Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la Etiquettes d’avertissement tâche pour une longue période. Rappelez-vous que cette machine doit être révisée et entretenue dans un...
Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant de l’utiliser pour la première fois. Toute information inclus Ne pas utiliser cette machine si vous êtes dans ce manuel est importante pour votre sécurité...
Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines Vérifiez que tous les éléments conducteurs de électriques et réfrigérateurs. Le risque de choc courant (prises, interrupteurs, ampoules, etc.) sont électrique augmente.
Français Ne pulvérisez pas un autre liquide que de l’eau Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il ne s’engage pas entre les branches ou obstacles. ou de l’eau avec du savon. Ne pulvérisez pas Le câble prolongateur doit toujours être derrière des dissolvants, carburants ou n’importe quel l’utilisateur, et non dans l’aire de travail.
Page 42
Français Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour l’application correcte. Ce fait vous permettra de mieux travailler et en sécurité. Si vous faite une pause prolongée, déconnectez la machine avec l’interrupteur. Entretenez cette machine. Vérifiez que le tuyau de haute pression, le pistolet ou les dispositifs de sécurité...
Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine. Danger et Attention. Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité.
Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique et est conçue pour pomper l’eau à haute pression à des températures entre 0ºC et 45ºC. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5ºC et 40ºC, avec une humidité...
Page 45
Français 4.3. SPECIFICITES Description Nettoyeur haute pression électrique Marque Garland Modèle Ultimate 317 E-V20 Puissance (w) 2.200 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection Grade de protection (IP) Pression nominale (bar) 120 (12 MPa) Pression maximale (bar) 170 (17 MPa) Débit (l/h)
Français 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dedans la boîte: • Nettoyeur haute pression • Enrouleur avec poignée • Tuyau rotatif • Tuyau standard •...
Français 5.3.2. VERIFICATION DE LA CONNEXION DE DISTRIBUTIUON D’EAU Ouvrez le robinet de distribution d’eau et vérifiez qu’il n’existe pas des fuites d’eau par le tuyau et/ou par les connexions. S’il y a des fuites, remplacez le tuyau et/ ou ajustez les connexions. 5.3.3.
Français Placez l’interrupteur dans la position “0”. Le moteur N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, de la machine s’arrêtera. malade, sous les effets de médicaments, drogues ou alcool. Le système TSS fait que le moteur s’arrête automatiquement lorsque vous arrêtez d’actionner Prenez soin si vous utilisez cette machine à...
Utilisez exclusivement des détergents et des produits moins 30 cm de la surface à nettoyer. d’entretien GARLAND. Danger Le tuyau standard a une bouche avec 2 réglages. L’utilisation de mauvais détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à...
Français d’arrosage de haute pression de la machine ou Vous assurerez le bon fonctionnement de cette machine dans le futur: pistolet. Si vous arrivez à le faire, vous pourriez vous blesser sérieusement. - Nettoyez les connecteurs en éliminant toute la saleté...
Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Problème Cause Action La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Essayez dans une autre prise. Si le Prise ou base de connexion en moteur ne démarre pas, emmenez mauvais état...
Français Avant de stocker la machine respectez les points du 9. TRANSPORT chapitre d’entretien. Avant de transporter la machine, débranchez-la de la 11. RECYCLAGE prise et déconnectez la machine de l’eau. Transportez toujours la machine avec le moteur arrêté. Débarrassez-vous de votre appareil de façon Prenez en compte le poids de la machine si vous écologique.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Ultimate 317E-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou d’autres ouvertures...
Page 107
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...