Cleaning And Disinfecting The Circuit; Nettoyage Et Désinfection Du Circuit - EMS PIEZON MASTER 700 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PIEZON MASTER 700:
Table des Matières

Publicité

Cleaning and disinfecting the circuit

"Cleaning" mode
It is recommended to proceed daily to the
washing and the disinfecting of the liquid circuit
of the unit.
After 13x on/off switches with no cleaning
in between a blinking LED appears in order to
remind that a cleaning of the unit is needed.
The "Cleaning" mode allows for the washing
and the disinfecting of the liquid circuit in order to
reduce the crystalline deposits and the number
of bacteria in the liquid circuit. A rinsing of the
circuit is then required to avoid a possible reaction
caused by the ageing of the solution or by an
unwanted mixture of liquids.
Both connectors must be cleaned.
All the bottles and handpiece cords used
during treatment must be present during the
washing and the disinfecting of the liquid circuit
because the process is simultaneous for all these
elements. Remove the handpieces.
Circuit washing cycle:
Prepare the bottle(s) with distilled or demin-
eralized water,
Press the "Cleaning" mode selector,
Select the bottle(s) to use,
Lift the connector(s) and put it (them) above
a sink,
Press the foot pedal to start the program.
Three "beeps" and the blinking of the con-
the end of the cycle.
40
Nettoyage et désinfection du circuit
Mode "Cleaning"
Il est recommandé de procéder quotidien-
nement au lavage et à la désinfection du circuit
de liquide de l'appareil.
Après 13x on/offs sans nettoyage un cligno-
tement de LED apparaît pour rappeler qu'un
nettoyage de l'unité est nécessaire.
Le mode "Cleaning" permet le lavage et la
dépôts cristallins et le nombre de bactéries dans le
circuit de liquide. Un rinçage du circuit est ensuite
vieillissement de la solution désinfectante ou à un
mélange involontaire de liquides.
Les deux connecteurs doivent être nettoyés.
Toutes les bouteilles et cordons utilisés
pendant le traitement doivent être présents
pendant le lavage et la désinfection du circuit de
liquide car le procédé est simultané pour tous ces
éléments. Enlever les pièces à main.
Cycle de lavage du circuit:
Préparer la (ou les) bouteille(s) avec de
l'eau distillée ou déminéralisée,
Presser le sélecteur du mode "Cleaning",
Sélectionner la (ou les) bouteille(s) à utiliser,
Soulever le(s) connecteur(s) et le(s) placer
au dessus d'un évier,
Presser la pédale pour démarrer le pro-
gramme. Trois "bips" et le clignotement de
la lampe de contrôle du "Cleaning" mode
des Kreislaufs
"Cleaning"-Modus
Eine tägliche Spülung und Desinfektion des
Flüssigkeitskreislaufs des Geräts wird empfohlen.
Nach 13-maligem Ein-/Ausschalten ohne eine
Reinigung zwischendurch blinkt eine LED-Anzeige,
um den Nutzer auf die Notwendigkeit einer Reinigung
aufmerksam zu machen.
-
Der "Cleaning"
Modus erlaubt das Reinigen und
kristalline Ablagerungen und Bakterien ansammeln
können. Anschließend muss der Kreislauf gespült
werden, um mögliche Reaktionen durch überalterte
Lösungen oder eine unerwünschte Vermischung von
Flüssigkeiten zu vermeiden.
Beide Anschlüsse müssen gespült werden.
keitskreislaufs müssen alle Flaschen und Handstück-
schläuche angeschlossen sein, da auf diese Weise alle
Elemente gleichzeitig gereinigt werden. Entfernen Sie
die Handstücke.
Reinigungszyklus für den Flüssigkeitskreislauf:
Bereiten Sie die Flaschen mit destilliertem oder
demineralisiertem Wasser vor.
Wählen Sie den "Cleaning"-Modus aus.
Wählen Sie die zu verwendenden Flaschen
aus.
Heben Sie das Anschlussstück (bzw. die An-
schlussstücke) an und halten Sie es (sie) über
ein Waschbecken.
Betätigen Sie den Fußschalter, um das Pro-
gramm zu starten. Durch drei Pieptöne und
ein Blinken der Kontrolllampe des Reinigungs-
modus wird das Ende des Reinigungszyklus
angezeigt.
-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières