, zone 1 & 2, AEx/Ex e II T6 / T5 Classe I, div. 2, groupes A, B, C & D Classe II, div.
  • Page 75 (en fonction du type de borne et des composants Ex utilisés) Avis Veuillez respecter les indications des fabricants de bornes, par ex. le couple de serrage. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 212727 / 815060300170 Boîtes de jonction 2021-02-25·IO00·III·fr·02 Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 76: 14.1 Cotes / Cotes De Fixation

    Annexe B Annexe B 14.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 8150/. Boîtes de jonction Lar- Hau- Pro- Profon- Cotes de fixation geur...

Ce manuel est également adapté pour:

8150/2 serie

Table des Matières