Siemens Motox BA 2515 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour Motox BA 2515:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Motox BA 2515

  • Page 3: Réducteurs Pour Convoyeurs Aériens Électriques

    Remarques générales et ___________________ consignes de sécurité ___________________ Description technique Réception des ___________ marchandises, transport et MOTOX entreposage ___________________ Réducteurs pour convoyeurs Montage aériens électriques ___________________ BA 2515 Mise en service ___________________ Instructions de service Fonctionnement ___________________ Défauts, causes et remèdes ___________________ Maintenance ___________________...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques générales et consignes de sécurité ..................7 Remarques générales....................... 7 Droits de propriété intellectuelle ....................9 Utilisation conforme ........................9 Obligations essentielles ......................9 Les cinq règles de sécurité ..................... 11 Types de risque particuliers ....................12 Description technique ..........................13 Description générale .......................
  • Page 6 Sommaire Contrôle du niveau d'huile avant la mise en service .............. 31 Filtre d'aération / de purge d'air ..................... 32 Fonctionnement ............................ 33 Défauts, causes et remèdes ........................35 Maintenance ............................39 Opérations de maintenance générales .................. 39 Contrôle et remplacement des lubrifiants ................41 8.2.1 Consignes de sécurité...
  • Page 7 Sommaire 11.1 Stockage des pièces de rechange ..................67 11.2 Listes des pièces de rechange ....................68 11.2.1 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques BHF38, BHB38, KHF48, KHF46, KHZ48 ..68 11.2.2 Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CHF28, CHF48, CHF68, CHZ48 ..71 Déclaration d'incorporation ........................
  • Page 8 Sommaire BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 9: Remarques Générales Et Consignes De Sécurité

    Les réducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens AG se réserve le droit de modifier certains constituants et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
  • Page 10 Once Delivered (https://c0p.siemens.com:8443/sie/1nce_delivered). Les coordonnées de votre assistance technique Technical Support se trouvent sous Base de donnée Interlocuteurs Siemens AG (www.siemens.com/yourcontact) Pour toutes questions techniques, veuillez contacter Assistance technique (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/sc/2090) Europe et Afrique Téléphone : +49 911 895 7222...
  • Page 11: Droits De Propriété Intellectuelle

    à Siemens AG. Les présentes instructions de service ne peuvent être utilisées ni totalement, ni partiellement à des fins concurrentielles sans l'autorisation de Siemens AG. Elles ne peuvent pas non plus être mises à la disposition de tiers. Utilisation conforme Les réducteurs MOTOX qui font l'objet des présentes instructions de service ont été...
  • Page 12 Remplacer les vis devenues inutilisables par de nouvelles vis de même classe de résistance et de même modèle. Siemens AG ne garantit que les pièces de rechange d'origine. Le constructeur qui incorpore les motoréducteurs dans une installation doit reprendre dans ses propres instructions de service les consignes figurant dans les présentes instructions de...
  • Page 13: Les Cinq Règles De Sécurité

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.5 Les cinq règles de sécurité Les cinq règles de sécurité Afin de garantir votre propre sécurité et de prévenir tout dommage matériel, il convient de respecter les consignes de sécurité et d'appliquer les cinq règles de sécurité ci-dessous lors de toute intervention, conformément à...
  • Page 14: Types De Risque Particuliers

    Remarques générales et consignes de sécurité 1.6 Types de risque particuliers Types de risque particuliers ATTENTION Températures de surface extrêmes Lorsque la température des surfaces dépasse +55 °C, celles-ci présentent un risque de brûlure. Lorsque la température des surfaces est inférieure à 0 °C, celles-ci présentent des risques de blessure par le froid.
  • Page 15: Description Technique

    Description technique Description générale Le réducteur est fourni en tant que réducteur à engrenage cylindrique et vis sans fin CH., réducteur à engrenages cylindro-coniques à 2 trains BH. ou réducteur à engrenages cylindro-coniques à 3 trains KH.. Les réducteurs sont équipés d'un embrayage mécanique. Le réducteur est conçu pour une mise en œuvre en tant qu'entraînement de convoyeur aérien électrique conforme à...
  • Page 16 Description technique 2.1 Description générale Refroidissement IMPORTANT Tout dépôt de poussière empêche le rayonnement thermique Tout dépôt de poussière empêche le rayonnement thermique et augmente la température du carter. Maintenir le réducteur exempt de salissures, de poussières, etc. Le réducteur ne nécessite, en règle générale, aucun refroidissement supplémentaire. La surface généreusement dimensionnée du carter suffit pour évacuer la chaleur perdue par convection libre.
  • Page 17: Traitement De Surface

    Description technique 2.2 Traitement de surface Traitement de surface 2.2.1 Remarques générales concernant le traitement de surface Toutes les peintures ont été appliquées par pulvérisation. IMPORTANT Défaillance de la protection extérieure Une peinture endommagée entraîne la corrosion du motoréducteur. Ne pas endommager la peinture. Remarque Les indications sur la possibilité...
  • Page 18 Description technique 2.2 Traitement de surface Système de peinture Description Catégorie de corrosivité C2 pour contrainte environnementale faible Couche de finition : peinture polyuréthane Intérieur et extérieur • bi-composant Bâtiments non chauffés où de la condensation peut • se former, locaux de production à faible humidité, par exemple entrepôts ou salles de sport Atmosphères avec un faible niveau de pollution, •...
  • Page 19: Version Avec Sous-Couche

    Description technique 2.2 Traitement de surface Système de peinture Description Catégorie de corrosivité C5 pour contrainte environnementale très élevée Sous-couche : peinture époxy bi- Intérieur et extérieur • composant au phosphate de zinc, Bâtiments ou zones avec condensation pratiquement • couche intermédiaire : peinture permanente et pollution élevée, par exemple polyuréthane bi-composant,...
  • Page 20 Description technique 2.2 Traitement de surface BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 21: Réception Des Marchandises, Transport Et Entreposage

    Informer immédiatement l'entreprise de transport en cas d'éventuels dégâts dus au transport, faute de quoi la réparation des dégâts ne pourra plus être gratuite. La société Siemens AG décline toute responsabilité pour les défauts faisant l'objet de réclamations tardives. Le réducteur ou motoréducteur est livré complètement assemblé Dans certains cas, les équipements complémentaires sont fournis dans des emballages séparés.
  • Page 22: Transport

    Réception des marchandises, transport et entreposage 3.2 Transport Transport 3.2.1 Consignes générales concernant le transport IMPORTANT Tout impact violent provoque des dégâts sur le réducteur ou motoréducteur Transporter le réducteur ou motoréducteur avec prudence, éviter les chocs. Si le réducteur comporte des cales de transport, ne les enlever qu'avant la mise en service et les ranger ou les rendre inopérantes.
  • Page 23: Fixation Pour Transport Suspendu

    Réception des marchandises, transport et entreposage 3.2 Transport 3.2.2 Fixation pour transport suspendu ATTENTION Réducteurs ou motoréducteurs incorrectement accrochés ③ Respecter la contrainte maximale des œillets de transport du réducteur à engrenages ④ cylindro-coniques ou des vis à anneau ③ Pour le transport du réducteur ou du motoréducteur, utiliser uniquement l'œillet ou la vis ④...
  • Page 24: Marche À Suivre

    Réception des marchandises, transport et entreposage 3.2 Transport La contrainte maximale m en kg exercée par le motoréducteur à accrocher, en cas de traction ↑ dans le sens F, est présentée dans les tableaux ci-après : Tableau 3- 1 Contrainte maximale des œillets de transport sur le réducteur à engrenages cylindro- coniques Taille Taille...
  • Page 25: Stockage

    Réception des marchandises, transport et entreposage 3.3 Stockage Stockage 3.3.1 Consignes générales concernant le stockage ATTENTION Risque de blessures graves dues à des chutes d'objets Risque d'endommagement du réducteur en cas d'empilage Ne pas empiler les réducteurs et les motoréducteurs les uns sur les autres. IMPORTANT Défaillance de la protection extérieure Les dégâts mécaniques, chimiques ou thermiques, tels que les rayures, les acides, les...
  • Page 26: Réducteur Rempli D'huile De Service Et D'agent Conservateur

    Réception des marchandises, transport et entreposage 3.3 Stockage 3.3.2.2 Réducteur rempli d'huile de service et d'agent conservateur IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à une quantité d'huile incorrecte Avant la mise en service, contrôler le niveau d'huile. Respecter les consignes et la procédure indiquées pour le contrôle du niveau d'huile (Page 41).
  • Page 27: Montage

    Montage Déballage IMPORTANT Les dommages dus au transport nuisent au bon fonctionnement du moteur Ne jamais mettre en service un moteur endommagé. Contrôler l'intégrité et l'absence de dommages éventuels sur le moteur. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Retirer et éliminer les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux prescriptions.
  • Page 28 Montage 4.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur. IMPORTANT Fonctionnalité réduite en raison de parties endommagées La fonctionnalité du réducteur n'est plus garantie lorsque des parties sont endommagées. Ne pas monter de parties de réducteurs endommagées.
  • Page 29: Diamètres De Filetage Et Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Montage 4.3 Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à...
  • Page 30: Réducteurs Avec Fixation Par Pattes

    Montage 4.5 Réducteurs avec fixation par pattes Réducteurs avec fixation par pattes IMPORTANT Contraintes inadmissibles sur le carter en raison d'irrégularités Lors du serrage des vis de fixation, veiller à ne pas engendrer de contraintes mécaniques sur le réducteur. Le socle doit être à niveau et exempt de salissures. La tolérance de planéité...
  • Page 31: Montage Des Éléments D'entraînement Ou De Sortie Sur L'arbre Du Réducteur

    Montage 4.7 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur ATTENTION Risque de brûlure par des pièces chaudes Ne pas toucher les réducteurs sans protection. IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par le solvant Eviter impérativement tout contact du solvant ou de la ligroïne (essence de lavage) avec les joints de traversée d'arbre.
  • Page 32 Montage 4.7 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Monter les éléments d'entraînement ou de sortie à l'aide d'un dispositif de montage. Figure 4-1 Exemple d'un dispositif de montage Vérifier la bonne orientation de montage afin d'obtenir une contrainte minimale sur l'arbre et les paliers sous l'effet des efforts transversaux.
  • Page 33: Mise En Service

    Avant la mise en service, contrôler le niveau d'huile. Corriger le niveau d'huile si nécessaire. Se reporter à Contrôle et remplacement des lubrifiants (Page 41). Si la durée d'entreposage dépasse 24 mois, Siemens AG recommande une vidange complète de l'huile : ●...
  • Page 34: Filtre D'aération / De Purge D'air

    Mise en service 5.3 Filtre d'aération / de purge d'air Filtre d'aération / de purge d'air Filtre d'aération / de purge d'air sans patte de sécurisation Pour les réducteurs comportant un dispositif de purge d'air du carter, le filtre requis d'aération / de purge d'air ou la vanne de dégazage sans patte de sécurisation sont livrés en vrac.
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement PRUDENCE Les défauts provoquent des dommages corporels ou des dommages sur le réducteur Si des changements se manifestent pendant le fonctionnement, arrêter immédiatement la machine entraînante. Déterminer la cause du défaut à l'aide du tableau des défauts (Page 35). Supprimer les défauts ou les faire supprimer.
  • Page 36 Fonctionnement Utilisation de l'accouplement débrayable ATTENTION Désaccouplement du frein moteur Après avoir été désaccouplé, le frein moteur n'agit plus IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à des coups d'accélération Éviter les coups d'accélération à l'embrayage. La logique de commande doit être réalisée de sorte que le frein moteur est desserré au moment du démarrage.
  • Page 37: Défauts, Causes Et Remèdes

    Remarque Seule l'assistance technique est habilitée à supprimer les défauts survenus pendant la période de garantie et nécessitant une remise en état du réducteur. Siemens AG recommande de faire appel à l'assistance technique lorsque des défauts, dont la cause ne peut pas être clairement identifiée, surviennent après expiration du délai de garantie.
  • Page 38 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Bruit inhabituel sur Paliers du bloc de transmission non Regraisser les paliers (Page 49). le bloc de lubrifiés (moteurs à partir de la hauteur transmission. d'axe 160) Jeu de palier accru et/ou palier Contrôler les paliers.
  • Page 39 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Fuite d'huile sur le Niveau d'huile incorrect pour la position Contrôler la position du purgeur, la purgeur du de montage utilisée et/ou position position de montage (Page 61) et le réducteur. incorrecte du purgeur. niveau d'huile (Page 41).
  • Page 40 Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Le motoréducteur Niveau d'huile incorrect pour la position Contrôler la position de montage ne démarre pas ou de montage utilisée. (Page 61) et le niveau d'huile seulement avec (Page 41). difficulté. L'huile utilisée ne convient pas (p. ex. Contrôle de la qualité...
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance non conforme Les opérations de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisées par le personnel qualifié autorisé. Seules les pièces d'origine fournies par Siemens AG doivent être utilisées. Seuls des techniciens formés doivent effectuer les travaux d'inspection, de maintenance et d'entretien.
  • Page 42 Maintenance 8.1 Opérations de maintenance générales Mesure Périodicité Description des opérations Première vidange d’huile après Après environ 10 000 heures de Contrôle et remplacement des la mise en service. fonctionnement, mais au plus lubrifiants (Page 41) tard au bout de 2 ans. Vidanges suivantes.
  • Page 43: 8.2 Contrôle Et Remplacement Des Lubrifiants

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque de brûlure par l'écoulement d'huile chaude Avant d'effectuer tous travaux, attendre que la température de l'huile soit redescendue en dessous de +30 °C. ATTENTION Risque de glissade sur l'huile Si l'huile déborde, la neutraliser de façon écologique avec un liant pour huile.
  • Page 44: Contrôle Du Niveau D'huile

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.2 Contrôle du niveau d'huile IMPORTANT Le volume d'huile du réducteur varie avec la température Lorsque la température monte, le volume augmente. La différence de volume peut atteindre quelques litres en présence de différences de température et de quantités de remplissage importantes.
  • Page 45: Contrôle Du Niveau D'huile Par Le Regard À Huile (En Option)

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.3 Contrôle du niveau d'huile par le regard à huile (en option) ① En présence d'un regard d'huile en verre, le niveau d'huile (refroidie) doit arriver au milieu ① du regard. Lorsque l'huile est chaude, le niveau d'huile dépasse le milieu du regard.
  • Page 46: Renouvellement D'huile

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Marche à suivre 1. Mettre le motoréducteur brièvement en marche. Les particules de saleté et les impuretés nagent encore dans l'huile peu après l'arrêt. 2. Mettre le système d'entraînement hors tension. 3. À l'un des endroits repérés par les symboles présentés plus haut, dévisser l'élément d'obturation.
  • Page 47: Vidanger De L'huile

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants IMPORTANT La présence d'impuretés dans l'huile nuit au pouvoir lubrifiant Aucun autre produit ne pouvoir se mélanger à l'huile. Ne pas rincer avec du pétrole ou d'autres produits de nettoyage car il reste toujours un peu de ces produits dans le réducteur.
  • Page 48: Rinçage Du Réducteur Lors Du Changement D'huile, Lorsque L'ancienne Huile Et La Nouvelle Huile Sont Incompatibles

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.6.3 Rinçage du réducteur lors du changement d'huile, lorsque l'ancienne huile et la nouvelle huile sont incompatibles. ATTENTION Un mélange d'huiles non autorisé cause des dommages Les résidus de l'huile d'origine affectent les propriétés spécifiques de la nouvelle huile. Dans le cas des huiles biodégradables et physiologiquement neutres, une opération de rinçage est nécessaire.
  • Page 49: Remplissage De L'huile

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 7. Fermer le réducteur avec les éléments d'obturation immédiatement après l'opération de rinçage. 8. Répéter ces étapes pour le second rinçage. Le double rinçage du réducteur est terminé et il peut alors être rempli avec la nouvelle huile. 8.2.6.4 Remplissage de l'huile IMPORTANT...
  • Page 50: Rajout D'huile

    Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.7 Rajout d'huile Si la position de montage du réducteur est modifiée ou s'il y a des fuites d'huile, contrôler le niveau d'huile. En cas de fuite d'huile, repérer la fuite et la colmater. Corriger le niveau d'huile et contrôler à...
  • Page 51: Remplacement De La Graisse Des Paliers À Roulement

    "Valeurs indicatives pour la périodicité de vidange d'huile". Lorsque la température du puisard atteint +80 °C, la durée d'utilisation ci-dessous peut être attendue lorsque les caractéristiques exigées par Siemens AG sont respectées : Tableau 8- 4 Durée d'utilisation des huiles Type d'huile Durée d'utilisation...
  • Page 52: Recommandation Concernant Les Lubrifiants

    8.2.11 Recommandation concernant les lubrifiants Les lubrifiants de réducteur autorisés et conseillés sont données au tableau NT 7300 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109753864). DANGER Les lubrifiants usuels sont homologués sous conditions Les lubrifiants usuels n'ont pas été homologués – ou alors uniquement sous certaines conditions –...
  • Page 53 Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants IMPORTANT Des températures de service incorrectes nuisent au pouvoir lubrifiant de l'huile du réducteur Les températures de service situées en dehors de la plage autorisée ont une incidence négative sur le pouvoir lubrifiant de l'huile du réducteur. Température max.
  • Page 54: Remplacement Des Paliers

    8.3 Remplacement des paliers La qualité de l'huile utilisée doit satisfaire aux exigences des instructions du tableau NT 7300. Dans le cas contraire, la garantie assurée par Siemens prend fin. Nous recommandons l'utilisation de l'un de ces lubrifiants Ces huiles pour réducteur contrôlés en permanence et satisfont aux exigences.
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre D'aération / De Purge D'air

    Maintenance 8.5 Nettoyage du filtre d'aération / de purge d'air Nettoyage du filtre d'aération / de purge d'air Nettoyer le filtre d'aération et de purge d'air en fonction du degré d'encrassement, mais au moins tous les 6 mois. Marche à suivre 1.
  • Page 56: Inspection Du Réducteur

    Maintenance 8.8 Inspection du réducteur La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à un coefficient de friction de μ = 0,14. Tableau 8- 6 Couple de serrage des vis de fixation Diamètre de filetage Couple de serrage pour la classe de résistance 10.9...
  • Page 57: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Recyclage et mise au rebut des motoréducteurs MOTOX S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil respectueux de l'environnement et procéder à la mise au rebut de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
  • Page 58 Mise au rebut BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Désignation de type Tableau 10- 1 Exemple de codification de la désignation de type Réducteur principal Bloc de transmission Exemple : 38 - (100) Type de réducteur Convoyeur aérien électrique Fixation Taille Bloc de transmission (pour HA de moteur) (100) Tableau 10- 2 Clé...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques Générales

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques générales 10.2 Caractéristiques techniques générales La plaque signalétique des réducteurs et des motoréducteurs contient les principales caractéristiques techniques. Les limites d'utilisation des motoréducteurs sont précisées par ces caractéristiques et les clauses contractuelles. Dans le cas des motoréducteurs, ceux-ci présentent habituellement une plaque signalétique fixée sur le moteur et valant pour l'intégralité...
  • Page 61 Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques générales Fréquence 1 Fréquence assignée f [Hz] Vitesse de sortie du réducteur n [tr/min] Couple de sortie du motoréducteur T [Nm] Facteur de service f Fréquence 2 Fréquence assignée f [Hz] Vitesse de sortie du réducteur n [tr/min] Couple de sortie du motoréducteur T [Nm]...
  • Page 62: Poids

    Les réducteurs à très petites démultiplications, haute puissance et haute vitesse d'entrée peuvent se situer dans la zone hachurée. C'est la mesure effectuée sur les bancs d'essai Siemens AG qui fera foi si, sur le lieu d'implantation, il s'avère impossible d'instaurer des conditions techniques claires et nettes pour réaliser des mesures ultérieures.
  • Page 63: Positions De Montage

    Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5 Positions de montage Les dénominations de la forme de construction sont conformes à la norme CEI 60034- 7 (Code I). Les motoréducteurs ne doivent être exploités que selon la forme de construction indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 64: Réducteur À Engrenages Cylindriques Et Vis Sans Fin Chf28

    Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.1 Réducteur à engrenages cylindriques et vis sans fin CHF28 Figure 10-3 Formes de construction pour CHF28 BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 65: Réducteurs À Engrenages Cylindro-Coniques Bhf38, Bhb38

    Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.2 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques BHF38, BHB38 Figure 10-4 Formes de construction pour BHF38, BHB38 Figure 10-5 Position de l'arbre de sortie BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 66: Réducteurs À Engrenages Cylindriques Et Vis Sans Fin Chz48, Chf48, Chf68

    Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.3 Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CHZ48, CHF48, CHF68 Figure 10-6 Formes de construction CHZ48, CHF48, CHF68 Figure 10-7 Position de l'arbre de sortie BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 67: Réducteurs À Engrenages Cylindro-Coniques Khz48, Khf48, Khf68

    Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.4 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques KHZ48, KHF48, KHF68 Figure 10-8 Formes de construction pour KHZ48, KHF48, KHF68 Figure 10-9 Position de l'arbre de sortie BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 68: Quantités D'huile

    Caractéristiques techniques 10.6 Quantités d'huile 10.6 Quantités d'huile IMPORTANT Des quantités d'huile incorrectes détériorent le réducteur Les quantités d'huiles indiquées en litres dans les tableaux sont fournies à titre indicatif pour le renouvellement d'huile. Elles servent, par exemple, à la constitution de stocks et à l'acquisition de lubrifiant. Les valeurs précises dépendent du nombre de trains d'engrenage et de la démultiplication du réducteur.
  • Page 69: Pièces De Rechange

    à la sécurité active et/ou passive. Siemens AG attire expressément l'attention sur le fait que seuls les accessoires et pièces de rechange livrés par Siemens ont été contrôlés et homologués par Siemens.
  • Page 70: Listes Des Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.1 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques BHF38, BHB38, KHF48, KHF46, KHZ48 Figure 11-2 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques BHF38, BHB38 BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 71 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange Figure 11-3 Réducteurs à engrenages cylindro-coniques KHF48, KHF68, KHZ48 BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 72 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange Liste des pièces de rechange pour réducteur à engrenages cylindro-coniques BH.38, KH.48 - 68 Carter du réducteur Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Palier Circlip Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Couronne de verrouillage Circlip Goujon fileté...
  • Page 73: Réducteurs À Engrenages Cylindriques Et Vis Sans Fin Chf28, Chf48, Chf68, Chz48

    Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.2 Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CHF28, CHF48, CHF68, CHZ48 BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 74 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange Carter de réducteur Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Palier Circlip Circlip Couronne de verrouillage Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Goujon fileté Bague d'écartement Arbre à vis sans fin Capuchon obturateur Engrenage à vis sans fin Palier Roulement à...
  • Page 75 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...
  • Page 76 Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange Carter du réducteur Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Palier Circlip Palier Levier de commande Rondelle d'appui / rondelle d'ajustage Circlip Goupille élastique Circlip Goujon fileté Bride de sortie Manchon/douille Écrou Capuchon obturateur Circlip Arbre de sortie Plaque d'adaptation...
  • Page 77: Déclaration D'incorporation

    Déclaration d'incorporation N° de document A5E37802169AB Déclaration d'incorporation conformément à la directive 2006/42/CE annexe II 1 B. Constructeur : Siemens AG Division Digital Factory DF MC Adresse : Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Allemagne Désignation du produit : Réducteur MOTOX avec blocs de transmission A, K, P •...
  • Page 78 Déclaration d'incorporation BA 2515 Instructions de service, 08/2018, A5E38124885A/RS-AD...

Table des Matières