Graco SaniForce 1590 HS Instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour SaniForce 1590 HS:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions/Liste de pièces
Pompes à membrane haute
qualité sanitaire SaniForce
Modèles 1590 HS, 1590 3A, 3150 HS, 3150 3A
Pour un usage dans des applications sanitaires uniquement. Pour un usage
professionnel uniquement.
Consultez les page 3 pour connaître les références de modèle, les descriptions et les autorisations de conformité.
Pression maximum de service de fluide de 0,8 MPa (8 bars, 120 psi)
Pression maximum d'entrée d'air de 0,8 MPa (8 bars, 120 psi)
Consignes de sécurité importantes.
Lisez tous les avertissements
et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Consultez la page 2 pour trouver
la table des matières.
Demandes de brevets américains et étrangers déposées
Brevet américain n° 5.368.452
Modèle SA3AAA visible
3A1866Z
FR
TI8760b

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco SaniForce 1590 HS

  • Page 1 Instructions/Liste de pièces Pompes à membrane haute ™ qualité sanitaire SaniForce 3A1866Z Modèles 1590 HS, 1590 3A, 3150 HS, 3150 3A Pour un usage dans des applications sanitaires uniquement. Pour un usage professionnel uniquement. Consultez les page 3 pour connaître les références de modèle, les descriptions et les autorisations de conformité. Pression maximum de service de fluide de 0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Pression maximum d’entrée d’air de 0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Consignes de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    ....25 Garanties Graco ......46 Retrait des coussinet et joint d’air .
  • Page 3 3A1866Z...
  • Page 4: Modèles

    Modèles Modèles Autorisations Modèle Série Description de conformité * 1590 SABAAA Pompe à membrane sanitaire * 3150 SA_AAA 44-03 * 3150 SA_3_ 1 Pompe sanitaire haut rendement à clapet à bille * 1590 SB_ _ _ _ * 3150 SB_ _ _ 1 Pompe sanitaire à...
  • Page 5: Avertissement

    Avertissement Avertissement Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation signale une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures.
  • Page 6 Avertissement AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système.
  • Page 7: Installation

    à son support. les composants du système. Veuillez contacter votre distributeur Graco qui vous aidera à concevoir un système correspondant à vos besoins. • Utilisez toujours des pièces et accessoires d’origine Graco.
  • Page 8: Montages

    Installation Installez un régulateur d’air (C) et un manomètre afin de contrôler la pression du fluide. La pression de sortie du fluide sera identique au paramètre du régulateur d’air. Localisez une vanne d’air principale de type purge (B) à proximité de la pompe et utilisez-la pour relâcher l’air emprisonné.
  • Page 9: Conduite De Sortie De Fluide

    Installation Conduite de sortie de fluide Utilisez des flexibles pour fluide mis à la terre (L) lorsque c’est possible. Pour une meilleure étanchéité, utilisez un joint sanitaire standard de type Tri-Clamp® fait d’un matériau flexible Une vanne de purge de fluide (J) est nécessaire pour tel que de l’EPDM, du Buna-N, de l’élastomère fluoré...
  • Page 10: Changement De L'orientation Des Orifices D'entrée Et De Sortie De Fluide

    Installation Changement de l’orientation des orifices d’entrée et de sortie de fluide La pompe est livrée avec les orifices orientés dans la même direction. Afin de changer l’orientation des orifices pour les mettre dans une autre position : Retirez les colliers (130) maintenant le té d’entrée et/ou de sortie sur les coudes.
  • Page 11: Ventilation Des Gaz D'échappement

    Installation Ventilation des gaz d’échappement L’orifice d’échappement d’air mesure 3/4 npt(f). Ne réduisez pas la taille de cet orifice d’échappement d’air. Une trop forte réduction de cet orifice d’échappement peut engendrer un fonctionnement erratique de la pompe. Pour permettre un échappement à distance : Assurez-vous que le système est correctement ventilé...
  • Page 12: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression REMARQUE : si la pression d’entrée du fluide dans la pompe est supérieure à 25 % de la pression de service de sortie, les clapets anti-retour à billes ne se fermeront pas assez rapidement, provoquant alors un fonctionnement inefficace de la pompe.
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance Maintenance Lubrification À l’aide d’une brosse ou d’autres méthodes de nettoyage en place, lavez toutes les pièces de la pompe en contact La vanne d’air est conçue pour fonctionner sans être lubrifiée. avec le produit avec un détergent alcalin en appliquant Si une lubrification est souhaitée, il faut, toutes les 500 heures la température et la concentration recommandées par de fonctionnement (ou tous les mois), retirer le flexible de...
  • Page 14: Planification De La Maintenance Préventive

    Maintenance Planification de la maintenance préventive Établissez un programme de maintenance préventive basé Ce qui suit est une liste des procédures et des fréquences sur l’historique d’entretien de la pompe. Cela est de maintenance recommandées. La maintenance particulièrement important pour éviter les coulures ou les doit être effectuée par du personnel formé...
  • Page 15: Dépannage

    Dépannage Dépannage • Exécutez la Procédure de décompression, page page 12 avant de vérifier ou d’entretenir l’équipement. • Contrôlez toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter la pompe. CAUSE SOLUTION PROBLÈME La pompe tourne mal ou ne parvient Billes de clapet anti-retour (541) Remplacez.
  • Page 16 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Fuite au niveau du raccord sanitaire Collier sanitaire desserré. Serrez le collier. d’entrée ou de sortie. Joint endommagé ou usé. Remplacez le joint. Mauvais alignement du flexible Utilisez les flexibles au niveau de ou du tuyau d’entrée/sortie. l’entrée et de la sortie de la pompe.
  • Page 17: Entretien

    Entretien Entretien Réparation de la vanne d’air Déplacez le chariot de la vanne (105) vers la position centrale et sortez-la de la cavité. Tirez le bloc de commande (116) droit et sortez-le de la cavité à l’aide Outillage nécessaire d’une pince à bec effilé. Consultez la F .
  • Page 18 Entretien Vérifiez la plaque de vanne (108) en place. Si elle est Remontage endommagée, utilisez un tournevis Torx (T20) ou une clé Si vous remplacez les coussinets (112, 117), procédez à douille de 7 mm (9/32 po.) pour retirer les trois vis (103). à...
  • Page 19 Entretien Graissez la face inférieure du bloc de commande (116) Alignez le joint de vanne (104) et le capot (102) avec les et installez de sorte que les languettes rentrent dans les six orifices du boîtier central (101). Fixez les six vis (103) rainures des extrémités des axes de commande (114).
  • Page 20: Réparation Du Clapet Anti-Retour

    Entretien Réparation du clapet anti-retour Démontage Les références avec un astérisque (*) correspondent à des 132a pièces de rechange. Consultez la section Pièces, page 30 et suivantes pour voir la liste complète des pièces de rechange. *240 129* 132c *240 *541 Exécutez la Procédure de décompression, page 12.
  • Page 21 Entretien Pour les pompes sanitaire à clapet à bille : retirez le joint Pour les pompes à clapet à battant : retirez le joint (240). de bille (242) et la bille (541). Retirez le collier inférieur Retirez le collier intermédiaire (132c) et le logement (252). (132b), le siège (233) et le joint (240).
  • Page 22: Réparation De Membrane Standard

    Entretien Réparation de membrane standard Démontez le collecteur de sortie. Retirez les colliers (130), le té (339), le joint (129) et le coude (128). REMARQUE : consultez la page 25 pour les membranes Nettoyez toutes les pièces et vérifiez leur état d’usure surmoulées, y compris toutes les membranes 3A.
  • Page 23 Entretien Capots à fluide retirés, maintenez les parties plates (Y) Recherchez des traces éventuelles d’usure ou de rayures des plateaux de chaque ensemble de membrane à l’aide sur l’axe de membrane (121). S’il est endommagé, de deux clés de 15,8 mm (5/8 po.) et desserrez. Un vérifiez les coussinets (117) en place.
  • Page 24 Entretien Remontage Installez les joints en coupelle (110) de l’axe de sorte que Vissez la membrane remontée dans l’axe (121) et serrez les lèvres soient orientées vers l’extérieur du boîtier à la main. (101). Lubrifiez les joints en coupelle. Consultez la section Graissez la longueur de l’axe de membrane (121) Remontage du coussinet, page 27.
  • Page 25: Réparation De La Membrane Surmoulée/3A

    Entretien Réparation de la membrane surmoulée/3A REMARQUE : si votre pompe utilise des membranes Sortez l’ensemble de membrane opposé et l’axe (121) du standard, consultez la page 22. boîtier central (101). Maintenez les parties plates de l’axe à l’aide d’une clé plate de 19 mm et retirez la membrane et le plateau côté...
  • Page 26 Entretien Remontage REMARQUE Ne déformez pas manuellement la membrane. La membrane a besoin d’une pression uniforme pour se déformer Afin de réduire les risques de blessures sérieuses, correctement. y compris des amputations, ne placez jamais vos doigts ou vos mains entre le capot d’air et la membrane. Montez le capot à...
  • Page 27: Retrait Des Coussinet Et Joint D'air

    Entretien Retrait des coussinet et joint d’air Outillage nécessaire • Une clé dynamométrique • Une clé à douille de 10 mm • Un extracteur de coussinet • Une pointe pour joint torique • Une presse ou un bloc et un maillet Démontage REMARQUE : ne retirez pas les coussinets qui ne sont 110*...
  • Page 28 Entretien Alignez le joint de capot d’air neuf (119) de sorte que l’axe de commande (114) saillant du boîtier central (101) entre dans le bon orifice dans le joint. TI4790a . 28 Remontez les clapets anti-retour à bille et les collecteurs comme décrit page page 20.
  • Page 29: Tableau De Sélection Des Pompes

    à droite. Le premier caractère est toujours un Les caractères dans la matrice ne correspondent pas pour désigner les pompes sanitaires à membrane Graco. aux numéros de référence mentionnés dans les schémas Les cinq autres caractères définissent la configuration, la taille et des listes de pièces.
  • Page 30: Schéma Des Pièces, Section Fluide

    Schéma des pièces, section fluide Schéma des pièces, section fluide Pompe 3A visible 339* 129* *240 Ensemble de vanne à Ensemble de membrane sanitaire clapet à bille sanitaire 444 143 446* 447* *242 *240 *541 *240 *240 TI7644a TI4729c 446* 446a* *240 Ensemble de vanne...
  • Page 31: Liste De Pièces, Section Fluide

    Liste de pièces, section fluide Liste de pièces, section fluide Configuration de pompe Entrée et sortie Caractère N° de N° de Description Qté Caractère N° de N° de Description Qté réf. pièce réf. pièce Modèle 3150 Modèle 3150 Pompe à clapet à bille approuvé 3A Té...
  • Page 32: Matériau De La Membrane

    Liste de pièces, section fluide Matériau de la membrane Modèle Réf. Pièce Description Qté Caractère Réf. Pièce Description Qté Modèle 1590 Modèle 3150 253224 approuvé 3A, EPDM, surmoulé ; 255058 approuvé 3A, EPDM, surmoulé ; comprend les pièces 110 et 446 comprend les pièces 110 et 446 112181 JOINT EN COUPELLE 2...
  • Page 33: Matériau De La Bille De Clapet

    Liste de pièces, section fluide Matériau de la bille de clapet Caractère Réf. Pièce Description Qté Modèle 3150 Approuvé 3A, PTFE 541*† 112359 BILLE Clapet à battant AUCUN(E) Santoprene 541*† 112361 BILLE BUNA-N 541*† 15B492 BILLE Élastomère fluoré 541*† 15B491 BILLE Modèle 1590 Approuvé...
  • Page 34: Schéma Des Pièces, Section Air Et Pied

    Schéma des pièces, section air et pied Schéma des pièces, section air et pied 104◆ 115◆ 116◆ 105◆ 110◆ 108◆ 110◆ Appliquez un produit adhésif de force moyenne sur la surface extérieure du coussinet du piston et la surface intérieure de l’alésage central du boîtier.
  • Page 35: Liste De Pièces, Section Air Et Pied

    Liste de pièces, section air et pied Liste de pièces, section air et pied Section air - tous les modèles Détecteur de fuite et pied de pompe Caractère Réf. Pièce Description Qté. Caractère Réf. Pièce Description Qté. 15K010 BOÎTIER central Approuvé...
  • Page 36: Liste De Pièces, Modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 Et 24J389

    Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 REMARQUE : ces modèles 3150 sont à utiliser avec les systèmes sur élévateur ou les systèmes de dépotage et ne comprennent pas de té...
  • Page 37: Pièces Qui Différent D'un Modèle À L'autre

    Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 Pièces qui différent d’un modèle à l’autre Réf. Description Qté 248273 248274 24C124 24E440 24E667 24J388 24J389 SIÈGE 15H406 15H406 15H406 15H406 BUTÉE À BILLES 15H407 15H407 15H407 15H407 SIÈGE 15D026...
  • Page 38: Accessoires

    Accessoires Accessoires Kits de conversion 3150 Détecteur de fuite 15D990 Kit 15H461 de conversion en clapet à bille 3A approuvé Pack de capteur et de commandes qui surveille l’état de la membrane. Dans le cas où la membrane serait défaillante, Convertit une vanne à...
  • Page 39 Kits de conversion 3150 3A1866Z...
  • Page 40: Plan D'encombrement Du Modèle 1590

    Plan d’encombrement du modèle 1590 Plan d’encombrement du modèle 1590 632,5 mm (24,9 po.) 909,3 mm (35,8 po.) 218,4 mm (8,6 po.) 594,4 mm (23,6 po.) 596,9 mm TI8778a (23,5 po.) TI8777a 3A1866Z...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Du Modèle 1590

    Caractéristiques techniques du modèle 1590 Caractéristiques techniques du modèle 1590 Pression maximum de service de fluide ....0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Plage de fonctionnement de la pression d’air .
  • Page 42: Diagramme Des Performances

    Diagramme des performances du modèle 1590 Diagramme des performances du modèle 1590 Conditions d’essai : pompe testée dans l’eau avec une entrée immergée Pour connaître la pression de sortie de fluide Pour connaître la pression d’air de la pompe (MPa/bar/psi) correspondant à un débit de fluide spécifié /min ou scfm) correspondant à...
  • Page 43: Plan D'encombrement Du Modèle 3150

    Plan d’encombrement du modèle 3150 Plan d’encombrement du modèle 3150 Pompes à clapet anti-retour à bille 3A 721,4 mm 955,0 mm (28,4 po.) (37,6 po.) 165,1 mm (6,5 po.) 558,8 mm 596,9 mm (22,0 po.) (23,5 po.) TI4929e TI7610d Pompes à clapet à battant Pompes sanitaire à...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques Du Modèle 3150

    Caractéristiques techniques du modèle 3150 Caractéristiques techniques du modèle 3150 Pression maximum de service de fluide ....0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Plage de fonctionnement de la pression d’air .
  • Page 45: Diagramme Des Performances

    Diagramme des performances du modèle 3150 Diagramme des performances du modèle 3150 Conditions d’essai : pompe testée dans l’eau avec une entrée immergée Pour connaître la pression de sortie de fluide Pour connaître la pression d’air de la pompe (MPa/bar/psi) correspondant à un débit de fluide spécifié /min ou scfm) correspondant à...
  • Page 46: Garanties Graco

    Garantie standard de Graco concernant la pompe Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq ans à...

Ce manuel est également adapté pour:

Saniforce 1590 3aSaniforce 3150 hsSaniforce 3150 3aHs

Table des Matières