Télécharger Imprimer la page
Stahl 8150/2 Serie Mode D'emploi

Stahl 8150/2 Serie Mode D'emploi

Boîtes de jonction
Masquer les pouces Voir aussi pour 8150/2 Serie:

Publicité

Liens rapides

Boîtes de jonction
Série 8150/1,
Série 8150/2
Mode d'emploi
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stahl 8150/2 Serie

  • Page 1 Mode d'emploi Additional languages r-stahl.com Boîtes de jonction Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 2 Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 À propos du présent mode d’emploi ..............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Symboles sur le dispositif ...................4 Sécurité...
  • Page 3 Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité avec les normes et les dispositions • Voir les certificats et la déclaration de conformité UE sous : r-stahl.com. • Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/...
  • Page 4 Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Avis relatif aux travaux plus légers DANGER ! Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves avec séquelles irréversibles.
  • Page 5 Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (conception, sélection et montage d’installations électriques) •...
  • Page 6  Ne pas soumettre le dispositif à une charge mécanique.  Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement des dommages éventuels à R. STAHL.  Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation), dans une position stable et à...
  • Page 7  Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Toute modification doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection).  Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R.
  • Page 8 À cet effet, les options suivantes sont disponibles : • Trous supplémentaires sur la plaque à flasques, au choix par R. STAHL (chapitre 5.1.1) ou le client (chapitre 5.1.2.1) • Trous supplémentaires dans le boîtier, au choix par R. STAHL (chapitre 5.1.1) ou le client (chapitre 5.1.2.2)
  • Page 9 Autrement, elle doit être effectuée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection) (chapitre 3.3.1). Cela peut se faire sur demande moyennant une offre correspondante de R. STAHL. Dans la mesure où les travaux sont réalisés par R. STAHL, aucune réception supplémentaire n’est requise.
  • Page 10 Sélection de produits, conception et modification 5.1.2 Réalisation de trous supplémentaires par le client 5.1.2.1 Plaques à flasques Détermination de la surface utilisable pour les entrées de câbles dans les plaques à flasques Toutes les dimensions en mm [pouces] 2 [0,08] 2 [0,08] 10 [0,39] 18104E00...
  • Page 11 Sélection de produits, conception et modification 5.1.2.2 Boîtier Calcul de la surface utilisable pour les entrées de câbles dans le boîtier Important pour le calcul suivant :  Mesurer les dimensions sur la surface plane de la paroi intérieure du boîtier (pas sur la surface extérieure du boîtier) ...
  • Page 12 Sélection de produits, conception et modification 3.) Calcul de la surface utilisable restante  Soustraire de la surface utilisable totale la surface nécessaire pour les entrées de câbles. Exemple de calcul : Conditions de départ : • Dimension des faces internes du boîtier : 297 mm (face D) x 122 mm (face C) •...
  • Page 13 (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique). 5.2.1 Installation de composants annexes par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants annexes à...
  • Page 14 Sélection de produits, conception et modification Composants d'installation internes Détermination du nombre de conducteurs maximum Les résistances de contact sur les organes de serrage et par les conducteurs installés dans le boîtier génèrent de la chaleur. Pour ne pas dépasser la température maximale admissible du boîtier, la charge de courant des circuits électriques dans le boîtier ne doit pas être trop élevée ! 5.3.1 Détermination du nombre de conducteurs au moyen du tableau contenu dans l'attestation...
  • Page 15  Veiller à ce que les températures d'utilisation de la boîte de jonction, en particulier les températures basses, correspondent à celles des conducteurs choisis. 5.3.2 Bornes supplémentaires Installation de bornes supplémentaires par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fabricant - Fiche technique - Nombre - Taille de boîtier...
  • Page 16 éléments de dimensions supérieures à 50 x 50 mm (selon CEI/EN 61439). 5.3.3 Fusibles Toute installation, tout changement ou équipement ultérieur de fusibles requiert l'autorisation de R. STAHL ! Pour l'installation de fusibles, les classes de température ci-après correspondant aux valeurs de température ambiante s'appliquent :...
  • Page 17 Montage et installation Montage et installation Montage / démontage  Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre « Sécurité »).  Lire attentivement et respecter scrupuleusement les conditions d'installation et instructions de montage. 6.1.1 Position d'utilisation DANGER ! Risque d’explosion dû...
  • Page 18 Montage et installation 6.1.2 Conditions d'installation liées à l'environnement  En cas d’utilisation à l’extérieur, il est possible de prévoir un toit ou une paroi de protection pour protéger le dispositif antidéflagrant.  Équiper le matériel électrique antidéflagrant d’un bouchon respirateur et d'un embout de drainage pour éviter l’effet de vide.
  • Page 19 Montage et installation 6.2.2 Raccordement à la terre Lors de la connexion d'un conducteur de protection, respecter absolument les instructions ci-après :  Toujours raccorder le conducteur de protection.  Utiliser les cosses-câbles pour le raccordement externe du conducteur de protection. ...
  • Page 20 Montage et installation Écarts, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite  Lors de l'installation des composants, les distances d’isolement dans l'air et lignes de fuite entre les différents composants de même qu'entre les composants par rapport aux parois du boîtier doivent être suffisamment calculées.
  • Page 21 (chapitre « Sécurité »). Réparation  Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL. 203898 / 815060300090 Boîtes de jonction 2020-05-08·BA00·III·fr·07...
  • Page 22 Retour Retour  Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 23 Annexe A Annexe A 13.1 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Modèle 8150/1 8150/2 Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx PTB 09.0048 IECEx PTB 09.0048 Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr Ex ia/ib IIA, IIB, IIC T6 IIC, IIB, IIA T6 (Ta = -60 ...
  • Page 24 (en fonction du type de borne et des composants Ex utilisés) Avis Veuillez respecter les indications des fabricants de bornes, par ex. le couple de serrage. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. Boîtes de jonction 203898 / 815060300090 Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 25 Annexe B Annexe B 14.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 8150/. Boîtes de jonction Lar- Hau- Pro- Pro- Cotes de fixation geur...

Ce manuel est également adapté pour:

8150/1 serie