Siemens MOTOX BA 2012 Instructions De Service
Siemens MOTOX BA 2012 Instructions De Service

Siemens MOTOX BA 2012 Instructions De Service

Réducteurs à vis sans fin s
Masquer les pouces Voir aussi pour MOTOX BA 2012:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réducteurs MOTOX à vis sans fin S
BA 2012
Instructions de service · 03/2013
MOTOX
Answers for industry.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens MOTOX BA 2012

  • Page 1 Réducteurs MOTOX à vis sans fin S BA 2012 Instructions de service · 03/2013 MOTOX Answers for industry.
  • Page 3 Remarques générales et ___________________ BA 2012 consignes de sécurité ___________________ Description technique Réception du matériel, ___________________ transport et stockage MOTOX ___________________ Montage Réducteur à vis sans fin S ___________________ BA 2012 Mise en service ___________________ Fonctionnement Instructions de service ___________________ Défauts, causes et remèdes ___________________ Maintenance...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques générales et consignes de sécurité ..................5 Remarques générales........................5 Droits de propriété intellectuelle.....................7 Utilisation conforme ........................7 Obligations essentielles .........................8 Types de risque particuliers ......................10 Description technique ..........................11 Description générale ........................11 Refroidissement ...........................11 Plaque signalétique........................11 Traitement de surface ........................12 Réception du matériel, transport et stockage...................
  • Page 6 Sommaire Défauts, causes et remèdes ........................35 Maintenance ............................37 Indications générales sur la maintenance................... 37 Contrôle de l'étanchéité du réducteur ..................38 Nettoyage du réducteur ou du motoréducteur ................39 Vérification du serrage des vis de fixation.................. 40 Recyclage..............................
  • Page 7: Remarques Générales Et Consignes De Sécurité

    Remarques et mesures spécialement applicables aux réducteurs en version ATEX. Remarque Siemens AG n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non- respect des présentes instructions de service. Les présentes instructions de service font partie intégrante de la fourniture du réducteur.
  • Page 8 Les réducteurs décrits ici correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens AG se réserve le droit de modifier certains constituants et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
  • Page 9: Droits De Propriété Intellectuelle

    à Siemens AG. Les présentes instructions de service ne peuvent être utilisées ni totalement, ni partiellement à des fins concurrentielles sans l'autorisation de Siemens AG. Elles ne peuvent pas non plus être mises à la disposition de tiers. Utilisation conforme Réducteur en version ATEX...
  • Page 10: Obligations Essentielles

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.4 Obligations essentielles Obligations essentielles L'exploitant doit veiller à ce que toute personne responsable de travaux sur le réducteur ait lu et compris les présentes instructions de service et les applique sur tous les points, pour : ●...
  • Page 11 Remplacer les vis devenues inutilisables par de nouvelles vis de même classe de résistance et de même modèle. Siemens AG ne garantit que les pièces de rechange d'origine. Le constructeur qui incorpore les motoréducteurs dans une installation doit reprendre dans ses propres instructions de service les directives figurant dans les présentes instructions de...
  • Page 12: Types De Risque Particuliers

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.5 Types de risque particuliers Types de risque particuliers ATTENTION Températures de surface extrêmes Lorsque la température des surfaces dépasse +55 °C, celles-ci présentent un risque de brûlure. Lorsque la température des surfaces est inférieure à 0 °C, celles-ci présentent des risques de blessure par le froid.
  • Page 13: Description Technique

    Description technique Description générale Le réducteur est livré avec un train de démultiplication. Le carter du réducteur est réalisé en aluminium coulé sous pression. L'arbre à vis sans fin est trempé et rectifié. La roue est réalisée en bronze de haute qualité. Tous les arbres sont logés dans des paliers à...
  • Page 14: Traitement De Surface

    Description technique 2.4 Traitement de surface Les colles et matières assurent une adhérence ferme et une lisibilité durable dans la plage de températures de -40 °C à +155 °C. Les bords des plaques signalétiques sont recouverts par la peinture du carter. Dans des cas spéciaux, des plaques métalliques rivetées ou vissées sont utilisées.
  • Page 15: Réception Du Matériel, Transport Et Stockage

    Informer immédiatement l'entreprise de transport en cas d'éventuels dégâts dus au transport, faute de quoi la réparation des dégâts ne pourra plus être gratuite. La société Siemens AG décline toute responsabilité pour les défauts faisant l'objet de réclamations tardives. Le réducteur ou motoréducteur est livré complètement assemblé Dans certains cas, les équipements complémentaires sont fournis dans des emballages séparés.
  • Page 16: Transport

    Réception du matériel, transport et stockage 3.2 Transport Transport IMPORTANT Tout impact violent provoque des dégâts Transporter le réducteur ou motoréducteur avec prudence, éviter les chocs. Si le réducteur comporte des cales de transport, ne les enlever qu'avant la mise en service et les ranger ou les rendre inopérantes.
  • Page 17: Stockage

    Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage Stockage ATTENTION Risque de blessures graves dues à des chutes d'objets Risque d'endommagement du réducteur en cas d'empilage Ne pas empiler les réducteurs et les motoréducteurs les uns sur les autres. IMPORTANT Défaillance de la protection extérieure Les dégâts mécaniques, chimiques ou thermiques, tels que les rayures, les acides, les lessives, les étincelles, les perles de soudage, la chaleur, engendrent un phénomène de...
  • Page 18 Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage BA 2012 Instructions de service, 03/2013...
  • Page 19: Montage

    Montage Déballage IMPORTANT Dégâts dus au transport ayant une incidence sur le fonctionnement du réducteur Ne jamais mettre en service des réducteurs ou motoréducteurs endommagés. Vérifier que le réducteur ou motoréducteur est complet et ne présente pas de dommage. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Retirer et éliminer les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux réglementations.
  • Page 20 Montage 4.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Surchauffe du réducteur sous l'effet d'un ensoleillement intense Prévoir les équipements de protection appropriés, par exemple capotage ou toiture. Éviter l'accumulation de chaleur. IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur.
  • Page 21: Couple De Serrage Des Vis De Fixation Du Réducteur

    Montage 4.3 Couple de serrage des vis de fixation du réducteur Respecter la forme de construction indiquée sur la plaque signalétique. Ceci garantit que la quantité correcte de lubrifiant sera présente. Utiliser toutes les possibilités de fixation qui ont été assignées à la forme de construction concernée.
  • Page 22: Réducteurs Avec Fixation Par Pattes

    Montage 4.4 Réducteurs avec fixation par pattes Réducteurs avec fixation par pattes IMPORTANT Lors du serrage des vis de fixation, ne pas engendrer de contraintes mécaniques sur le réducteur Le socle doit être à niveau et exempt de salissures. L'écart de planéité du support du réducteur ne doit pas dépasser 0,1 mm. Le socle doit être réalisé...
  • Page 23: Réducteurs Avec Bride De Carter Du Type C

    Montage 4.6 Réducteurs avec bride de carter du type C Réducteurs avec bride de carter du type C Le réducteur avec bride de carter du type C est livré prêt à être monté sur les machines. La fixation s'effectue au moyen d'un centrage interne. Les bagues d'étanchéité sont enfoncées plus profondément des deux côtés, afin de faciliter le montage.
  • Page 24: Montez Les Éléments D'entraînement Ou De Sortie Sur L'arbre Du Réducteur

    Montage 4.7 Montez les éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Montez les éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur ATTENTION Risque de brûlure par pièces chaudes Ne pas toucher les réducteurs sans protection IMPORTANT Endommagement des bagues d'étanchéité par des solvants ou de la ligroïne (essence de lavage) Éviter tout contact.
  • Page 25 Montage 4.7 Montez les éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Monter les éléments d'entraînement ou de sortie à l'aide d'un dispositif de montage. Figure 4-2 Exemple d'un dispositif de montage Vérifier la bonne orientation de montage d'obtenir une contrainte minimale sur l'arbre et les paliers sous l'effet des forces transversales.
  • Page 26: Démontage Et Montage Du Capot De Protection

    Montage 4.8 Démontage et montage du capot de protection Démontage et montage du capot de protection Le capot de protection est livré fini et monté sur la bride de réducteur. Pour monter l'arbre de sortie, démonter le capot de protection. ①...
  • Page 27: Montage Et Démontage Du Réducteur À Arbre Creux

    Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.1 Consignes générales pour le montage du réducteur à arbre creux IMPORTANT Endommagement des bagues d'étanchéité par des solvants ou de la ligroïne (essence de lavage) Éviter tout contact.
  • Page 28: Montage D'un Arbre Creux Avec Clavette

    Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.2 Montage d'un arbre creux avec clavette Non compris dans la fourniture ① Arbre machine / arbre à emmancher ② Arbre creux ③ Écrou hexagonal ④ Broche filetée ⑤ Rondelle ⑥...
  • Page 29: Démontage D'un Arbre Creux Avec Clavette

    Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux ③ ④ 3. Emmancher le réducteur à l'aide de l'écrou et de la broche filetée . L'appui est ② obtenu par l'intermédiaire de l'arbre creux ③ ④ 4. Remplacer l'écrou et la broche filetée par une vis d'arrêt et serrer celle-ci avec le couple prescrit.
  • Page 30 Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux ① Rondelle ② Pièce filetée ③ Clavette ④ Écrou hexagonal ⑤ Broche filetée Figure 4-6 Démontage d'un arbre creux avec clavette ① ⑤ Les éléments repère à repère ne sont pas compris dans les fournitures. Marche à...
  • Page 31: Bras De Réaction Pour Réducteur À Arbre Creux

    Montage 4.10 Bras de réaction pour réducteur à arbre creux 4.10 Bras de réaction pour réducteur à arbre creux Le bras de réaction sert à absorber le couple de réaction et la force pondérale du réducteur. Réducteur en version ATEX Les éléments en caoutchouc usés ou détruits ne remplissent pas leur fonction.
  • Page 32: Montage Du Moteur

    Montage 4.11 Montage du moteur Il est possible de monter le bras de réaction dans différentes positions, en fonction de la division de la couronne perforée. Marche à suivre 1. Nettoyer les surfaces de contact entre le carter et le bras de réaction. 2.
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service ATTENTION Risque de blessures graves dues à un démarrage involontaire de la machine entraînante Empêcher toute remise en marche involontaire de la machine entraînante. Apposer un panneau d'avertissement au point d'enclenchement. ATTENTION L'élimination incorrecte de l'huile usagée constitue une menace pour l'environnement et la santé...
  • Page 34 Mise en service BA 2012 Instructions de service, 03/2013...
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Réducteur en version ATEX La température du carter ne doit pas dépasser de plus de 70 K la température ambiante maximale de +40 °C. À l'aide d'une sonde thermométrique approprié, mesurer la température à l'endroit le plus bas du carter (puisard) et/ou contre la surface de montage rapporté en présence de groupes de sortie.
  • Page 36 Fonctionnement BA 2012 Instructions de service, 03/2013...
  • Page 37: Défauts, Causes Et Remèdes

    Défauts, causes et remèdes Remarque Seule l'assistance technique est habilitée à supprimer les défauts survenus pendant la période de garantie et nécessitant une remise en état du réducteur. Nous recommandons à nos clients d'avoir recours à l'assistance technique après la période de garantie également lorsqu'il s'agit de défauts dont la cause ne peut être clairement identifiée.
  • Page 38 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Bruit inhabituel au niveau du Jeu de palier accru et / ou palier Contrôler les paliers, les moteur défectueux remplacer si nécessaire Le frein moteur frotte Contrôler l'entrefer, le régler si nécessaire Paramétrage du variateur Corriger le paramétrage Débordement d'huile Bagues d'étanchéité...
  • Page 39: Maintenance

    Dommages matériels en raison d'une maintenance incorrecte La maintenance ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées et habilitées. Lors des interventions de maintenance, seules des pièces de rechange d'origine fournies par Siemens AG pourront être incorporées. Remarque Le réducteur est lubrifié à vie.
  • Page 40: Contrôle De L'étanchéité Du Réducteur

    Maintenance 8.2 Contrôle de l'étanchéité du réducteur Mesure Périodicité Description des opérations Contrôle de l'étanchéité du Après le premier jour, puis tous Voir Contrôle de l'étanchéité du réducteur les mois réducteur (Page 38) Nettoyer le réducteur Suivant le degré Voir Nettoyage du réducteur ou d'encrassement, mais au du motoréducteur (Page 39) minimum tous les 6 mois...
  • Page 41: Nettoyage Du Réducteur Ou Du Motoréducteur

    Maintenance 8.3 Nettoyage du réducteur ou du motoréducteur Nettoyage du réducteur ou du motoréducteur IMPORTANT Les dépôts de poussière empêchent le rayonnement thermique et font monter la température du carter Maintenir le motoréducteur exempt de salissures et de poussières. IMPORTANT En cas de nettoyage au moyen d'un appareil de nettoyage haute pression, de l'eau peut pénétrer dans le réducteur.
  • Page 42: Vérification Du Serrage Des Vis De Fixation

    Maintenance 8.4 Vérification du serrage des vis de fixation. Vérification du serrage des vis de fixation. Réducteur en version ATEX Les pièces qui se détachent peuvent, sous l'effet d'un impact, engendrer des étincelles. La pénétration de corps étrangers peut engendrer des étincelles. Remarque Les vis longues devenues inutilisables devront être remplacées par des vis neuves de même classe de résistance et de même modèle.
  • Page 43: Recyclage

    Recyclage ATTENTION L'élimination incorrecte de l'huile usagée constitue une menace pour l'environnement et la santé Après usage, rapporter impérativement l'huile à un centre de reprise de l'huile usagée. Tout ajout de substances étrangères telles que des solvants, liquides de freins ou liquides de refroidissement est interdit.
  • Page 44 Recyclage BA 2012 Instructions de service, 03/2013...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Dans le cas des motoréducteurs, ceux-ci présentent habituellement une plaque signalétique fixée sur le moteur et valant pour l'intégralité de l'entraînement. Dans certains cas d'espèce, le réducteur et le moteur comportent chacun séparément des plaques signalétiques. SIEMENS SIEMENS IEC60034 KAF108-LA160L4-L150/100GH...
  • Page 46 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques générales Fréquence 1 Fréquence assignée f [Hz] Vitesse de rotation sur la sortie n [tr/min] Couple sur la sortie T [Nm] Facteur de service f Fréquence 2 Fréquence assignée f [Hz] Vitesse de rotation sur la sortie n [tr/min] Couple sur la sortie T [Nm]...
  • Page 47: Poids

    Caractéristiques techniques 10.2 Poids Plaque signalétique concernant le réducteur en version ATEX SIEMENS 16 19 Marquage CE ou autre marquage si nécessaire Norme servant de base Type - Modèle - Taille de construction N° de référence N° d'usine Poids m [kg] Degré...
  • Page 48: Formes De Construction

    Caractéristiques techniques 10.3 Formes de construction 10.3 Formes de construction Les dénominations de la forme de construction sont conformes à la norme CEI 60034- 7 (Code I). Le graissage à vie est prévu de telle sorte que le réducteur puisse être exploité dans toutes les formes de construction et positions de montage représentées.
  • Page 49: Pièces De Rechange

    été livrés par nos soins n'ont pas été contrôlés et homologués par nos services. Siemens AG décline toute responsabilité et n'assume aucune garantie si des dommages surviennent suite à l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires autres que d'origine.
  • Page 50 Pièces de rechange Carter du réducteur Bride Bras de réaction Bride Arbre à emmancher Clavette Clavette Rondelle Rondelle Circlip Capuchon obturateur Figure 11-2 Réducteurs à vis sans fin S tailles 08, 18, 28 BA 2012 Instructions de service, 03/2013...
  • Page 51: Explication Concernant Le Montage, Déclaration De Conformité

    Déclaration d'incorporation Déclaration d'incorporation conformément à la directive 2006/42/CE annexe II 1 B. Déclaration du constructeur Siemens AG, 72072 Tübingen, Allemagne, pour les quasi- machines que sont les réducteurs MOTOX à vis sans fin S.08, S.18, S.28 : Les documentations techniques spécifiques selon l'annexe VII B ont été créées.
  • Page 52: Déclaration De Conformité Ce

    Explication concernant le montage, déclaration de conformité 12.2 Déclaration de conformité CE 12.2 Déclaration de conformité CE N° de document D87.1 03.13 Désignation de l'appareil : Réducteurs MOTOX à vis sans fin Types de réducteur : Tailles : 08, 18, 28 Les appareils désignés sont conformes aux dispositions énoncées dans la directive 94/9/CE, ATEX 95, s'appliquant aux appareils et aux systèmes de protection destinés à...
  • Page 54 Informations supplémentaires MOTOX sur Internet www.siemens.com/gearedmotors Siemens AG Sous réserve de modifications techniques. Industry Sector Mechanical Drives © Siemens AG 2013 Postfach 1709 72007 TÜBINGEN ALLEMAGNE www.siemens.com/drivetechnology...

Table des Matières