Masquer les pouces Voir aussi pour Diamond MINI DM30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Part no.
Product name
Spec
Designer
Color
311-4283000-034
機器說明書/FORA Diamond MINI/英德法義希西葡(FCS)
L100*W150mm/高級畫刊紙80P/黑/共128 頁/膠裝
JF
K:100
K:80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fora Diamond MINI DM30

  • Page 1 Part no. 311-4283000-034 Product name 機器說明書/FORA Diamond MINI/英德法義希西葡(FCS) Spec L100*W150mm/高級畫刊紙80P/黑/共128 頁/膠裝 Designer Color K:100 K:80...
  • Page 2 MINI DM30 Blood Glucose Monitoring System Blutzucker-Überwachungsssystem Système de contrôle de la glycémie Sistema per il monitoraggio della glicemia Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Sistema de monitorización de glucosa en sangre Sistema de monitorização de glicose no sangue...
  • Page 4 (118 mg/dL = 6.5 mmol/L; 118~160 118-160 mg/dL = 6.5-8.8 mmol/L) ver 1.0 2016/04 311-4283000-034...
  • Page 5 (100 mg/dL = 5.5 mmol/L; 200 mg/dL = 11.1 mmol/L) (100 mg/dL = 5.5 mmol/L) (100 mg/dL = 5.5mmol/L)
  • Page 6: Safety Information

    • The battery must be charged before using the FORA Diamond MINI Meter for the first time. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE •...
  • Page 7: Intended Use

    Test Principle without ketosis. Please consult the healthcare professional before use. Your system measures the amount of sugar (glucose) in whole • The measurement unit used for indicating the concentration blood. The glucose testing is based on the measurement of of blood glucose can have mg/dL or mmol/L.
  • Page 8: Screen Display

    Screen Display 1. Measurement Unit 6. Face Low/High Symbol 2. Blood Drop Symbol 7. Warning Symbol 3. Measuring Mode 8. Low Battery Symbol 4. Memory Symbol 9. Date/Time 10. Reminder Alarm 5. Test Result Getting Started Initial Setup Please follow the initial setup procedure before using the device Step 3: Enter the Bluetooth pairing (for DM30b) for the first time or after you have charged the battery.
  • Page 9: Before Testing

    Before Testing meter will show “ ”. The meter will then automatically turn off and the Bluetooth indicator will start blinking, which means the meter is in the process of pairing with a Bluetooth receiver. Control Solution Testing Our Control Solution contains a known amount of glucose that Note: reacts with test strips and is used to ensure your device and test •...
  • Page 10: Testing Your Blood Glucose

    RESULTS stored in the memory. Failure to do so will mix up the Out-of-range results: blood glucose test results with the control solution test results If you continue to get results that fall outside the range printed on in the memory. the test strip vial, it means that the meter and strips might not be working properly.
  • Page 11: Preparing The Lancing Device

    Preparing the Lancing Device blood glucose levels using other areas of the body other than the fingertips. The FORA test strips allow AST to be performed 1. Remove the cap. (i) on sites other than the fingertips. Please consult your health care 2.
  • Page 12 1. Replace the lancing device cap with the clear cap. (o) 4. Apply the blood sample. (p) 2. Pull the cocking control out until the orange bar appears on Move your finger to meet the absorbent hole of the test strip the release button window.
  • Page 13: Reviewing Test Results

    the result is below 10. The decimal point is represented by 1 quick 1. Press and release MAIN. The “ ” icon appears on the screen. beep. 2. Press MAIN to review the test results stored in the device. Press Examples: MAIN repeatedly to review other test results stored in the 6.0 mmol/L is announced as 1 long beep (0) –...
  • Page 14: Transferring Data

    (5.0.1 or higher), Android system or PC by following the instructions in the setting mode. FORA Diamond MINI offers two types of connection (either USB 2. Install the software to your device with an iOS (5.0.1 or higher), Cable or Bluetooth) to transfer results.
  • Page 15: Battery Recharge

    • The USB port on the DM30b meter can only be used for battery 1. Connect the USB cable recharge. It does not have the function of data transmission. to the USB port of the meter. Maintenance 2. Connect the other end of the cable to a free USB Battery Recharge port on your personal...
  • Page 16: Device Storage

    Device Storage • Use each test strip immediately after removing it from the vial. • Write the opening date on the strip vial label when you first • Storage condition: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F), below 95% open it. Discard remaining test strips after 6 months. relative humidity.
  • Page 17: Symbol Information

    Reference Values Symbol Referent Symbol Referent Caution, consult The device provides you with plasma equivalent blood glucose Keep away from accompanying results. sunlight documents Time of day Normal plasma glucose range for Sterilized using Keep Dry people without diabetes (mg/dL) irradiation Do not use if package Use within 6 months...
  • Page 18: Error Message

    Message What it Means You may have removed Review the instructions the strip after applying and repeat test with a blood, or insufficient General new test strip. blood volume. 70-129 mg/dL 70-179 mg/dL 70-119 mg/dL Ambient temperature System operational range (3.9-7.2 mmol/L) (3.9-9.9 mmol/L) (3.9-6.6 mmol/L)
  • Page 19 Blood Glucose Measurement Read instructions Error in performing thoroughly and repeat the the test. Symptom Cause What To Do test again. Recharge the battery Shake the control solution immediately and reset date Control solution vial Batteries exhausted. vigorously and repeat the and time on the meter The device was poorly shaken.
  • Page 20: Warranty Terms And Conditions

    performance. iPod touch®, iPhone® and iPad® are trademarks of Auto electrode insertion detection Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Auto sample loading detection Auto reaction time count-down Features Auto switch-off after 2 minutes without WARRANTY TERMS AND CONDITIONS action With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants Temperature warning...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät NICHT in unmittelbarer Nähe von Gerät benutzen. Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, da der korrekte • Bevor Sie FORA Diamond MINI benutzen, müssen Sie den Akku Betrieb des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden kann. aufladen. • Eine regelmäßige Wartung und rechtzeitige Kalibrierung mit der •...
  • Page 22 Einleitung dieser Bedienungsanleitung angeführten Hinweise beachtet haben, suchen Sie bitte ärztliche Hilfe auf. Einsatzzweck • Dieses Produkt sollte nicht bei schwer hypotonischen Personen oder Patienten, die einen Schock erlitten haben, Dieses System ist dafür vorgesehen, außerhalb des Körpers (reine verwendet werden. Messungen, die unterhalb der tatsächlichen In-Vitro-Diagnostik) von Menschen mit Diabetes Zuhause oder Werte liegen, können bei Personen in hyperglykämisch- von medizinischen Fachkräften in klinischen Einrichtungen als...
  • Page 23: Produktübersicht

    Erste Schritte Produktübersicht Ersteinrichtung 1. SET-Taste 2. USB-Port Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal nutzen bzw. nachdem Sie den Akku aufgeladen haben, folgen Sie bitte der Prozedur der Ersteinrichtung. Wenn die Batterieleistung extrem niedrig ist und “ & ” (u) auf dem Display erscheint, kann das Gerät nicht 4.
  • Page 24 Hinweis: • Sie können „Piepton an“, „Universal Tone an“ oder „Piepton aus“ einstellen, indem Sie die Haupttaste drücken, um dazwischen zu wechseln.(v) • Wenn Universal Tone eingeschaltet ist, führt Sie das Messgerät durch die Blutzuckermessung, in dem es Pieptöne verwendet; auch die Ergebnisse werden als eine Folge von Pieptönen Schritt 3: Bluetooth-Pairing(für DM30b) ausgegeben.
  • Page 25 Vor dem Messen 2. Drücken Sie zum Markieren dieses Tests als Kontrolllöungstest die Haupttaste. Wenn „QC“ angezeigt wird, speichert Ihr Gerät das Messergebnis im Speicher unter „QC“. Wenn Sie die Messung mit der Kontrolllösung Haupttaste erneut drücken, wird „QC“ ausgeblendet und dieser Unsere Kontrolllösung enthält eine bekannte Menge Blutzucker, Test ist kein Kontrolllösungstest mehr.
  • Page 26 Messung Ihres Blutzuckers aufgedruckt ist. Das Testergebnis sollte sich im angegebenen Bereich befinden. Falls nicht, lesen Sie sich die Anweisungen Aussehen der Teststreifen bitte erneut durch und wiederholen den Kontrolllösungstest. Aufnahmeloch Tragen Hinweis: Bestätigungsfenster Tragen Sie hier einen • Messen Sie NICHT mit Ihrem Blut. Hier können Sie prüfen, Tropfen Blut auf.
  • Page 27 Teile des Körpers als die Fingerbeere zur Messung des Halten Sie die Lanzette gut fest, und drehen Sie am Schutzglas. Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die FORA Teststreifen ermöglichen die Durchführung von AST an anderen Körperstellen 4. Setzen Sie den Verschluss wieder auf, bis er einrastet.
  • Page 28 • wenn Sie gegebenenfalls nicht merken würden, wenn eine 2. Wählen Sie den geeigneten Messmodus durch Drücken der Hypoglykämie vorliegt; Haupttaste. • wenn Ihre AST-Messergebnisse nicht mit Ihrem Befinden • Allgemeine Messung - zu jeder Tageszeit, egal wie viel Zeit übereinstimmen;...
  • Page 29 Ansage der Messergebnisse durch „Universal Hinweis: Informationen oder Warnungen, die als Symbole zusammen Tone“ mit den Ergebnissen angezeigt werden, werden akustisch nicht Blutzuckerwerte werden in einzelne Ziffern aufgespalten, wobei ausgegeben. jede Ziffer durch die entsprechende Anzahl von Pieptönen repräsentiert wird. Entsorgung des gebrauchten Teststreifen und Das Messergebnis wird durch drei Pieptöne in Folge angesagt, der gebrauchten Lanzette...
  • Page 30 Messmodi (Reihenfolge: Allgemein, AC, dann PC) gespeicherten Übertragung der Daten 14-, 21-, 28-, 60- und 90-Tage-Durchschnittsergebnisse.(s) Hinweis: FORA Diamond MINI bietet zwei mögliche • Drücken Sie Haupttaste 5 Sekunden lang, um den Übertragungsmethoden: Ihr Messgerät verwendet entweder Speichermodus zu beenden oder lassen Sie das Gerät 2 USB oder Bluetooth für die Datenübertragung.
  • Page 31: Batterien Aufladen

    Computer. 4. Wenn sich Ihr PC oder Ihr Gerät mit iOS (5.0.1 oder höher) oder Android-System im Empfangsbereich befindet, wird die Schließen Sie das USB-Kabel an den seriellen Port Ihres Datenübertragung gestartet und die Bluetooth-Verbindung Computers an. Schließen Sie das andere Ende des blinkt blau.
  • Page 32: Gerät Aufbewahren

    unbedingt notwendig, die Batterie alle 4 Monate vollständig 4. Es dauert ca. 2 Stunden, bis die Batterie vollständig aufgeladen aufzuladen, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Die Batterie kann ist. Das Aufladen der Batterie hat keinen Einfluss auf die nicht wieder aufgeladen werden, wenn sie nicht innerhalb von gespeicherten Messergebnisse.
  • Page 33 Wichtige Informationen zur Kontrolllösung Das Gerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). • Verwenden Sie nur unsere Kontrolllösungen mit Ihrem Gerät. • Verwenden Sie keine Kontrolllösungen, die abgelaufen oder Pflege der Teststreifen länger als 3 Monate geöffnet sind. Vermerken Sie das Datum •...
  • Page 34: Problemlösung

    Problemlösung Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, um die Zielwerte zu bestimmen, die am besten für Sie geeignet sind. Falls die empfohlenen Abhilfemaßnahmen nicht funktionieren Hinweise zu den Symbolen oder andere als die nachstehenden Fehlermeldungen angezeigt werden sollten, wenden sich bitte an den Kundendienst. Symbol Referent Symbol Referent Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren;...
  • Page 35 Fehlermeldung Die Umgebungstem- peratur liegt Der Betriebsbereich liegt Fehlermeldung Ursache Abhilfe unterhalb des zwischen 10 °C und Laden Sie den Akku Systembetriebs- 40 °C. Wiederholen Sie sofort auf und stellen Sie bereichs Die Batterie ist für eine den Test, nachdem Gerät Datum und Uhrzeit in den und Teststreifen die oben Messung zu schwach.
  • Page 36 Blutzuckermessung Fehler bei der Lesen Sie die Anweisungen Durchführung des aufmerksam durch, und Symptom Ursache Abhilfe Tests. wiederholen Sie den Test. Laden Sie den Akku sofort auf Die Kontrolllösung Schütteln Sie die und stellen Sie Datum und Batterie erschöpft. wurde nicht richtig Kontrolll.sung kr.ftig, und Uhrzeit in den Einstellungen Das Gerät zeigt...
  • Page 37: Garantiebedingungen

    Spezifizierungen Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Sicherheitsanforderungen der folgenden Normen: IEC/EN 61010- 1, IEC/EN 61010-2-101, EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6, EN 301 450 Messergebnisse mit zugehörigem Speicher Datum und Uhrzeit 489-17, EN 300 328. Abmessungen 93 (L) x 26 (W) x 15,5 (H) mm „Made for iPod“, „Made for iPhone“...
  • Page 38 vom Käufer oder von Dritten ohne Genehmigung durch ForaCare Suisse und/oder ohne Einhaltung durch von ForaCare Suisse zugelassener Verfahren ausgeführt. (iii) Der Defekt entstand durch Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz, unzureichende Wartung, Unfall oder Fahrlässigkeit außerhalb der Verantwortlichkeit von ForaCare Suisse. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt gemäß...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    • Avant d’utiliser le dispositif FORA Diamond MINI, assurez-vous que la pile est bien chargée. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR • N’utilisez cet appareil que SEULEMENT pour l'usage prévu, tel décrit dans ce manuel.
  • Page 40: Principe Du Test

    avec ou sans cétose. Veuillez consulter un professionnel de la santé A domicile, n’appliquez que la méthode par prélèvement avant l'utilisation. capillaire sur le bout du doigt. • L’unité de mesure utilisée pour indiquer la concentration de glucose sanguin peut être en mg/dL ou en mmol/L. La règle Principe du test approximative de calcul pour la conversion de mg/dL en mmol/L est :...
  • Page 41: Affichage À L'écran

    / désactiver le réglage. Puis appuyez sur SET pour confirmer le Affichage à l’écran réglage et passer à un autre champ. 1. Unité de mesure 6. Symbole Visage/Bas/Haut 2. Symbole de goutte de sang 7. Symbole d’avertissement 3. Mode de mesure 8.
  • Page 42: Avant De Faire Un Test

    Avant de faire un test Pour accéder à la fonction d’appairage, appuyez une fois sur MAIN. Le symbole “ ” s’affiche. Appuyez sur SET pour confirmer et le symbole “ ” s’affiche. Le lecteur s’éteindra Test de la solution de contrôle automatiquement et l’indicateur Bluetooth commencera à...
  • Page 43 2. Appuyez sur MAIN pour marquer ce test comme un test de bandelettes de test ou l’emballage individuel; il devrait être effectuée avec la solution de contrôle. Lorsque “QC” est affiché, compris dans cette plage. Si le résultat du test est hors de la l’appareil enregistre les résultats du test dans la mémoire dans plage, lisez les instructions et répétez le test avec la solution de “QC”.
  • Page 44: Tester Votre Glycémie

    Tester votre glycémie • Utilisez toujours une nouvelle lancette stérile. Les lancettes sont à usage unique. Apparence des bandelettes de test • Évitez tout contact avec les lotions pour les mains, l'huile, la saleté, ou les débris, et les lancettes et l'autopiqueur. Partie absorbante Fenêtre de confirmation Préparation de l'autopiqueur...
  • Page 45 • Choisissez un endroit différent à chaque fois que vous testez. le bout du doigt. Les bandelettes réactives FORA permettent L’utilisation répétée au même endroit peut provoquer des un prélévement sur site alternatif.
  • Page 46: Annonce Des Résultats De Test Avec Universal Tone

    deux bips rapides. Vous entendez donc: 2 bips rapides – le résultat • PC ( ) - 2 heures après un repas. – 2 bips rapides – le résultat – 2 bips rapides – le résultat. • QC ( ) - Test avec la solution de contrôle. 3.
  • Page 47: Analyse Des Résultats Du Test

    “ ” apparaisse. Relâchez MAIN ; le résultat de votre FORA Diamond MINI est disponible en 2 types de méthodes de moyenne sur 7 jours mesurée en mode général apparaîtra sur transmission : votre lecteur utilise soit un port USB, soit Bluetooth l'écran.
  • Page 48: Transfert Des Données Via Bluetooth (Pour Modèle Dm30B)

    Transfert des données via câble USB (pour ordinateur ou avec votre appareil équipé du système iOS (5.0.1 ou plus avancée) ou Android en suivant les instructions de modèle DM30a) paramétrage. 1. Installez le logiciel sur votre ordinateur. 2. Installez le logiciel sur votre ordinateur ou sur votre appareil Téléchargez sur votre ordinateur le logiciel du TeleHealth équipé...
  • Page 49: Entretien

    Entretien 1. Connectez le câble USB au port USB de votre appareil. Recharge des piles pour entretien 2. Connectez l’autre Votre appareil est livré avec une pile intégrée rechargeable en extrémité du câble à polymère de lithium. Pour optimiser la durée de vie de votre pile, il est un port USB disponible recommendé...
  • Page 50: Stockage De L'appareil

    Stockage de l'appareil • Utilisez chaque bandelette de test immédiatement après l’avoir retiré du flacon. • Conditions de stockage : -20°C à 60°C (-4°F à 140°F), humidité de • Écrivez la date d'ouverture sur l'étiquette du flacon de moins de 95%. bandelettes que vous avez ouvert.
  • Page 51: Valeurs De Référence

    Informations sur les symboles • Secouez le flacon avant utilisation, jetez la première goutte de la solution de contrôle, et essuyez l'embout du distributeur pour assurer un échantillon pur et des résultats précis. Symbole Référence Symbole Référence • Gardez la solution de contrôle hermétiquement fermée à des Pour utilisation d'un températures comprises entre 2°C et 30°C (35,6°F et 86°F).
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Message d'erreur Si vous suivez les actions recommandées, mais que le problème Message Cause Que faire persiste, ou que des messages d’erreur autres que ceux ci-dessous d'erreur apparaissent, veuillez appeler votre service clientèle local. Veuillez immédiatement Les piles ne peuvent recharger la pile et N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même et ne tentez jamais pas fournir assez de...
  • Page 53: Mesure De La Glycémie

    Mesure de la glycémie La température ambiante est au- La plage recommandée Problème Cause Que faire dessous de la plage est comprise entre 10°C Veuillez immédiatement de fonctionnement du et 40°C (50°F à 104°F). recharger la pile et système. Répétez le test une Piles épuisées.
  • Page 54 Erreur lors de Lisez attentivement les Détection automatique de l'insertion l'exécution du test. instructions et répétez le test. d'électrode Détection automatique de chargement Le flacon de Agitez la solution de d'échantillon solution de contrôle contrôle vigoureusement et Caractéristiques a été mal secoué. répétez le test.
  • Page 55: Termes Et Conditions De La Garantie

    respectivement, et que le développeur certifie qu’il est conforme garantie est sous condition d’un stockage, d’une installation, aux normes de performances définies par Apple. Apple n’est en d’une utilisation et d’entretiens conformes aux recommandations aucun cas responsable du fonctionnement de ce dispositif et écrites de ForaCare Suisse.
  • Page 56: Informazioni Per La Sicurezza

    • Prima di usare il misuratore FORA Diamond MINI per la prima volta è necessario caricare la batteria. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO • Utilizzare il dispositivo SOLO per gli usi descritti nel presente manuale.
  • Page 57: Uso Previsto

    • L’unità di misura utilizzata per indicare la concentrazione di Principio del test glicemia è mg/dL o mmol/L. La regola approssimativa di calcolo Il sistema misura la quantità di glucosio (zucchero) presente nel per la conversione di mg/dL in mmol/L è: sangue intero.
  • Page 58: Operazioni Preliminari

    Display Premere più volte MAIN per regolare il valore o abilitare/ disabilitare l’impostazione. Quindi premere SET per confermare l’impostazione e passare ad un altro campo. 1. Unità di misura 6. Simbolo faccina basso/alto 2. Simbolo goccia di sangue 7. Simbolo avviso 3.
  • Page 59 automaticamente. Premere MAIN per disattivare l’allarme. Se non viene premuto MAIN, il dispositivo emette un segnale acustico per 2 minuti, quindi si spegne. • Se il dispositivo rimane inattivo per 2 minuti durante la modalità Per accedere alla modalità di accoppiamento Bluetooth premere una volta MAIN e sul misuratore verrà...
  • Page 60 Per eseguire il test con soluzione di controllo, agire come 4. Leggere e confrontare il risultato. Quando il conto alla rovescia segue: raggiunge 0, il risultato del test con soluzione di controllo viene visualizzato sul display. Verificare che questo risultato rientri 1.
  • Page 61 Controllo della glicemia • Evitare che le lancette e il dispositivo pungidito vengano a contatto con lozioni per le mani, olio, sporcizia o rifiuti. Aspetto della striscia reattiva Preparazione del dispositivo pungidito Foro assorbente 1. Rimuovere il cappuccio. (i) Finestra di conferma Applicare qui una goccia 2.
  • Page 62: Misurazione Della Glicemia

    Punture ripetute nello stesso punto possono causare dolore e parte del corpo diversa dal polpastrello. Le strisce reattive FORA callosità. consentono di eseguire un test AST su siti diversi dal polpastrello.
  • Page 63 la prima goccia di sangue con un panno pulito o cotone. Esempi: Premere delicatamente l’area in cui si è effettuata la puntura 80 mg/dl corrisponde a 1 beep lungo (0) – 1 pausa – 8 beep (8) – per ottenere un’altra goccia di sangue. Fare attenzione a NON 1 pausa –...
  • Page 64: Trasferimento Dei Dati

    Trasferimento dei dati 2. Premere MAIN per riesaminare la media dei risultati su 14, FORA Diamond MINI dispone di due tipi di connessione (cavo USB 21, 28, 60 e 90 giorni in ciascuna modalità di misurazione, o Bluetooth) per il trasferimento dei dati. Consultare la confezione nell'ordine Gen, AC, e quindi PC.
  • Page 65 istruzioni fornito sul sito web di ForaCare Suisse AG 4. Se il dispositivo con sistema iOS (5.0.1 o superiore) o http://www.foracare.ch. Attenersi alle istruzioni per installare il Android oppure il PC sono entro il raggio di ricezione, inizia software sul computer. la trasmissione dei dati e il simbolo Bluetooth comincia a lampeggiare in blu.
  • Page 66: Ricarica Della Batteria

    Manutenzione 1. Collegare il cavo USB alla porta USB del Ricarica della batteria misuratore. 2. Collegare l’altra Il misuratore è dotato di una batteria polimero di litio incorporata estremità del cavo a ricaricabile. Per prolungare la durata della batteria si raccomanda una porta USB libera di ricaricare la batteria non appena sullo schermo appare il del computer o a un...
  • Page 67 Conservazione del dispositivo • Utilizzare ciascuna striscia reattiva subito dopo averla tolta dal flacone. • Condizioni di conservazione: da -20°C a 60°C (da -4°F a 140°F), • Scrivere la data di apertura sull'etichetta del flacone della umidità relativa inferiore al 95%. striscia.
  • Page 68: Informazioni Sui Simboli

    Informazioni sui simboli • Agitare il flacone prima dell'uso, eliminare la prima goccia della soluzione di controllo e pulire la punta del dosatore per garantire un campione puro e un risultato più preciso. Simbolo Riferimento Simbolo Riferimento • Conservare la soluzione di controllo chiusa ermeticamente a Per uso diagnostico Non riutilizzare una temperatura compresa tra 2°C e 30°C (35,6°F e 86°F).
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Messaggio di errore Se si effettua l’operazione consigliata, ma il problema persiste Messaggio di Causa Operazione da eseguire oppure vengono visualizzati messaggi di errore diversi da quelli di errore seguito, rivolgersi al servizio clienti locale. Le batterie non sono Ricaricare immediatamente in grado di erogare Non tentare di riparare il misuratore da soli e non smontarlo mai...
  • Page 70 Comunicazione di messaggio di errore con Misurazione della glicemia Universal Tone Sintomo Causa Operazione da eseguire • Risultato alto (Hi) o basso (Lo): i risultati superiori a 600 mg/dl Ricaricare immediatamente (33,3 mmol/l) sono rappresentati da 999, ossia tre gruppi di Batterie scariche.
  • Page 71 Specifiche Errore Leggere attentamente le nell'esecuzione istruzioni e ripetere il test. 450 risultati di misurazioni con relativi data del test. Memoria e orario Flacone di soluzione Agitare con vigore la Dimensioni 93 (L) x 26 (W) x 15.5 (H) mm di controllo agitato soluzione di controllo e poco.
  • Page 72: Termini E Condizioni Della Garanzia

    Il dispositivo è stato collaudato per la conformità con i requisiti sul prodotto sono stati effettuati dall’acquirente o da altri, senza elettrici e di sicurezza di: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, EN l’autorizzazione di ForaCare Suisse né in conformità alle procedure 61326-1, IEC/EN 61326-2-6, EN 301 489-17, EN 300 328.
  • Page 73: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ελέγχου είναι απαραίτητες για να έχει η συσκευή μεγάλη • μέτρησης FORA Diamond MINI, θα χρειαστεί να φορτίσετε την διάρκεια ζωής. Αν προβληματίζεστε όσον αφορά την ακρίβεια μπαταρία. της μέτρησης, επικοινωνήστε με το σημείο πώλησης ή με τον...
  • Page 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    Εισαγωγή συγκεκριμένο εγχειρίδιο, επικοινωνήστε με τον επαγγελματία υγείας που σας παρακολουθεί. • Δεν συνιστάται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άτομα με Προβλεπόμενη χρήση σοβαρή υπόταση ή σε ασθενείς με καταπληξία. Ενδείξεις οι Αυτό το σύστημα προορίζεται για χρήση έξω από το σώμα οποίες...
  • Page 75: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ξεκινώντας Επισκόπηση προϊόντος 1. Κουμπί SET 2. Θύρα USB Αρχική ρύθμιση Ακολουθήστε τη διαδικασία αρχικής ρύθμισης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή αφού έχετε ” (u) δεν είμαι δυνατή φορτίσει την μπαταρία. Μετά από“ & η ενεργοποίηση του μετρητή. 3.
  • Page 76 Σημείωση: • Μπορείτε να ρυθμίσετε τις λειτουργίες Ήχος «μπιπ» ενεργός, Universal Tone ενεργός, Ήχος «μπιπ» ανενεργός πατώντας το MAIN για να τις αλλάξετε. (v) • Όταν ο ήχος Universal Tone είναι ενεργοποιημένος, ο μετρητής σάς καθοδηγεί στη εξέταση μέτρησης του σακχάρου στο αίμα...
  • Page 77 Πριν τη μέτρηση 2. Πιέστε το MAIN για να επισημάνετε τη συγκεκριμένη μέτρηση ως έλεγχος διαλύματος ελέγχου. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη “QC”, η Έλεγχος διαλύματος ελέγχου συσκευή θα αποθηκεύσει το αποτέλεσμα της μέτρησής σας στη μνήμη στην περιοχή “QC”. Εάν πιέσετε ξανά το MAIN, η ένδειξη Το...
  • Page 78 Μέτρηση σακχάρου στο αίμα αποτέλεσμα με το εύρος που αναγράφεται στο φιαλίδιο των ταινιών μέτρησης και το αποτέλεσμα θα πρέπει να εμπίπτει Εμφάνιση ταινίας μέτρησης σε αυτή την περιοχή. Εάν όχι, διαβάστε ξανά τις οδηγίες και επαναλάβετε τη μέτρηση με διάλυμα ελέγχου. (h) Απορροφητική...
  • Page 79 σημεία του σώματος εκτός από τα άκρα των δακτύλων. Οι ταινίες Κρατήστε τη βελόνα σταθερά στη θέση της και περιστρέψτε μέτρησης FORA επιτρέπουν να πραγματοποιείται η AST σε σημεία τον προστατευτικό δίσκο. του σώματος εκτός από τα άκρα των δακτύλων. Παρακαλούμε...
  • Page 80 • Κάνετε μέτρηση για υπεργλυκαιμία. • AC ( ) - καμία πρόσληψη τροφής για τουλάχιστον 8 ώρες. • Τα συνήθη αποτελέσματα της γλυκόζης παρουσιάζουν συχνά • PC ( ) - 2 ώρες μετά το γεύμα. διακυμάνσεις. • QC ( ) - μέτρηση με το διάλυμα ελέγχου. Για...
  • Page 81 Ανακοίνωση αποτελέσματος εξέτασης μέσω Σημείωση: Οι πληροφορίες ή οι προειδοποιήσεις με τη μορφή συμβόλων Universal Tone που εμφανίζονται μαζί με τα αποτελέσματα δεν ανακοινώνονται Το αποτέλεσμα κατανέμεται σε μεμονωμένα ψηφία και κάθε ακουστικά. ψηφίο αντιπροσωπεύει τον αντίστοιχο αριθμό ήχων “μπιπ“. Απόρριψη...
  • Page 82 Μεταφορά δεδομένων αποθηκευτεί σε κάθε λειτουργία μέτρησης με τη σειρά Gen, AC και, στη συνέχεια, PC. (s) Ο μετρητής FORA Diamond MINI διαθέτει 2 τύπους μεθόδων Σημείωση: μετάδοσης των αποτελεσμάτων. είτε με καλώδιο USB είτε μέσω • Για έξοδο από τη λειτουργία μνήμης, πατήστε και κρατήστε...
  • Page 83 2. Σύνδεση με προσωπικό υπολογιστή με χρήση καλωδίου USB 3. Κάθε φορά που ο μετρητής DM30b απενεργοποιείται, θα ενεργοποιείται το Bluetooth για τη μεταφορά δεδομένων. Η Συνδέστε το καλώδιο USB με μια USB θύρα του υπολογιστή. ένδειξη Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Με...
  • Page 84 Σημαντικό! 3. Για όσο χρόνο επαναφορτίζεται η μπαταρία, στην οθόνη θα εμφανίζεται η ένδειξη “ ”και η φωτεινή ένδειξη φόρτισης • Είναι απολύτως απαραίτητο η μπαταρία να επαναφορτίζεται θα ανάβει με κόκκινο χρώμα. πλήρως κάθε 4 μήνες, όταν δεν χρησιμοποιείται, ώστε να διασφαλίζεται...
  • Page 85 Απόρριψη μετρητή λήξης. Η χρήση τους ενδέχεται να οδηγήσει σε ανακριβή αποτελέσματα. • Ο μεταχειρισμένος μετρητής θα πρέπει να αντιμετωπίζεται • Μην κάμπτετε, κόβετε ή τροποποιείτε μια ταινία μέτρησης με ως μολυσμένος και μπορεί να ενέχει κίνδυνο λοίμωξης κατά οποιονδήποτε τρόπο. τη...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τιμές αναφοράς Σύμβολο Αναφορά Σύμβολο Αναφορά Απορρίπτετε τη Η συσκευή σάς παρέχει αποτελέσματα γλυκόζης στο αίμα συσκευασία με ισοδύναμα με εκείνα της γλυκόζης πλάσματος. Σειριακός αριθμός κατάλληλο τρόπο μετά Ώρα της ημέρας Κανονικό εύρος σακχάρου στο τη χρήση πλάσμα για άτομα χωρίς διαβήτη Προσοχή, Να...
  • Page 87 Ενδείξεις αποτελεσμάτων για τη μέτρηση Η ταινία έχει Επαναλάβετε τη μέτρηση γλυκόζης χρησιμοποιηθεί. με νέα ταινία. Μήνυμα Τι σημαίνει Ελέγξτε τις οδηγίες και επαναλάβετε τη < 20 mg/dL (1,1 mmol/L) μέτρηση με νέα ταινία μέτρησης. Εάν η συσκευή 20-69 mg/dL (1,1-3,8 mmol/L) Πρόβλημα...
  • Page 88 Ανακοίνωση μηνύματος σφάλματος μέσω Μέτρηση σακχάρου στο αίμα Universal Tone Σύμπτωμα Αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Επαναφορτίστε την • Υψηλό ή Χαμηλό αποτέλεσμα: Αποτελέσματα μετρήσεων μπαταρία αμέσως και μεγαλύτερα από 600 mg/dL (33,3 mmol/L) αντιπροσωπεύονται Η μπαταρία έχει επαναφέρετε τη ρύθμιση ως 999, δηλ. τρεις ομάδες εννέα σύντομων ήχων “μπιπ“ με εξαντληθεί.
  • Page 89 Προδιαγραφές Σύμπτωμα Αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Σφάλμα στην Διαβάστε προσεκτικά τις 450 αποτελέσματα μετρήσεων με την εκτέλεση της οδηγίες και επαναλάβετε Μνήμη αντίστοιχη ημερομηνία και ώρα μέτρησης. τη μέτρηση. Διαστάσεις 93 (M) X 26 (Π) Χ 15,5 (Υ) mm Το φιαλίδιο του Ανακινήστε...
  • Page 90 περιγράφονται στη σήμανση, είναι κατάλληλο για τους σκοπούς Εύρος τιμών 20~60% για τη μέτρηση σακχάρου και τις ενδείξεις που περιγράφονται στη σήμανση. Όλες οι αιματοκρίτη εγγυήσεις για ένα προϊόν λήγουν με το πέρας της ημερομηνίας Δείγμα μέτρησης Ολικό αίμα τριχοειδών λήξης...
  • Page 91: Información De Seguridad

    • La batería se debe cargar antes de utilizar por primera vez el glucómetro FORA Diamond MINI. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR • Utilice este dispositivo SOLAMENTE para el uso indicado descrito en este manual.
  • Page 92: Descripción General Del Producto

    sin cetosis. Consulte a un médico antes de utilizar el producto. Principio de la prueba • La unidad de medición utilizada para indicar la concentración El sistema mide la cantidad de azúcar (glucosa) en sangre. La prueba de glucosa en sangre puede ser mg/dl o mmol/l. La regla de de la glucosa en sangre se basa en la medición de la corriente cálculo aproximada para la conversión de mg/dL a mmol/L es: eléctrica generada por la reacción de la glucosa en sangre con el...
  • Page 93: Puesta En Marcha

    Pantalla Presione MAIN repetidamente para ajustar el valor o habilitar o deshabilitar la configuración. A continuación, presione SET para 1. Unidad de medición 6. Símbolo de cara, bajo y alto confirmar la configuración y pasar a otro campo. 2. Símbolo de gota de sangre 7.
  • Page 94: Antes De Realizar La Prueba

    • Cuando la alarma suene, el dispositivo se encenderá automáticamente. Presione el botón MAIN para silenciar la alarma. Si no presiona el botón MAIN, el dispositivo emitirá una Si desea entrar en el modo de emparejamiento, presione MAIN señal sonora durante 2 minutos y, a continuación, se apagará. una vez y el medidor mostrará...
  • Page 95 Para realizar la prueba de la solución de control, lleve a cabo el el resultado de la prueba de la solución de control aparecerá siguiente procedimiento: en la pantalla. Compare este resultado con el intervalo de 1. Inserte la tira reactiva en su ranura. Espere a que el dispositivo valores impreso en el vial o envase individual de las tiras muestre el icono de la gota de sangre “...
  • Page 96 Analizar la glucosa en sangre • Evite loción de manos, aceite, suciedad o residuos en las lancetas y el dispositivo de punción. Aspecto de la tira reactiva Preparar el dispositivo de punción Canal Absorbente 1. Retire la tapa. (i) Ventana de Confirmación Aplique una gota de sangre aquí.
  • Page 97 • Elija un punto diferente cada vez que realice la prueba. Los corporales diferentes a la yema de dedo. Las tiras reactivas FORA pinchazos repetitivos en el mismo punto pueden causar permiten realizar análisis en sitios corporales alternativos a las...
  • Page 98 3. Obtenga una muestra de sangre. (m) anuncian, aun cuando el resultado está por debajo de 100. Utilice la lanceta previamente preparada para puncionar en Ejemplos: el sitio elegido. Después de puncionar, limpie la primera gota Un valor de 80 mg/dL se anuncia como 1 pitido largo (0) - 1 pausa - de sangre con un pañuelo de papel o algodón limpio.
  • Page 99: Revisar Los Resultados De La Prueba

    7 días medido en el modo general aparecerá en la pantalla. FORA Diamond MINI dispone de 2 tipos de métodos de 2. Presione MAIN para revisar la media de los resultados de 14, 21, transmisión; el medidor usa USB o Bluetooth para transmitir 28, 60 y 90 días almacenados en cada modo de medición en el...
  • Page 100 en el equipo. 4. Si su dispositivo con un sistema iOS (5.0.1 o superior), sistema Android o el PC se encuentra dentro del límite de alcance de la 2. Conecte el dispositivo a su PC mediante un cable USB Conecte señal, la transmisión de datos se iniciará...
  • Page 101: Almacenamiento Del Dispositivo

    Importante: 4. Tarda aproximadamente 2 horas en cargar totalmente. La recarga de la batería no influye en los resultados de las pruebas • Es absolutamente necesario que la batería se cargue totalmente almacenados en la memoria. cada 4 meses cuando no esté siendo utilizada para garantizar 5.
  • Page 102 Información importante relacionada con la El medidor queda fuera del ámbito de la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos solución de control (RAEE). • Utilice únicamente nuestras soluciones de control con su dispositivo. Cuidar las tiras reactivas •...
  • Page 103: Valores De Referencia

    Valores de referencia Deshágase del empaquetado El dispositivo proporciona los resultados de glucosa equivalentes Número de serie adecuadamente en plasma. después del uso Precaución, consulte Hora del día Margen de glucosa en plasma normal Mantener alejado de la los documentos para personas sin diabetes (mg/dL) luz solar adjuntos...
  • Page 104: Mensaje De Error

    Lectura de los resultados (para la prueba de Revise las instrucciones glucosa) y repita la prueba con una tira nueva. Si el Problema de problema no se resuelve, Mensaje SIGNIFICADO póngase en contacto con funcionamiento. el servicio de atención al <...
  • Page 105 Anuncio de mensaje de error por Universal Tone Repita la prueba utilizando Muestra de sangre una tira reactiva nueva con • Resultado Alto o Bajo (Hi/Lo): Resultados por encima de 600 insuficiente. mayor volumen de muestra mg/dL (33,3 mmol/L) se representan como 999, es decir, tres de sangre.
  • Page 106 La solución de control, Detección automática de inserción de La solución de el dispositivo y las tiras electrodo control está reactivas deben encontrarse Detección automática de carga de muestra El resultado de demasiado caliente a temperatura ambiente (20 Cuenta atrás automática del tiempo de Características la prueba de o demasiado fría.
  • Page 107: Términos Y Condiciones De La Garantía

    respectivamente, y su desarrollador certifica que cumple procedimientos aprobados; o (iii) el defecto alegado es resultado con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se de un abuso, utilización incorrecta, mantenimiento incorrecto, hace responsable del funcionamiento del dispositivo ni de accidente o negligencia de cualquier parte que no sea ForaCare su cumplimiento con las normas de seguridad y regulatorias.
  • Page 108: Informações De Segurança

    A bateria deve ser recarregada antes da primeira utilização do • aparelho FORA Diamond MINI. Utilize este dispositivo APENAS para a utilização prevista • MANTER ESTAS INSTRUÇÕES EM LOCAL SEGURO descrita neste manual.
  • Page 109: Visão Geral Do Produto

    A unidade de medição utilizada para indicar a concentração Princípio do teste • de glicose no sangue pode ser mg/dL ou mmol/L. A regra de Este sistema mede a quantidade de açúcar (glicose) no sangue cálculo aproximado para conversão de mg/dL em mmol/L é: total.
  • Page 110: Começar A Utilizar

    Ecrã desativar a definição. De seguida, prima SET para confirmar a definição e mudar para outro campo. 1. Unidade de medição 6. Símbolo do rosto alto/baixo 2. Símbolo da gota de sangue 7. Símbolo de aviso 3. Modo de medição 8.
  • Page 111 alarme. Se não premir o MAIN, o dispositivo irá emitir um aviso sonoro durante 2 minutos e, de seguida, irá desligar-se. • Se o dispositivo permanecer inativo durante 2 minutos, irá desligar-se automaticamente. Se pretender iniciar o modo de emparelhamento, pressione MAIN uma vez e o aparelho exibirá...
  • Page 112 Resultados fora do intervalo: da solução de controlo antes de utilizar. Aperte para obter Se continuar a obter resultados fora do limite impresso no frasco uma gota e limpe-a. Volte a apertar para obter outra gota e de tiras-teste, o aparelho e as tiras podem não estar a funcionar coloque-a na ponta da tampa do frasco.
  • Page 113 Testar a glicose no sangue Importante! Para reduzir o risco de infeção: Aspeto da tira-teste • Nunca partilhe uma lanceta nem o dispositivo de punção. • Utilize sempre uma lanceta nova e esterilizada. As lancetas são de Orifício de absorção uso único.
  • Page 114 • Evite efetuar punções em zonas com veias salientes para evitar áreas do corpo diferentes da ponta do dedo. As tiras-teste FORA uma hemorragia excessiva. permitem que AST sejam realizados em locais diferentes da •...
  • Page 115 um lenço ou cotonete limpo. Pressionar levemente a zona de Exemplos: punção para obter mais uma gota de sangue. Atenção para 80 mg / dL é anunciado como 1 sinal longo (0) - 1 pausa - 8 sons NÃO espalhar a amostra de sangue. O volume da amostra de isolados (8) - 1 pausa - 1 sinal longo (0) sangue deve ser, no mínimo, de 0,5 microlitros (μL) por cada 182 mg / dL é...
  • Page 116 ” ser apresentado. Solte o MAIN e o resultado da média “ O FORA Diamond MINI tem 2 tipos de métodos de transmissão de 7 dias medido no modo geral será apresentado no visor. (cabo USB ou Bluetooth) para transferir os resultados. Verificar a 2.
  • Page 117 2. Ligar o dispositivo ao computador através de um cabo USB. 4. Se o seu dispositivo com sistema iOS (5.0.1 ou superior), sistema Ligar o cabo USB a uma porta USB do computador. Com o Android, ou o PC estiver dentro do limite de alcance de sinal, aparelho desligado, ligar a outra extremidade do cabo USB á...
  • Page 118: Recarregamento Da Bateria

    Manutenção 1. Ligar o cabo USB à porta USB do aparelho de medição. Recarregamento da bateria 2. Ligar a outra O aparelho é fornecido com uma bateria de polímero de lítio extremidade do cabo integrada recarregável. Para otimizar a vida útil da bateria, é USB ao seu computador recomendável recarregar a bateria quando surge no ecrã...
  • Page 119: Eliminação Do Aparelho

    Armazenamento • Quando abrir o frasco pela primeira vez, escreva a data de abertura na etiqueta do frasco. Elimine as tiras-teste não • Condições de armazenamento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), utilizadas após 6 meses. humidade relativa inferior a 95%. •...
  • Page 120: Resolução De Problemas

    Valores de referência Código do lote Fabricante O dispositivo apresenta resultados da glicose no sangue Eliminar a embalagem equivalente á glicose no plasma. Número de série adequadamente após a utilização Hora do dia Intervalo normal de glicose no Atenção, consultar Manter afastado da sangue para não diabéticos (mg/dL) documentação...
  • Page 121: Mensagem De Erro

    Leituras dos resultados para teste de glicose Repita o teste com uma A tira foi utilizada. nova tira. Mensagem Significado Reler as instruções e < 20 mg/dL (1,1 mmol/L) repetir o teste coim Problema de uma nova tira-teste. Se 20–69 mg/dL (1,1–3,8 mmol/L) o problema persistir, funcionamento.
  • Page 122 Medição da glicose no sangue Apresentação de mensagens de erro por Universal Tone Sintoma Causa O que fazer • Resultados Hi ou Lo: Os resultados maiores do que 600 mg/ Recarregar a bateria dL (33,3 mmol / L) são representados como 999, ou seja, três imediatamente e redefinir a Pilhas sem carga.
  • Page 123: Especificações

    Cabo USB (para DM30a) ou Solução de controlo Saída externa Bluetooth (para DM30b) fora do prazo Verifique a data de validade O resultado de validade ou da solução de controlo. do teste da Deteção automática de inserção de contaminada.
  • Page 124 para um produto cessam a partir da sua data de validade, ou se Intervalo de esta não existir, depois de dois (2) anos a partir da data original 20~60% para a prova de glicose hematócritos de compra, desde que o produto não tenha sido modificado, Amostra de teste Sangue total capilar alterado, ou mal utilizado.
  • Page 129 MINI DM30 Blood Glucose Monitoring System Blutzucker-Überwachungsssystem Système de contrôle de la glycémie Sistema per il monitoraggio della glicemia Σύστημα παρακολούθησης σακχάρου στο αίμα Sistema de monitorización de glucosa en sangre Sistema de monitorização de glicose no sangue...

Table des Matières