Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Bolid
6m+/18m | <12kg
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobra-
zených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
FR • IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR UNE REFERENCE FUTURE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort Bolid

  • Page 1 Bolid 6m+/18m | <12kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobra- zených - Produkt może różnić...
  • Page 2 DE • WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Z CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS. NL • BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. PT •...
  • Page 3 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
  • Page 4 FR Ne jamais utiliser le trotteur sans les patins EN Never use the baby-walker without the stoppers DE Benutzen Sie den Lauflerner niemals ohne Füße NL Gebruikt nooit het loopstoeltje zonder de veiligheidsdoppen IT Non utilizzare mai il girello senza pattini ES No utilizar nunca el andador sin los patines FR A MONTER PAR UN ADULTE Piles non fournies.
  • Page 5 PT Não utilizar jamais sem os travões de segurança č SK Hojice nikdar ne uporabljajte brez epov ż ć PL Nigdy nie u chodzika bez blokad ě CS Nikdy nepoužívejte d tské chodítko bez zarážek SV Använd aldrig gåstolen utan stoppanordningarna PT A MONTAR POR UM ADULTO Pilhas não incluidas.
  • Page 6 FR • 1 - Pour déplier le trotteur, écartez la tablette de la base. 2 - Pour régler en hauteur, tournez le bouton puis appuyez dessus. La position se verrouille automatiquement lorsque vous relachez le bouton. 3 - Pour replier le trotteur : tournez le bouton, appuyez dessus et abaissez la tablette sur la base. EN •...
  • Page 7 PT • 1 - Para abrir o voador, afastar o tabuleiro da base. 2 - Para regular em altura, rodar o botão e carregar nele. A posição fica trancada automaticamente quando deixa de premir o botão. 3 - Para fechar o voador : rodar o botão, carregar nele e baixar o tabuleiro sobre a base. SK •...
  • Page 8: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS • EN 1273:2020 • Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind. WARNING: Never leave the child unattended. WARNING: 1) The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame.
  • Page 9: Généralités

    GÉNÉRALITÉS • EN 1273:2020 • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. ATTENTION : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT : 1) L'enfant pourra se déplacer sur de plus longues distances et bouger beaucoup plus rapidement lorsqu'il est dans le trotteur.
  • Page 10 ALLGEMEINES • EN 1273:2020 • Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. WARNUNG : Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG : 1) In der Kinderlaufhilfe kann das Kind sich schnell und über größere Entfernungen bewegen: 2) Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen oder unebenen Oberflächen.
  • Page 11: Osservazioni Generali

    OSSERVAZIONI GENERALI • EN 1273:2020 • Nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. ATTENZIONE: 1) Il bambino sarà in grado di spostarsi su distanze maggiori e muoversi velocemente quando è...
  • Page 12 GENERAL • EN 1273:2020 • Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé. ADVERTENCIA : No deje nunca al niño desatendido. ADVERTENCIA : 1) El niño podrá desplazarse recorriendo mayor distancia y moverse más rápido cuando está...
  • Page 13 ALGEMEEN • EN 1273:2020 • Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. WAARSCHUWING : Nooit uw kind zonder toezicht laten. WAARSCHUWING : 1) Het kind zal in staat zijn om grotere afstanden af te leggen en zich sneller te bewegen wanneer het zich in de loopstoel bevindt.
  • Page 14: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS • EN 1273:2020 • Os nossos produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e conforto do bebé. ATENÇÃO : Nunca deixe o bebé sem vigilância. ATENÇÃO : 1) A criança será capaz de deslocar-se para distâncias mais longas e mover-se mais rapidamente quando estiver no andarilho.
  • Page 15: Všeobecné Informácie

    VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE • EN 1273:2020 • Naše výrobky boli starostlivo navrhnuté a testované s ohľadom na bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. OPOZORILO : Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora. OPOZORILO : 1) Otrok bo lahko v hojici segel dlje in se hitro premikal. 2) Preprečite dostop do stopnišč, stopnic in neravnih površin.
  • Page 16: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE • EN 1273:2020 • Nasze produkty zostały zaprojektowane i dokładnie przetestowane pod kątem bezpieczeństwa i wygody Państwa dziecka. OSTRZEŻENIE : Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE : 1) Dziecko w chodziku będzie w stanie sięgnąć dalej i poruszać się szybciej 2) Zapobiegać...
  • Page 17: Obecné Informace

    OBECNÉ INFORMACE • EN 1273:2020 • Naše výrobky jsou pečlivě navrhovány a testovány s ohledem na bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. UPOZORNĚNÍ : Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. UPOZORNĚNÍ : 1) Dítě v chodítku je schopno přemístit se na větší vzdálenosti a pohybovat se rychleji.
  • Page 18: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION • EN 1273:2020 • Våra produkter har designats och testats med hänsyn till barnets säkerhets och komfort. VARNING : Lämna aldrig barnet utan uppsikt. VARNING : 1) Barnet kan flytta sig längre bort och fortare när det är i gåstolen. 2) Förhindra åtkomst till trappor, trappsteg eller ojämna ytor.
  • Page 20 DOREL U.K. LTD DOREL ITALIA S.P.A. DOREL PORTUGAL Imperial Place, 4 a Socio Unico Rua Pedro Dias, 25 Maxwell Road, Via Verdi, 14 4480-614 Rio Mau (Vila do Conde) Borehamwood, 24060 Telgate (Bergamo) PORTUGAL Hertfordshire, WD6 1JN ITALIA DOREL BRASIL UNITED KINGDOM DOREL HISPANIA, S.A.U Av.

Table des Matières