Page 1
COMFORT check G40 Blood Glucose Monitoring System نظام قياس سكر الدم Système de contrôle de la glycémie دستگاه اندازه گيرى قند خون Owner’s Manual دلیل المالك Manuel de l’utilisateur ربراک یامنهار هچرتفد...
Consignes de securite des résultats. • N’utilisez pas ce dispositif à proximité de sources de rayonnements Veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité suivantes avant électromagnétiques de forte intensité, qui risquent de perturber d’utiliser l’appareil. son fonctionnement. • Utilisez ce dispositif UNIQUEMENT pour l’utilisation décrite dans ce manuel.
Principe du test inférieurs aux valeurs réelles en cas de syndrome d’hyperglycémie hyperosmolaire, avec ou sans cétose. Veuillez consultez votre Le système mesure le taux de glucose (sucre) dans le sang médecin avant d’utiliser le dispositif. total. Le test de glucose est basé sur la mesure du courant •...
Présentation du produit Affichage à l’écran Côté Avant Arrière 1. Symbole représentant une 8. Symbole mémoire goutte de sang 2. Symbole bandelette réactive 9. Heure 1. Fente 3. Symbole batterie faible 10. Date 2. Écran 4. Unité de mesure 11. Symbole mémoire 3.
Pour commencer Configuration initiale Avant la première utilisation du lecteur ou en cas de changement de la pile, vérifiez les paramètres du lecteur et mettez-les ventuellement à jour. Suivez la procédure ci-dessous et assurez- Étape 2: Sélection du format de l’heure. vous que les paramètres corrects sont sauvegardés: Appuyez sur le bouton pour sélectionner le format de votre...
Page 41
Étape 4: Effacement de la mémoire. Lorsque « dEL » et le symbole « » s’affichent à l’écran, appuyez sur le bouton et sélectionnez « no » pour garder les résultats CR2032 en mémoire, puis sur le bouton SET pour passer directement à BATTERY l’étape suivante.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST s’affichent. Test à l’aide de la solution de contrôle La solution de contrôle FORA contient une quantité déterminée de glucose pouvant réagir avec les bandelettes réactives et permet de vérifier le bon fonctionnement du lecteur et des bandelettes réactives lorsqu’ils sont utilisés ensemble.
Page 43
Étape 3: Appliquez la solution de contrôle. Agitez bien le flacon de solution avant utilisation. Appuyez sur le flacon pour en extraire une première goutte de solution, essuyez-la, puis appuyez à nouveau pour obtenir une seconde goutte et déposez-la au sommet du bouchon du flacon. Placez la partie absorbante de la bandelette réactive sur la goutte.
Tester votre glycémie REMARQUE: Utilisez le lecteur FORA COMFORT check G40 uniquement avec Apparence des bandelettes de test les bandelettes réactives FORA COMFORT check G40 L’utilisation d’autres bandelettes peut entraîner des résultats erronés. Partie absorbante Pour réduire le risque d’infections : Appliquez la goutte de Fenêtre de confirmation...
Veuillez suivre les conseils ci-dessous avant de prélever une goutte de sang: • Lavez-vous et séchez-vous les mains avant de commencer. • Sélectionnez le site de ponction, bout du doigt ou autre partie du corps (consultez la section « Prélèvement sur site alternatif » pour en savoir plus sur les sites appropriés).
Prélèvement sur site alternatif sont moins denses sur les autres parties du corps, ce qui rend le prélèvement moins douloureux. Important : le prélèvement sur site alternatif n’est pas Dans quel cas recourir au prélèvement sur site alternatif ? possible dans tous les cas. Veuillez consulter votre médecin L’alimentation, les traitements médicaux, le stress et l’activité...
Test de la glycémie Étape 3: Appliquez l’échantillon. Placez la partie absorbante de la bandelette réactive sur la goutte de sang. Elle est absorbée et, une fois la fenêtre de Étape 1: Insérez la bandelette réactive pour mettre le lecteur confirmation totalement recouverte, le compte à...
Étape 4: Lecture des résultats. MISE EN GARDE ! Le résultat du test de glycémie s’affiche une fois le compte à La lancette et la bandelette réactive usagées sont des déchets rebours terminé. Il est automatiquement enregistré dans la biologiques potentiellement dangereux. Mettez-les au rebut mémoire du lecteur.
Étape 3: Sortez du mode mémoire. Étape 3: Sortez du mode mémoire. Après les derniers résultats, appuyez sur M à nouveau et le Maintenez le bouton M enfoncé pour mettre le lecteur hors compteur seront désactivés.. tension après affichage du dernier résultat. REMARQUE: Affichage de la moyenne des résultats des •...
ENTRETIEN Étape 1: Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment à piles et soulevez-le pour le retirer. Pile Étape 2: Retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile au Le lecteur est fourni avec une pile au lithium CR2032 de 3 V. lithium CR2032 de 3 V.
Entretien du lecteur Entretien des bandelettes réactives Pour éviter de salir le lecteur et les bandelettes réactives avec de • Conditions de stockage : 2°C à 30°C (35.6°F à 86°F), humidité la poussière, des saletés ou autres contaminants, lavez-vous et relative inférieure à...
Informations importantes concernant la Affichage des résultats solution de contrôle AFFICHAGE SIGNIFICATION • Utilisez uniquement les solutions de contrôle FORA avec votre < 20 mg/dL (1.1mmol/L) lecteur. • N’utilisez pas la solution de contrôle au-delà de la date limite 20–69 mg/dL (1.1–3.8 mmol/L) d’utilisation ou 3 mois après son ouverture.
Dépannage La bandelette a été retirée après Procédez à nouveau 1. Si aucun message ne s’affiche après insertion de la bandelette application de la au test à l’aide d’une réactive : bandelette neuve. goutte de sang sur la CAUSE PROBABLE ACTION REQUISE partie absorbante.
INFORMATIONS DÉTAILLÉES 3. Si le résultat du test réalisé à l’aide de la solution de contrôle est en dehors de la plage attendue: Le lecteur permet d’obtenir des résultats équivalents à ceux CAUSE PROBABLE ACTION REQUISE plasma. Erreur lors du Veuillez lire attentivement les Moment de la Taux normal de glucose dans...
SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids 92.35(L) x 53(W) x 16.8(H) mm, 43.6 g Symbole Signification Symbole Signification Alimentation une pile au lithium CR2032 Dispositif médical de À usage unique diagnostic in vitro Écran Consulter le mode Plage de températures 450 résultats ainsi que la date et l’heure Mémoire d’emploi...
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à l’acheteur original que, au moment de la livraison, chaque produit standard fabriqué par ForaCare Suisse est exempt de défauts matériels et de fabrication et, lorsqu’il est utilisé selon les fins et les indications décrites sur l’étiquette, est apte à...
Page 76
COMFORT check G40 Blood Glucose Monitoring System نظام قياس سكر الدم Système de contrôle de la glycémie دستگاه کنترل قند خون For self-testing لالختبار الذاتي Pour auto-mesure ForaCare Suisse AG جھت آزمايش از خودتان Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland FORA G40 www.foracare.ch...