Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instructions De Service
Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instructions De Service

Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instructions De Service

Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOGEAR BA 2535

  • Page 3: Réducteurs Pour Convoyeurs Aériens Électriques

    Remarques générales et ___________________ consignes de sécurité ___________________ Description technique Réception du matériel, SIMOGEAR transport et stockage ___________________ Montage Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques ___________________ Mise en service BA 2535 ___________________ Fonctionnement Instructions de service ___________________ Défauts, causes et remèdes Service et maintenance ___________________ Recyclage...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques générales et consignes de sécurité ..................7 Remarques générales....................... 7 Droits de propriété intellectuelle ....................8 Utilisation conforme ........................9 Obligations essentielles ......................9 Les cinq règles de sécurité ..................... 11 Types de risque particuliers ....................12 Description technique ..........................13 Description technique générale ....................
  • Page 6 Sommaire Consignes générales pour la mise en service ............... 29 Contrôle du niveau d'huile avant la mise en service .............. 29 Fonctionnement ............................ 31 Remarques générales concernant le fonctionnement ............31 Utilisation de l'embrayage ...................... 31 Défauts, causes et remèdes ........................33 Service et maintenance .........................
  • Page 7 Sommaire 11.2.2 Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques KHF 49 - 79 ..........64 Déclaration d'incorporation ........................67 BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 8 Sommaire BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 9: Remarques Générales Et Consignes De Sécurité

    Les réducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens AG se réserve le droit de modifier certains constituants et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
  • Page 10: Droits De Propriété Intellectuelle

    à Siemens AG. Les présentes instructions de service ne peuvent être utilisées ni totalement, ni partiellement à des fins concurrentielles sans l'autorisation de Siemens AG. Elles ne peuvent pas non plus être mises à la disposition de tiers. BA 2535...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.3 Utilisation conforme Utilisation conforme Les réducteurs SIMOGEAR qui font l'objet des présentes instructions de service ont été conçus pour une utilisation en tant que mécanismes de translation dans les convoyeurs aériens électriques. Sauf accord contraire, les réducteurs ont été prévus pour un emploi dans le domaine industriel et commercial, dans des machines et installations.
  • Page 12 Remplacer les vis devenues inutilisables par de nouvelles vis de même classe de résistance et de même modèle. Siemens AG ne garantit que les pièces de rechange d'origine. Le constructeur qui incorpore les motoréducteurs dans une installation doit reprendre dans ses propres instructions de service les consignes figurant dans les présentes instructions de...
  • Page 13: Les Cinq Règles De Sécurité

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.5 Les cinq règles de sécurité Les cinq règles de sécurité Afin de garantir votre propre sécurité et de prévenir tout dommage matériel, il convient de respecter les consignes de sécurité et d'appliquer les cinq règles de sécurité ci-dessous lors de toute intervention, conformément à...
  • Page 14: Types De Risque Particuliers

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.6 Types de risque particuliers Types de risque particuliers ATTENTION Températures de surface extrêmes Lorsque la température des surfaces dépasse +55 °C, celles-ci présentent un risque de brûlure. Lorsque la température des surfaces est inférieure à 0 °C, celles-ci présentent des risques de blessure par le froid.
  • Page 15: Description Technique

    Description technique Description technique générale Le réducteur BH est livré avec 2 trains de démultiplication et le réducteur KH avec 3 trains de démultiplication. Le réducteur est équipé d'un embrayage mécanique. L'embrayage interrompt la transmission de force entre l'entraînement et le système de convoyage. Le réducteur est prévu pour différentes positions de montage.
  • Page 16: Refroidissement

    Description technique 2.2 Refroidissement Refroidissement IMPORTANT Le dépôt de poussière empêchent le rayonnement thermique Le dépôt de poussière empêche le rayonnement thermique et fait monter la température du carter. Maintenir le réducteur exempt de salissures, de poussières, etc. Le réducteur ne nécessite, en règle générale, aucun refroidissement supplémentaire. La surface généreusement dimensionnée du carter suffit pour évacuer la chaleur perdue par convection libre.
  • Page 17: Traitement De Surface

    Description technique 2.5 Traitement de surface Traitement de surface 2.5.1 Remarques générales concernant le traitement de surface Toutes les peintures ont été appliquées par pulvérisation. IMPORTANT Défaillance de la protection extérieure Une peinture endommagée entraîne la corrosion du motoréducteur. Ne pas endommager la peinture. Remarque Les indications sur la possibilité...
  • Page 18 Description technique 2.5 Traitement de surface Système de peinture Description Catégorie de corrosivité C2 pour contrainte environnementale faible Couche de finition : peinture polyuréthane Intérieur et extérieur • bi-composant Bâtiments non chauffés où de la condensation peut • se former, locaux de production à faible humidité, par exemple entrepôts ou salles de sport Atmosphères avec un faible niveau de pollution, •...
  • Page 19: Version Avec Sous-Couche

    Description technique 2.5 Traitement de surface Système de peinture Description Catégorie de corrosivité C5 pour contrainte environnementale très élevée Sous-couche : peinture époxy bi- Intérieur et extérieur • composant au phosphate de zinc, Bâtiments ou zones avec condensation pratiquement • couche intermédiaire : peinture permanente et pollution élevée, par exemple polyuréthane bi-composant,...
  • Page 20 Description technique 2.5 Traitement de surface BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 21: Réception Du Matériel, Transport Et Stockage

    Informer immédiatement l'entreprise de transport en cas d'éventuels dégâts dus au transport, faute de quoi la réparation des dégâts ne pourra plus être gratuite. La société Siemens AG décline toute responsabilité pour les défauts faisant l'objet de réclamations tardives. Le réducteur ou motoréducteur est livré complètement assemblé Dans certains cas, les équipements complémentaires sont fournis dans des emballages séparés.
  • Page 22: Fixation Pour Le Transport Suspendu

    Réception du matériel, transport et stockage 3.2 Transport L'emballage du réducteur ou du motoréducteur diffère en fonction de la taille de celui-ci et du transport à effectuer. Sauf convention contractuelle contraire, l'emballage pour le transport maritime est conforme aux directives d'emballage de la Fédération allemande des conditionnements en bois/palettes/emballages pour l'exportation.
  • Page 23: Entreposage

    Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Entreposage Entreposage 3.3.1 Consignes générales concernant le stockage ATTENTION Risque de blessures graves dues à des chutes d'objets Risque d'endommagement du réducteur en cas d'empilage Ne pas empiler les réducteurs et les motoréducteurs les uns sur les autres. IMPORTANT Défaillance de la protection extérieure Les dégâts mécaniques, chimiques ou thermiques, tels que les rayures, les acides, les...
  • Page 24: Réducteur Rempli D'huile De Service Et D'agent Conservateur

    Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Entreposage 3.3.2.2 Réducteur rempli d'huile de service et d'agent conservateur IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à une quantité d'huile incorrecte Avant la mise en service, contrôler le niveau d'huile. Respecter les consignes et la procédure indiquées pour le contrôle du niveau d'huile (Page 38).
  • Page 25: Montage

    Montage Déballage IMPORTANT Dégâts dus au transport ayant une incidence sur le fonctionnement du réducteur Ne jamais mettre en service des réducteurs endommagés. Vérifier que le réducteur est complet et ne présente pas de dommage. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Retirer et éliminer les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux prescriptions.
  • Page 26 Montage 4.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur. IMPORTANT Fonctionnalité réduite en raison de parties endommagées La fonctionnalité du réducteur n'est plus garantie lorsque des parties sont endommagées. Ne pas monter de parties de réducteurs endommagées.
  • Page 27: Diamètres De Filetage Et Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Montage 4.3 Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à...
  • Page 28 Montage 4.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur IMPORTANT Usure prématurée ou dommages matériels en raison d'une erreur d'alignement Eviter toute erreur d'alignement en raison d'un décalage angulaire ou axial trop important des extrémités d'arbre à raccorder. Veiller à...
  • Page 29 Montage 4.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Vérifier la bonne orientation de montage afin d'obtenir une contrainte minimale sur l'arbre et les paliers sous l'effet des efforts transversaux. Correct Incorrect Moyeu Force Figure 4-2 Orientation de montage pour une contrainte réduite sur l'arbre et les paliers Procédure 1.
  • Page 30: Montage Du Levier D'embrayage

    Montage 4.5 Montage du levier d'embrayage Montage du levier d'embrayage 1190 Levier d'embrayage ① Écrou ② Arbre de commande Figure 4-3 Montage du levier d'embrayage Pour les modèles BH29 et BH.39, monter le levier d'embrayage fourni séparément. Marche à suivre ①...
  • Page 31: Mise En Service

    Se reporter à Contrôle et remplacement des lubrifiants (Page 38). Avant la mise en service, contrôler le niveau d'huile. Corriger le niveau d'huile si nécessaire. Si la durée d'entreposage dépasse 24 mois, Siemens AG recommande une vidange complète de l'huile : ●...
  • Page 32 Mise en service 5.2 Contrôle du niveau d'huile avant la mise en service BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 33: Fonctionnement

    Fonctionnement Remarques générales concernant le fonctionnement PRUDENCE Les défauts provoquent des dommages corporels ou des dommages sur le réducteur Si des changements apparaissent pendant le fonctionnement, arrêter immédiatement la machine entraînante. Déterminer la cause du défaut à l'aide du tableau des défauts (Page 33). Eliminer les causes des défauts ou les faire éliminer.
  • Page 34 Fonctionnement 6.2 Utilisation de l'embrayage L'embrayage convient pour accoupler dans les cas suivants : ● Immobilisation du moteur et de l'arbre d'entraînement. ● Faibles vitesse de l'arbre de sortie et pour de faible poids. ● Petites différences de vitesses avant et après le changement de rapport. Par exemple, en cas d'entrée et de sortie à...
  • Page 35: Défauts, Causes Et Remèdes

    Remarque Seule l'assistance technique est habilitée à supprimer les défauts survenus pendant la période de garantie et nécessitant une remise en état du réducteur. Siemens AG recommande de faire appel à l'assistance technique lorsque des défauts, dont la cause ne peut pas être clairement identifiée, surviennent après expiration du délai de garantie.
  • Page 36 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Bruit inhabituel au Jeu de palier accru et/ou palier Contrôler les paliers. Les remplacer si niveau du moteur. défectueux. nécessaire. Le frein moteur frotte. Contrôler l'entrefer. Le régler si nécessaire. Paramétrage du variateur Corriger le paramétrage.
  • Page 37 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes L'arbre de sortie Transmission de la force interrompue Contacter l'assistance technique. ne tourne pas en raison d'une cassure dans le alors que le réducteur. moteur est en marche. Le motoréducteur Niveau d'huile incorrect pour la position Contrôler la position de montage ne démarre pas ou de montage utilisée.
  • Page 38 Défauts, causes et remèdes BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 39: Service Et Maintenance

    Maintenance non conforme Les opérations de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisées par le personnel qualifié autorisé. Seules les pièces d'origine fournies par Siemens AG doivent être utilisées. Seuls des techniciens formés doivent effectuer les travaux d'inspection, de maintenance et d'entretien.
  • Page 40: Contrôle Et Remplacement Des Lubrifiants

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Mesure Périodicité Description des opérations Contrôle visuel de fuite du Après le premier jour, puis tous Contrôle de l'étanchéité du réducteur et du joint de les mois. réducteur (Page 50) traversée d'arbre Remplacer le purgeur le cas Une fois par an.
  • Page 41 Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à des quantités d'huile incorrectes La quantité d'huile et la position des éléments d'obturation dépendent de la position de montage. Après le retrait de la vis de contrôle de niveau, le niveau d'huile ne doit pas se situer au- dessous du niveau de remplissage prescrit.
  • Page 42: Contrôle Du Niveau D'huile

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.2 Contrôle du niveau d'huile IMPORTANT Le volume d'huile du réducteur varie avec la température Lorsque la température monte, le volume augmente. La différence de volume peut atteindre quelques litres en présence de différences de température et de quantités de remplissage importantes.
  • Page 43: Contrôle Du Niveau D'huile Par Le Regard À Huile (En Option)

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.3 Contrôle du niveau d'huile par le regard à huile (en option) ① En présence d'un regard d'huile en verre, le niveau d'huile (refroidie) doit arriver au milieu ① du regard. Lorsque l'huile est chaude, le niveau d'huile dépasse le milieu du regard.
  • Page 44: Effectuer Une Vidange D'huile

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5 Effectuer une vidange d'huile 8.2.5.1 Consignes générales de sécurité pour le renouvellement d'huile IMPORTANT Un mélange d'huiles non autorisé cause des dommages Les conséquences d'un mélange d'huiles non autorisé sont les suivantes : •...
  • Page 45: Vidange D'huile

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5.2 Vidange d'huile Tenir compte des symboles dans les figures des Positions de montage et quantités d'huile (Page 58). Purge d'air Niveau d'huile Vidange d'huile Procédure 1. Mettre la machine entraînante hors tension. 2.
  • Page 46 Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Remarque Nous recommandons de faire contrôler la qualité par un institut d'analyse, après la seconde opération de rinçage. Tenir compte des symboles dans les figures des Positions de montage et quantités d'huile (Page 58).
  • Page 47: Remplissage De L'huile

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5.4 Remplissage de l'huile IMPORTANT Le mélange d'huiles différentes nuit au pouvoir lubrifiant Lors du remplissage, utiliser une huile identique et de même viscosité. Pour effectuer une vidange lors de laquelle l'huile sera remplacée par une huile d'un autre type incompatible, voir Rinçage du réducteur (Page 43).
  • Page 48: Appoint D'huile

    Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.6 Appoint d'huile Si la position de montage du réducteur est modifiée ou s'il y a des fuites d'huile, contrôler le niveau d'huile. En cas de fuite d'huile, repérer la fuite et la colmater. Corriger le niveau d'huile et le contrôler à...
  • Page 49: Durée D'utilisation Des Lubrifiants

    "Valeurs indicatives pour la périodicité de vidange d'huile". Lorsque la température du puisard atteint +80 °C, la durée d'utilisation ci-dessous peut être attendue lorsque les caractéristiques exigées par Siemens AG sont respectées : Tableau 8- 4 Durée d'utilisation des huiles Type d'huile Durée d'utilisation...
  • Page 50 Service et maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants ① Huile minérale ② Huile synthétique Température permanente du bain d'huile [°C] Périodicité de vidange d'huile en heures de fonctionnement [h] Figure 8-3 Valeurs indicatives pour la périodicité de la vidange d'huile Durée de vie de la graisse à...
  • Page 51: Recommandation Concernant Les Lubrifiants

    8.2.9 Recommandation concernant les lubrifiants Les lubrifiants de réducteur autorisés et conseillés sont données au tableau NT 7300 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109753864). DANGER Les lubrifiants usuels sont homologués sous conditions Les lubrifiants usuels n'ont pas été homologués – ou alors uniquement sous certaines conditions –...
  • Page 52: Remplacement Des Paliers

    La qualité de l'huile utilisée doit satisfaire aux exigences des instructions du tableau NT 7300. Dans le cas contraire, la garantie assurée par Siemens prend fin. Nous recommandons l'utilisation de l'un de ces lubrifiants Ces huiles pour réducteur contrôlés en permanence et satisfont aux exigences.
  • Page 53: Remplacement Du Purgeur

    Service et maintenance 8.5 Remplacement du purgeur Tableau 8- 5 Description et mesures à prendre Etat Description Mesures Remarques Film d'humidité Film d'humidité dû au Essuyer avec un chiffon Il n'y a pas de défaut ; la sur le joint de fonctionnement (fuite propre et continuer à...
  • Page 54: Vérification Du Serrage Des Vis De Fixation

    Service et maintenance 8.7 Vérification du serrage des vis de fixation. Vérification du serrage des vis de fixation. Remarque Les vis sans tête devenues inutilisables devront être remplacées par des vis neuves de même classe de résistance et de même modèle. Mettre la machine entraînante hors tension.
  • Page 55: Recyclage

    Recyclage Recyclage et mise au rebut des motoréducteurs SIMOGEAR S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil respectueux de l'environnement et procéder à l'élimination de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
  • Page 56 Recyclage BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Désignation de type Tableau 10- 1 Exemple de codification de la désignation de type Exemple : Réducteur principal Type de réducteur Fixation Taille Tableau 10- 2 Clé de désignation de type Type de réducteur Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques, réducteurs à couple conique, à deux trains Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques, réducteurs à...
  • Page 58 Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques générales Figure 10-1 Exemple de plaque signalétique SIMOGEAR Code Data Matrix Norme servant de base Nº de série Marquage CE ou autre marquage si nécessaire Numéro d'article Désignation de type Position de montage Indice de protection selon CEI 60034-5 Poids m [kg] Température ambiante ID client...
  • Page 59: Poids

    Caractéristiques techniques 10.3 Poids Caractéristiques du moteur et des freins Nombre de phases et type de courant du moteur Classe thermique Cl. Th. Symboles (CEI 60617-2) : = Frein Couple de freinage assigné T [Nm] Tension d'alimentation du frein U [V] Fréquence 1 Fréquence assignée f [Hz] Tension/plage assignée U [V]...
  • Page 60: Niveau De Puissance Acoustique

    Caractéristiques techniques 10.4 Niveau de puissance acoustique 10.4 Niveau de puissance acoustique Le niveau sonore des motoréducteurs SIMOGEAR est inférieur aux valeurs admissibles définies dans la directive VDI 2159 pour les réducteurs et dans la norme CEI 60034-9 pour les moteurs. En fonctionnement combiné avec le réducteur, les niveaux sonores du moteur et L augmentent en moyenne de 3 dB (A).
  • Page 61 Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage et quantités d'huile Figure 10-2 Positions de montage des réducteurs pour convoyeurs aériens électriques BHZ29, BH39, BHZ39 BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 62 Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage et quantités d'huile Figure 10-3 Positions de montage des réducteurs pour convoyeurs aériens électriques KHF 49 - 79 IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à des quantités d'huile incorrectes Les quantités d'huiles indiquées en litres dans les tableaux sont fournies à titre indicatif pour le renouvellement d'huile.
  • Page 63: Pièces De Rechange

    à la sécurité active et/ou passive. Siemens AG attire expressément l'attention sur le fait que seuls les accessoires et pièces de rechange livrés par Siemens ont été contrôlés et homologués par Siemens.
  • Page 64: Listes Des Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.1 Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques BHZ29, BH39, BHZ39 BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 65 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1001 Carter de réducteur 1301 Pignon amovible à enficher 1020 Palier 1305 Pignon droit 1027 Circlip / écrou 1306 Clavette 1030 Palier 1320 Paire de roues coniques 1031 Rondelle d'appui 1401 Bouchon fileté 1035 Circlip 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1037 Circlip...
  • Page 66 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.2 Réducteurs pour convoyeurs aériens électriques KHF 49 - 79 BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 67 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1001 Carter de réducteur 1182 Pièce à doigts 1020 Palier 1184 Joint torique 1022 Rondelle d'appui / d'ajustage 1186 Rondelle d'appui / d'ajustage 1030 Palier 1187 Circlip 1032 Rondelle d'ajustage 1190 Levier d'embrayage 1040 Bride de sortie 1191 Vis 1045 Vis...
  • Page 68 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...
  • Page 69 Déclaration d'incorporation N° de document A5E36963968AD Déclaration d'incorporation conformément à la directive 2006/42/CE annexe II 1 B. Constructeur : Siemens AG Division Digital Factory DF MC Adresse : Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Allemagne Désignation du produit : Réducteur SIMOGEAR avec adaptateur K. / A.
  • Page 70 Déclaration d'incorporation BA 2535 Instructions de service, 06/2018, A5E38204231A/RS-AD...

Table des Matières