Télécharger Imprimer la page

Gefu 19080 Notice D'utilisation page 3

Publicité

Bedienungsanleitung / User manual / Notice d'utilisation / Istruzioni d'uso /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по ползованию
Aufbau / Assembling / Montage / Montaggio / Montaje / Montage / Сборка
1
2
Trommelgehäuse aufstecken
Bajonettverschluss schließen
Attach the drum casing
Tighten the fastener
Enclencher le corps de tambour
Serrer la fermeture
Posizionare l'alloggiamento dell'inserto
Serrare bene la chiusura
Colocar la caja tambor
Apretar el cierre
Trommelbehuizing opspelden
Afsluiting vasttrekken
Собрать корпус барабана
Зафиксировать соединение
4
5
Kurbel aufsetzen und festschrauben
Die Reibe mittels Saugfuß (glatte Oberflächen) ODER Tischklammer befestigen
Attach and screw-fasten the crank
Fasten the rotary grater by means of the suction foot (smooth surfaces) OR the table clamp
Monter et visser la manivelle
Fixer la râpe avec le pied ventouse (surfaces lisses) OU la pince de table
Posizionare e fissare la manovella
Fissare la grattugia mediante la ventosa (su superfici piane) OPPURE con il morsetto da tavolo
Insertar la manivela y apretar el tornillo
Fijar el rallador mediante ventosa (superficies lisas), O BIEN, mediante prensa-tornillo
Kruk opzetten en vastschroeven
De rasp door middel van zuignap (gladde oppervlakken) OF tafelklem bevestigen
Насадить ручку и закрепить болтом
Установить терку с помощью вакуумной присоски (на гладких поверхностях) или прикрепить её с
помощью зажима к краю стола
4
Funktion / Function / Fonction / Funzionamento / Funcionamiento / Functie / Функция
3
Trommel einsetzen
Trichter mit Schneidgut füllen
Insert the drum
Place food to be grated in the funnel
Introduire le tambour
Remplir l' e ntonnoir d'aliments à râper
Inserire l'inserto
Riempire l'imbuto con il cibo da tritare
Introducir el cilindro rallador
Llenar el embudo con los alimentos a rallar
Trommel aanbrengen
Trechter met te snijden voedsel vullen
Вставить барабан
положить продукт в воронку
Trommel entnehmen / Removing the drum / Enlever le tambour / Rimuovere l'inserto / Extracción del cilindro rallador
/ Trommel verwijderen / Снятие барабана и чистка
Kurbelfeststellschraube entgegen dem
Uhrzeigersinn lösen
Loosen the crank fastening screw by turning
counter-clockwise
Desserrer la vis de serrage de la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
Svitare la vite di fissaggio della manovella in senso
antiorario
Soltar el tornillo de fijación de la manivela en el
sentido contrario de las agujas del reloj
Krukblokkeerschroef tegen de richting van de
wijzers van de klok in losdraaien
Ослабить крепёжный болт ручки против
часовой стрелки
1
2
Unter leichtem Druck des Pressstempels die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen
Press the pusher down lightly while turning the crank clockwise
En pressant légèrement le poussoir, tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre
Girare la manovella in senso orario premendo delicatamente con il pressino
Apretando ligeramente el empujador, girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj
Onder lichte druk van de persstempel de kruk in de richting van de wijzers van de klok draaien
Мягко надавливать прессом и одновременно вращать ручку по часовой стрелке
1
2
Trommel nach vorne rausnehmen
Pull the drum forward
Enlever le tambour en le tirant vers l'avant
Estrarre l'inserto tirando in avanti
Extraer el cilindro rallador hacia adelante
Trommel langs voren uitnemen
Вынуть барабан в направлении вперёд
D
GB
F
I
ES
NL
RU
3
5
5

Publicité

loading

Produits Connexes pour Gefu 19080

Ce manuel est également adapté pour:

19010190201909019030Transforma 00115Transforma 19080 ... Afficher tout