Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00 Notice D'exploitation
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIMOT MM03D503-00:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*21326606_1014*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation compacte
Systèmes d'entraînement décentralisés
MOVIMOT
®
MM..D
Édition 10/2014
21326606/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00

  • Page 1 *21326606_1014* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation compacte Systèmes d'entraînement décentralisés MOVIMOT ® MM..D Édition 10/2014 21326606/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 5 Contenu de cette documentation ................... 5 Structure des avertissements ..................5 Autres documentations ....................6 Consignes de sécurité ......................7 Remarques préliminaires ....................7 Généralités ........................7 Personnes concernées ....................7 Utilisation conforme à la destination ................8 Transport et stockage ....................
  • Page 4 Sommaire Service............................54 Affichage des états et des défauts ................54 Liste des défauts ......................57 Remplacement d'appareil ..................... 62 Déclaration de conformité ...................... 64 ® Notice d'exploitation compacte – MOVIMOT MM..D...
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Contenu de cette documentation Remarques générales Contenu de cette documentation Cette documentation contient les consignes de sécurité générales et une sélection ® d'informations sur les MOVIMOT MM..D. • Cette documentation ne remplace pas la notice d'exploitation détaillée. • Il est donc recommandé...
  • Page 6: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Autres documentations Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de Signification danger Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo­ rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé­ nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon­...
  • Page 8: Utilisation Conforme À La Destination

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination Utilisation conforme à la destination ® Les convertisseurs MOVIMOT sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. ® La mise en service d'un MOVIMOT incorporé dans une machine (premier fonctionne­ ment conformément à...
  • Page 9: Installation

    Consignes de sécurité Installation Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. ® Les convertisseurs MOVIMOT doivent être protégés de toute contrainte mécanique. Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet •...
  • Page 10: Exploitation

    Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® Les installations avec convertisseurs MOVIMOT doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 11: Codification

    Codification Codification de l'entraînement MOVIMOT® Codification Codificatio n de l'entraînem MOVIMOT® Codification de l'entraînement MOVIMOT ® 3.1.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique d'entraînement MOVIMOT ® . Cette plaque signalétique est fixée sur le moteur. 76646 Bruchsal/Germany LISTED R F47 D RE90 L4BE2 /M M 15 /MO IND.CONT.EQ.
  • Page 12: Codification Des Convertisseurs Movimot

    Codification Codification des convertisseurs MOVIMOT® Codificatio n des convertisse MOVIMOT® Codification des convertisseurs MOVIMOT ® 3.2.1 Plaque signalétique L'illustration suivante est un exemple de plaque signalétique d'un convertisseur MOVIMOT ® Status: A -- -- 15 10 16 08/14 829 Type : MM15D-503-00 P# : 18215033 S# : 1757110...
  • Page 13: Identification De L'appareil

    Codification Codification des convertisseurs MOVIMOT® 3.2.3 Identification de l'appareil Le code d'identification [1] sur le dessus du couvercle MOVIMOT ® indique le type de convertisseur [2], sa référence [3] et sa puissance [4]. 1 min 9007199712657547 ® Notice d'exploitation compacte – MOVIMOT MM..D...
  • Page 14: Codification De L'exécution "Montage À Proximité Du Moteur

    Codification Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" 3.3.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi­ mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique correspondante. U = 3x380.
  • Page 15: Installation Mécanique

    Installation mécanique Remarques générales Installation mécanique Remarques générales • Respecter impérativement les consignes de sécurité générales. • Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnantes pour le choix du site d'installation. • Utiliser exclusivement les dispositifs de fixation prévus pour le montage du MOVIMOT ®...
  • Page 16: Montage Du Motoréducteur Movimot

    Installation mécanique Montage du motoréducteur MOVIMOT® Montage du motoréduct MOVIMOT® Montage du motoréducteur MOVIMOT ® 4.4.1 Tolérances admissibles pour le montage Le tableau suivant présente les tolérances admissibles des bouts d'arbres et flasques de l'entraînement MOVIMOT ® Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347...
  • Page 17: Montage Du Convertisseur Movimot À Proximité Du Moteur

    Installation mécanique Montage du convertisseur MOVIMOT® à proximité du moteur 4.4.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour le montage de l'entraînement MOVIMOT ® dans des locaux humides ou à l'exté­ rieur, respecter les instructions suivantes. • Utiliser des presse­étoupes adaptés à la section des câbles d'alimentation. Si né­ cessaire, utiliser des réductions.
  • Page 18: Couples De Serrage

    Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage 4.6.1 Convertisseur MOVIMOT ® ® Serrer les vis de fixation du convertisseur MOVIMOT en croix à 3,0 Nm (27 lb.in). 9007199713318923 4.6.2 Bouchons d'obturation Serrer les bouchons d'obturation du potentiomètre de consigne f1 et du raccorde­ ment X50 à...
  • Page 19: Boîtier De Raccordement Modulaire

    Installation mécanique Couples de serrage 4.6.5 Boîtier de raccordement modulaire Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement sur la plaque de montage à 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.6.6 Couples de serrage des bornes Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes.
  • Page 20: Remarques Générales

    Installation électrique Remarques générales Installation électrique Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes lors de l'installation électrique. • Respecter les consignes de sécurité générales. • Il est impératif de tenir compte des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d'installation. •...
  • Page 21 Installation électrique Consignes d'installation ® 5.2.2 Section de câble admissible des bornes MOVIMOT Bornes de puissance Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Bornes de puissance Section de câble 1,0 mm – 4,0 mm (2 x 4,0 mm AWG17 –...
  • Page 22: Disjoncteur Différentiel

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.3 Disjoncteur différentiel AVERTISSEMENT Danger d'électrisation en raison d'un type non adapté de disjoncteur différentiel Blessures graves ou mortelles • L'appareil peut générer un courant continu dans le câble de terre. Si, en cas de protection contre le toucher directe ou indirecte, on utilise un disjoncteur différen­ tiel (FI), seul un disjoncteur différentiel de type B est admissible côté...
  • Page 23: Instructions Pour Le Raccordement Pe

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.5 Instructions pour le raccordement PE AVERTISSEMENT Danger d'électrisation suite au mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2,0 à 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
  • Page 24: Installation Conforme À Cem

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.6 Installation conforme à CEM REMARQUE Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Ce produit est un produit dont la distribution est limitée (catégories C1 à C4 selon les termes de la norme EN 61800‑3).
  • Page 25 Installation électrique Consignes d'installation Protection contre les courants de courts-circuits Adaptée à l'utilisation dans des circuits électriques avec un courant alternatif en court­ circuit maximal de AC 200 000 A Pour systèmes 240 V 250 V min., 25 A max., fusible ou 250 V min., 25 A max., contacteur de puissance Pour systèmes 500 V 500 V min., 25 A max., fusible...
  • Page 26: Raccordement De L'entraînement Movimot

    Installation électrique Raccordement de l'entraînement MOVIMOT® Raccordem ent de l'entraînem MOVIMOT® Raccordement de l'entraînement MOVIMOT ® Fonctions des bornes Droite/Arrêt et Gauche/Arrêt en cas de pilotage binaire F11/F12/F13 ® MOVIMOT Sens de rotation Sens de rotation à droite activé à gauche activé Fonctions des bornes f1 / f2 BE/BR [2] [3] [4] [5]...
  • Page 27 Installation électrique Raccordement de l'entraînement MOVIMOT® Résistance de freinage BW.. (uniquement avec L'entraînement est verrouillé ; le ® entraînement MOVIMOT sans frein moteur est déjà arrêté ou en mécanique) cours de ralentissement. Connecteur pour le raccordement de l'option BEM ou BES ®...
  • Page 28: Liaison Entre Movimot Et Moteur En Cas De Montage À Proximité Du Moteur

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur Liaison entre MOVIMOT ® et moteur en cas de montage à proximité du moteur En cas de montage à...
  • Page 29: Movimot ® Avec Connecteur Ala4

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® 5.4.2 MOVIMOT avec connecteur ALA4 Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes. Exécution MOVIMOT ®...
  • Page 30: Raccordement Câble Hybride

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur 5.4.3 Raccordement câble hybride Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles hybrides de réfé­ rences 01867423 et 08179484 et les bornes moteur correspondantes du moteur DR... Borne moteur DR..
  • Page 31: Raccordement Au Pc / À L'ordinateur Portable

    Installation électrique Raccordement au PC / à l'ordinateur portable Raccordement au PC / à l'ordinateur portable ® Les MOVIMOT sont dotés d'une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et les interventions de service. L'interface de diagnostic [1] se trouve sous le bouchon d'obturation, sur le dessus du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 32: Mise En Service "Easy

    Mise en service "Easy" Remarques générales pour la mise en service Mise en service "Easy" Remarques générales pour la mise en service REMARQUE Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité géné­ rales du chapitre "Consignes de sécurité". AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû...
  • Page 33: Description Des Éléments De Réglage

    Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage REMARQUE • Avant la mise en service, retirer la protection contre la peinture de la diode d'état. Avant la mise en service, retirer les films de protection des plaques signalétiques. • Attendre au moins 2 secondes avant de remettre le contacteur­réseau K11 sous tension.
  • Page 34 Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage 6.2.3 Molette t1 La molette t1 permet de régler l'accélération de l'entraînement MOVIMOT ® . La durée de rampe se rapporte à une variation de consigne de 1 500 tr/min (50 Hz). Molette t1 Position Durée de rampe t1...
  • Page 35: Fonctions Spéciales

    Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage 6.2.4 Interrupteurs DIP S1 et S2 ATTENTION Endommagement des interrupteurs DIP en raison d'un outillage non adapté Endommagement des interrupteurs DIP • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤...
  • Page 36: Description Des Interrupteurs Dip S1

    Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Description des interrupteurs DIP S1 6.3.1 Interrupteurs DIP S1/1 – S1/4 ® Sélection de l'adresse RS485 de l'entraînement MOVIMOT par codage binaire Adresse 10 11 12 13 14 15 décimale S1/1 –...
  • Page 37: Interrupteur Dip S1

    Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 6.3.3 Interrupteur DIP S1/6 Moteur d'une taille inférieure à celle normalement attendue • L'interrupteur DIP S1/6 permet, lorsqu'il est sur ON, d'associer le convertisseur MOVIMOT ® à un moteur d'une taille inférieure à celle normalement attendue. La puissance nominale du convertisseur reste alors inchangée.
  • Page 38 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Puissance Type de moteur Convertisseur MOVIMOT ® MM..D-503-00 Moteur en branchement W Moteur en branchement m [kW] S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON DRS90L4/.. DRE100M4/.. MM22D..
  • Page 39 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec plage de tension 50 / 60 Hz ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz] DRS/DRE/50/60 violet 18214444...
  • Page 40 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz et technologie LSPM ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz] DRE...J/400/50...
  • Page 41: Description Des Interrupteurs Dip S2

    Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Description des interrupteurs DIP S2 6.4.1 Interrupteur DIP S2/1 Type de frein • En cas d'utilisation du frein standard, l'interrupteur DIP S2/1 doit être en position "OFF". • En cas d'utilisation du frein optionnel, l'interrupteur DIP S2/1 doit être en position "ON".
  • Page 42 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 6.4.2 Interrupteur DIP S2/2 Déblocage du frein avec moteur à l'arrêt En réglant l'interrupteur DIP S2/2 sur "ON", il est possible de débloquer le frein, même lorsque l'entraînement n'est pas libéré. Fonctions en cas de pilotage binaire En cas de pilotage binaire, le frein peut être débloqué...
  • Page 43 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Fonctions en cas de pilotage par RS485 En cas de pilotage par RS485, le déblocage du frein s'effectue par écriture dans le mot de commande. ® Master MOVIMOT 329547915 = SP = sorties­process = EP = entrées­process PO1 = mot de commande = mot d'état 1...
  • Page 44: Interrupteurs Dip S2/5 - S2

    Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Sélection de consigne en cas de pilotage binaire Sélection de la consigne en cas de pilotage binaire en fonction de l'état de la borne f1 / f2 X6: 7, 8 État de libération Borne f1 / f2 X6:7, 8 Consigne active Appareil libéré...
  • Page 45: Mise En Service Avec Pilotage Binaire

    Mise en service "Easy" Mise en service avec pilotage binaire Mise en service avec pilotage binaire AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec­ ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 46: Comportement Du Convertisseur En Fonction Du Niveau Des Bornes

    Mise en service "Easy" Mise en service avec pilotage binaire REMARQUE Il est possible d'ajuster la vitesse 1 en continu au moyen du potentiomètre de consigne f1 accessible depuis le couvercle du boîtier. Les vitesses f1 et f2 peuvent être réglées indépendamment l'une de l'autre. 7.
  • Page 47: Remarques Complémentaires Pour Le Montage À Proximité Du Moteur (En Déporté)

    Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ® tenir compte des remarques suivantes.
  • Page 48: Interrupteurs Dip

    Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) – Dès que ce signal n'est plus présent, l'entraînement doit être stoppé (bornes X6:11,12 et L X6:9,10 = "0"). ® MOVIMOT 9007199738516875 6.6.3 Interrupteurs DIP ®...
  • Page 49: Résistance De Freinage

    Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) 6.6.4 Résistance de freinage • Dans le cas d'un moteur sans frein, raccorder une résistance de freinage dans le boîtier de raccordement du MOVIMOT ® BW1/BW2 •...
  • Page 50: Mise En Service "Easy" Avec Interface Rs485 / Bus De Terrain

    Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Remarques générales pour la mise en service Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Remarques générales pour la mise en service REMARQUE Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité géné­ rales du chapitre "Consignes de sécurité".
  • Page 51: Déroulement De La Mise En Service

    Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service REMARQUE • Avant la mise en service, retirer la protection contre la peinture de la diode d'état. Avant la mise en service, retirer les films de protection des plaques signalétiques. •...
  • Page 52 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service 6. Vérifier si le sens de rotation souhaité est autorisé. Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification activé(e) activé(e) • Les deux sens de rotation sont autorisés. activé(e) désactivé(e) •...
  • Page 53 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service 10.Brancher l'alimentation DC 24 V et la tension réseau. Les informations concernant le fonctionnement avec un maître RS485 sont données au chapitre "Fonctionnement avec un maître RS485" de la notice d'exploitation. Les informations concernant le fonctionnement avec une interface bus de terrain sont données dans les manuels bus de terrain correspondants.
  • Page 54: Service

    Service Affichage des états et des défauts Service Affichage des états et des défauts 8.1.1 Signification de l'affichage de la diode d'état La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT ® La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 55 Service Affichage des états et des défauts Signification Cause possible Couleur État fonction. État Code défaut rouge Défaut 08 Défaut surveillance vitesse (uniquement si S2/4 = "ON" ou Clignote lentement fonction spéciale 13 activée) Défaut 09 Défaut mise en service Les fonctions spéciales 4, 5, 12 (S2/5 –...
  • Page 56 Service Affichage des états et des défauts Clignote N x puis pause : diode N x (rouge durant 600 ms, éteinte durant 300 ms), puis diode éteinte durant 1 s ® Notice d'exploitation compacte – MOVIMOT MM..D...
  • Page 57: Liste Des Défauts

    Service Liste des défauts Liste des défauts Le tableau suivant offre une aide à la recherche de défauts. Code Défaut Cause possible Remède Absence de liaison ⍊, RS+, – Time out Contrôler et/ou établir la liaison, en particulier communication RS­ entre MOVIMOT ®...
  • Page 58 Service Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Frein-hacheur Surintensité en sortie frein, Vérifier et, le cas échéant, corriger le raccor­ résistance défectueuse, dement de la résistance de freinage. résistance à faible impédance Court­circuit dans la bobine Remplacer le frein. de frein Rupture de phase Rupture de phase...
  • Page 59 Service Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Surcharge ther- Radiateur encrassé Nettoyer le radiateur. mique de l'étage de Acquitter le défaut. puissance ou Température ambiante trop Abaisser la température ambiante. défaut interne élevée Acquitter le défaut. Accumulation de chaleur Améliorer la ventilation pour empêcher l'accu­...
  • Page 60 Service Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Conditions de Pendant la phase de pré­ Vérifier la liaison entre le convertisseur ® démarrage magnétisation, le courant MOVIMOT et le moteur. nécessaire n'a pas pu être délivré au moteur. Puissance nominale du moteur trop faible par rap­...
  • Page 61 Service Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Surcharge ther- Surcharge thermique de la Rallonger les rampes. mique du frein bobine de frein Acquitter le défaut. Bobine de frein Contacter le service après­vente SEW. défectueuse Bobine de frein et résis­ Raccorder soit le frein, soit la résistance de tance de freinage freinage sur l'entraînement.
  • Page 62: Remplacement D'appareil

    Service Remplacement d'appareil Remplacement d'appareil AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec­ ter au moins la durée de coupure minimale suivante : – 1 minute ®...
  • Page 63 Service Remplacement d'appareil ® 4. Déverrouiller le module d'identification Drive du nouveau MOVIMOT et le retirer avec précaution. 18014399028685579 ® 5. De la même manière, déverrouiller le module d'identification Drive du MOVIMOT à remplacer et le retirer avec précaution. Insérer ce module d'identification Drive dans le nouveau MOVIMOT ®...
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900030110 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIMOT le cas échéant en combinaison avec moteur triphasé...
  • Page 68 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières