Télécharger Imprimer la page

Vetus OB1000 Instructions D'installation page 2

Publicité

Tie bar for outboard motors OB1000
3
S1
25
(1")
- Monteer de stangkop (S1) op de draadstang
(L1); inschroeflengte 25 mm!
- Breng de buis (L2) aan over de draadstang.
- Monteer de moer (M) en zet deze vast met
het aangegeven aanhaalmoment.
- Monteer de stangkop (S2); inschroeflengte
22 mm!
De spelingen van resp. 3 en 3 - 6 mm zijn
nodig om de stangkop ten opzichte van het
draadeind te kunnen verdraaien.
- Fit the rod head (S1) to the threaded rod
(L1); screw in length is 25 mm!
- Fit the tube (L2) over the threaded rod.
- Put on the nut (M) and tighten this up
using the torque stated.
- Fit the rod head (S2); screw in length 22
mm!
The play of 3 and 3 - 6 mm respectively is
necessary in order to be able to turn the head
of the rod relative to the threaded end.
4
45 Nm (4.5 kgf.m) (33 ft.lb)
3
/
"
8
vetus
b. v.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
L1
- Den
Gewindestange
Einschraublänge: 25 mm!
- Das Rohr (L2) über der Gewindestange
anbringen.
- Die Mutter (M) montieren und mit dem
angegebenen Drehmoment befestigen.
- Den
Einschraublänge: 22 mm!
Die Toleranzen von 3 bzw. 3 – 6 mm sind
erforderlich, um den Stangenkopf in Bezug
auf die Gewindestange drehen zu können.
- Monter l'extrémité de barre (S1) sur la barre
filetée (L1) ; longueur filetée 25 mm !
- Apposer le tube (L2) sur la barre filetée.
- Monter l'écrou (M) et le serrer avec le
couple indiqué.
- Monter l'extrémité de barre (S2) ; longueur
filetée 22 mm !
Les jeux de resp. 3 et 3 - 6 mm sont nécessaires
pour pouvoir tourner l'extrémité de barre par
rapport à la tige filetée.
9
/
" (14.3 mm)
16
17 mm
Stangenkopf
(S1)
auf
(L1)
montieren,
Stangenkopf
(S2)
montieren,
Zet de 3/8"-24 UNF moeren vast met
het aangegeven aanhaalmoment.
Tighten the 3/8"-24 UNF bolts using
the torque stated.
Die 3/8"-24 UNF-Muttern mit
dem angegebenen Drehmoment
befestigen.
L2
M
100 Nm (10 kgf.m) (74 ft.lb)
3 - 6
1
8 - 1 /4
(
/
")
die
- Coloque la cabeza de la varilla (S1) en
la varilla insertable (L1); ¡la longitud de
atornillado es de 25 mm!
- Coloque la varilla insertable dentro del
tubo (L2).
- Coloque la tuerca (M) y apriétela según el
par torsor indicado.
- Coloque la cabeza de la varilla (S2); ¡la
longitud de atornillado es de 22 mm!
El juego de 3 y 3 - 6 mm respectivamente
es necesario para poder girar la cabeza de la
varilla en relación con el final insertable.
- Montare la testa dell'asta (S1) sull'asta
filettata (L1); lunghezza di avvitamento 25
mm!
- Applicare il tubo (L2) sull'asta filettata.
- Montare il dado (M) e serrarlo con la coppia
di serraggio indicata.
- Montare la testa dell'asta (S2); lunghezza di
avvitamento 22 mm!
Il gioco rispettivamente di 3 e 3-6 mm è
necessario per poter girare la testa dell'asta
rispetto all'estremità filettata.
Serrer les écrous 3/8"-24 UNF avec
le couple indiqué.
Apriete los tornillos 3/8"-24 UNF
según el par torsor indicado.
Serrare i dadi 3/8"-24 UNF alla
coppia di serraggio indicata.
Printed in the Netherlands
S2
22
3
7
1
(
/
")
(
/
")
8
8
020119.01 2021-11

Publicité

loading