Graco SaniForce 3A5798 Réparation
Graco SaniForce 3A5798 Réparation

Graco SaniForce 3A5798 Réparation

Masquer les pouces Voir aussi pour SaniForce 3A5798:

Publicité

Liens rapides

Réparation / Pièces
Système de dépoteur de fût
(SDU)SaniForce®
Pour un usage avec une alimentation hygiénique en vrac de produit à viscosité moyenne à haute.
Pour un usage professionnel uniquement. Seuls les modèles sélectionnés sont homologués pour une
utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Pour plus d'informations, voir
le tableau de configuration à la page 6.
Importantes instructions de sécurité
Lire tous les avertissements et toutes les instructions du présent
manuel, ainsi que de tous les autres manuels du système. Conserver
ces instructions.
Pression d'air de service maximum : 6,9
bar (0,69 Mpa, 100 psi)
Pression de service maximale du fluide :
Voir le tableau des Caractéristiques
techniques.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
3A7095C
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco SaniForce 3A5798

  • Page 1 Réparation / Pièces Système de dépoteur de fût 3A7095C (SDU)SaniForce® Pour un usage avec une alimentation hygiénique en vrac de produit à viscosité moyenne à haute. Pour un usage professionnel uniquement. Seuls les modèles sélectionnés sont homologués pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Pour plus d’informations, voir le tableau de configuration à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Manuels connexes ..........2 Démontage du couvercle du cylindre pneumatique ........9 Avertissements........... 3 Remontage du couvercle du cylindre Tableau de configuration........6 pneumatique et du dépoteur.... 10 Procédures de décompression ......8 Dépannage ............11 Procédure de décompression de Pièces ...............
  • Page 3: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 4: Risques Relatifs Aux Pièces En Mouvement

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des supports de buse ou des couvercles ont été enlevés. •...
  • Page 5: Risques En Lien Avec Une Mauvaise Utilisation De L'équipement

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 6: Tableau De Configuration

    Tableau de configuration Tableau de configuration Rechercher le numéro de configuration de votre pompe sur sa plaquette d’identification. Utiliser le tableau suivant pour définir les composants de son système. SDU A01AAA1AA0C21 Exemple de numéro de configuration : Pompe Plateau Acces- Bac de Dépoteur Châssis...
  • Page 7 Tableau de configuration Accessoires‡ Bac de lavage Matériau du joint Commandes Certification Polychloro- Pneumatique exposé, Néant Néant EN 10204 type prène acier inox, gonflable EPDM Pneumatique intégré, Kit de roulettes EN 10204 type acier inox, gonflable Électro-pneumatique Élévateur de intégré, acier inox, chariot de fût gonflable Pneumatique exposé,...
  • Page 8: Procédures De Décompression

    Procédures de décompression Procédures de décompression Les lettres repères de ces procédures correspondent c. Naviguer vers l’écran de configuration aux informations du panneau de commande dans le du système. Appuyer sur l’icône manuel de fonctionnement. d’arrêt/dépressurisation. Une fenêtre pop-up va alors s’ouvrir indiquant que le système est en cours de dépressurisation.
  • Page 9: Réparation Du Cylindre Pneumatique

    Réparation du cylindre pneumatique Réparation du cylindre Démontage du couvercle du cylindre pneumatique pneumatique REMARQUE : Les chiffres entre parenthèses qui suivent les éléments sont des numéros de référence provenant des dessins éclatés et des listes de pièces qui se trouvent plus loin dans le manuel. 1.
  • Page 10: Remontage Du Couvercle Du Cylindre Pneumatique Et Du Dépoteur

    Réparation du cylindre pneumatique Remontage du couvercle du cylindre 4. Montage de l’ensemble capuchon : pneumatique et du dépoteur a. Installer le joint torique intérieur (7) et le joint torique extérieur (8) sur le capuchon (3). REMARQUE : Après avoir inséré les joints toriques b.
  • Page 11: Dépannage

    Dépannage Dépannage • Vérifier tous les problèmes possibles avant de démonter l’élévateur, la pompe ou le plateau. • Avant de procéder à des réparations, exécuter la procédure de décompression de la pompe et de l’élévateur. Problème Cause Solution L’élévateur ne monte pas ou ne Vanne d’air fermée ou conduite d’air Ouvrir, déboucher.
  • Page 12 Dépannage Problème Cause Solution La pompe fonctionne, mais le débit Conduite d’air obstruée ou Déboucher la conduite d’air ou est faible sur les deux courses. alimentation en air inappropriée. augmenter l’alimentation en air. Pression d’air insuffisante ; vannes Ouvrir ou nettoyer les vannes d’air, d’air fermées ou bouchées, etc.
  • Page 13: Pièces

    Pièces Pièces 3A7095C...
  • Page 14 Pièces 3A7095C...
  • Page 15 Pièces 3A7095C...
  • Page 16 Pièces 3A7095C...
  • Page 17 Pièces 3A7095C...
  • Page 18: Référence Simplifiée Pour Pièces/Kits

    Pièces Référence simplifiée pour Pièces/Kits Utiliser ces tableaux comme référence simplifiée pour les pièces et les kits. Certaines pièces peuvent être commandées séparément à l’unité. La plupart des pièces sont incluses dans les kits de réparation. Les kits de réparation comprennent le nombre total de pièces nécessaires pour exécuter la réparation associée au kit. Désignation Réf.
  • Page 19 Pièces Désignation Réf. Pièce Qté totale 513066 25D947 CONDUIT, diam. ext. 3/8” 16 FT 111750 25D947 RONDELLE, ordinaire 17X977 25D947 SUPPORT, arrêt tige 45 15J074 25D947 ÉTIQUETTE, écrase et pince — — — — — — CÂBLE, laser — — — LASER 17Y665 Pompe et plateau POMPE, piston d’amorçage...
  • Page 20 Pièces Désignation Réf. Pièce Qté totale — — — Pompe à piston d’amorçage 12:1 17W712 — — — Pompe à piston d’amorçage 6:1 17W713 — — — VIS SANS TÊTE ; utiliser uniquement si la réf. 110 est utilisée 17W714 —...
  • Page 21 Pièces Désignation Réf. Pièce Qté totale Ensemble PLATEAU — — — — — — 20 po. Conique, joint gonflable en polychloroprène, type 2.1 — — — — — — 20 po. Conique, joint gonflable en polychloroprène, type 3.1 — — — —...
  • Page 22 Pièces Désignation Réf. Pièce Qté totale RONDELLE, arrêt — — — Commandes pneumatiques 103975 — — — Commandes électro-pneumatiques 103975 — — — VIS, 3/8-16 x 3/4 po. 17V628 ÉCROU — — — Commandes pneumatiques 112913 — — — Commandes électro-pneumatiques 112913 —...
  • Page 23: Kits Et Accessoires

    Kits et accessoires Kits et accessoires Kit de roulettes (code accessoire AB) Tiges de piston en acier inoxydable (code accessoire AE) Fournit une protection supplémentaire contre la corrosion. Le kit comprend : • 2 chariots, chacun avec 2 roulettes tournantes •...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système impérial (E.U.) Unités métriques Pression de fluide maximum de service Pompe 5:1 410 psi 28,7 bars, 2,9 MPa Pompe 6:1 650 psi 44,8 bars, 4,5 MPa Pompe 12:1 1200 psi 83 bars, 8,3 MPa Pompes à membrane 1:1 120 psi 8 bars, 0,8 MPa Pression d’entrée d’air maximum du...
  • Page 25: Remarques

    Remarques Remarques 3A7095C...
  • Page 26: Garantie Standard De Graco

    Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces...

Table des Matières