Page 36
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant de l’utiliser pour la première fois. Toute information inclus Ne pas utiliser cette machine si vous êtes dans ce manuel est importante pour votre sécurité...
Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines Vérifiez que tous les éléments conducteurs de électriques et réfrigérateurs. Le risque de choc courant (prises, interrupteurs, ampoules, etc.) sont électrique augmente.
Français pour un usage extérieur. La bonne utilisation d’un nettoyez la voiture n’approchez pas la bouche du prolongateur réduit le risque de choc électrique. tuyau haute pression à moins de 30cm de l’aire à nettoyer. Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il ne s’engage pas entre les branches ou obstacles.
Page 40
Français N’utilisez pas cette machine à température inférieures des pièces détachées originales. Ce fait garantie la à 0ºC. sécurité de la machine. Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour l’application correcte. Ce fait vous permettra de mieux travailler et en sécurité. Si vous faite une pause prolongée, déconnectez la machine avec l’interrupteur.
Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine. Danger et Attention. Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité.
Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique et est conçue pour pomper l’eau à haute pression à des températures entre +5ºC et 50ºC. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5ºC et 50ºC, avec une humidité...
Page 43
Français 4.3. SPECIFICITES Description Nettoyeur haute pression électrique Marque Garland Modèle AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Puissance (w) 3.700 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection Longueur du cordon d’alimentation Grade de protection (IP) Matériau de la pompe Laiton Matériau du piston Acier avec tête en céramique...
Français 5.2.2. MONTAGE DU SUPPORT DE PISTOLET 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dedans la boîte: • Nettoyeur haute pression • Enrouleur avec poignée •...
Français machine et cherchez des pièces desserrées (écrous, eau dans le circuit interne (fonctionnement à sec) il vis, couvercles, etc.) et dommages. Serrez, réparez ou peut se produire des dommages ou se gripper. remplacez les pièces endommagées. N’utilisez pas la Commutateur On/Off machine si elle est endommagée ou pas bien réglée.
N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec Utilisez exclusivement des détergents et des produits brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous d’entretien GARLAND. permet pas de voir avec clarté l’aire de travail. Installez le tuyau d’aspiration de savon dans la machine et introduisez la pointe d’aspiration dans un...
Français 4. Déconnectez la distribution d’eau de la machine. Pressez la lance et savonnez la surface désirée. 5. Connectez à nouveau la machine en plaçant l’interrupteur en “1”. 6. Pressez la gâchette du pistolet à nouveau pour que le Nettoyeur Haute Pression laisse sortir toute l’eau qui reste à...
Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Cause Action Problème La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Essayez dans une autre prise. Si le Prise ou base de connexion en moteur ne démarre pas, emmenez mauvais état...
Français Avant de stocker la machine respectez les points du 9. TRANSPORT chapitre d’entretien. Avant de transporter la machine, débranchez-la de la 11. RECYCLAGE prise et déconnectez la machine de l’eau. Transportez toujours la machine avec le moteur arrêté. Débarrassez-vous de votre appareil de façon Prenez en compte le poids de la machine si vous écologique.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Amura Supra 1218PLCE-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou...
Page 95
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...