Télécharger Imprimer la page

Gefu 19080 Notice D'utilisation page 5

Publicité

Bedienungsanleitung / User manual / Notice d'utilisation / Istruzioni d'uso /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по ползованию
Aufbau / Assembling / Montage / Montaggio / Montaje / Montage / Сборка
1
2
Gehäuse aufstecken
Bajonettverschluss schließen
Attach the casing
Tighten the fastener
Enclencher le corps
Serrer la fermeture
Posizionare l'alloggiamento
Serrare bene la chiusura
Colocar la caja
Apretar el cierre
Behuizing opspelden
Afsluiting vasttrekken
Собрать корпус
Зафиксировать соединение
4
5
Messer einsetzen (Klinge zeigt zur Lochscheibe)
Lochscheibe einsetzen (vor erstem Gebrauch
Lochscheibe und Messer mit Speiseöl einfetten)
Insert the knife (edge facing the grinding plate)
Insert the grinding plate (grease grinding plate
Introduire le couteau (la lame est dirigé vers le
and knife with edible oil prior to first use)
disque perforé)
Placer le disque perforé (avant la première
Inserire la lama (deve essere rivolta verso il disco
utilisation, enduire le disque et le couteau d'huile
forato)
alimentaire)
Insertar la cuchilla (la hoja debe señalar hacia el
Inserire il disco forato (prima del primo utilizzo,
disco perforado)
lubrificare il disco forato la lama con olio
Mes aanbrengen (lemmet wijst naar de matrijs)
alimentare)
Насадить нож (лезвием к решётке)
Insertar el disco perforado (antes del primer uso,
engrasar el disco perforado y la cuchilla con aceite
comestible)
Matrijs aanbrengen (vóór eerste gebruik matrijs en
mes met slaolie insmeren)
Насадить решётку (перед первым
использованием решётку и нож смазать
растительным маслом)
8
3
Schnecke einsetzen
Kurbel aufsetzen und festschrauben
Insert the conveyor screw
Attach and tighten the crank
Introduire la vis
Monter et visser la manivelle
Inserire la coclea
Posizionare e fissare la manovella
Introducir el tornillo sinfín
Colocar la manivela y apretar el tornillo
Wormschroef aanbrengen
Kruk opzetten en vastschroeven
Вставить винт
Насадить ручку и закрепить болтом
6
Zusammenbau Wolfen / Mincing meat / Assemblage Hacher / Assemblaggio del tritacarne / Montaje picadora /
Montage hakmachine / Рубка мяса
Schraubmutter festdrehen
Tighten the lock nut
Serrer l' é crou de vissage
Serrare la ghiera
Apretar la tuerca
Schroefmoer vast aandraaien
Затянуть накидную гайку
Fleisch in Trichter einfüllen
Place meat in the funnel
Remplir l' e ntonnoir de viande
Mettere la carne nell'imbuto
Introducir la carne en el embudo
Vlees in de trechter doen
положить мясо в воронку
7
8
Den Fleischwolf mittels Saugfuß (glatte
Oberflächen) ODER Tischklammer befestigen
Fasten the meat mincer by means of the suction
foot (smooth surfaces) OR the table clamp
Fixer le hachoir avec le pied ventouse (surfaces
lisses) OU la pince de table
Fissare il tritacarne mediante la ventosa (su
superfici piane) OPPURE con il morsetto da tavolo
Fijar la picadora de carne mediante ventosa
(superficies lisas), O BIEN, mediante prensa-tornillo
De hakmachine door middel van zuignap (gladde
oppervlakken) OF tafelklem bevestigen
Установить мясорубку с помощью вакуумной
присоски (на гладких поверхностях) или
прикрепить её с помощью зажима к краю стола
1
2
Wenn nötig Stößer aufsetzen und Kurbel im Uhrzeigersinn drehen
Place the pusher on top and turn the crank clockwise
Placer le poussoir et tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre
Posizionare il pestello e ruotare la manovella in senso orario
Colocar el empujador y girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj
Stoter opzetten en kruk in de richting van de wijzers van de klok draaien
придавливать мясо толкателем и поворачивать ручку по часовой стрелке
D
GB
F
I
ES
NL
RU
9

Publicité

loading

Produits Connexes pour Gefu 19080

Ce manuel est également adapté pour:

19010190201909019030Transforma 00115Transforma 19080 ... Afficher tout