Toro HoverPro 550 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HoverPro 550:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse HoverPro
N° de modèle 02617—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3448-545 Rev A
®
550
*3448-545*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro HoverPro 550

  • Page 1 Form No. 3448-545 Rev A Tondeuse HoverPro ® N° de modèle 02617—N° de série 400000000 et suivants *3448-545* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Symbole de sécurité enregistrer votre produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements Ce manuel utilise deux termes pour faire passer complémentaires, munissez-vous des numéros des renseignements essentiels. Important, pour de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité Sécurité ..............3 Cette machine est conçue en conformité avec la Consignes de sécurité générales......3 norme EN ISO 5395. Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Mise en service ............5 Consignes de sécurité 1 Montage de la cale au pied du guidon....5 2 Montage du guidon ..........
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalh295159 H295159 1. Arrêt du moteur decal134-7020 134-7020 1. Avant de basculer la machine pour effectuer un entretien, débranchez le fil de la bougie et lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Déterminez la hauteur du guidon quand la cale au pied est fixée à son support (Figure Alignez le trou dans la cale au pied et le trou dans la partie inférieure du guidon (Figure Montage de la cale au pied du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Partie inférieure du guidon...
  • Page 6: Montage Du Guidon

    Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Douilles en T Boulon (6 x 55 mm) Rondelle (6 mm) Contre-écrou (6 mm) Bouton Étrier fileté Bloc de fixation g364680 Partie supérieure du guidon Figure 6 Boulon (¼" x 1¾") 1. Support de cale au pied 2.
  • Page 7: Assemblage Des Parties Inférieure Et Supérieure Du Guidon

    Assemblage des parties inférieure Serrez le côté de la barre de présence de l'utilisateur jusqu'à ce qu'il sorte de la partie et supérieure du guidon supérieure, puis déposez la barre de la machine (Figure 10). Alignez les trous dans la partie supérieure et les trous dans la partie inférieure du guidon (Figure g364684...
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure g367358 Important: Le carter moteur de cette machine est Figure 12 vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. Fixez le bloc de fixation sur la partie supérieure Classe de service API : SJ ou mieux du guidon (Figure...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g364716 Figure 15 Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge (Figure 16). Remarque: Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile ; voir Vidange de l'huile moteur (page 21).
  • Page 10: Commandes

    Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires Barre de présence de l'utilisateur provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la La barre de présence de l'utilisateur...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Utilisation – Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Contrôles de sécurité...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Pendant l'utilisation Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. Remplissez le réservoir de carburant avec le Consignes de sécurité carburant spécifié, comme indiqué à la Figure pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un local fermé. • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle de la machine ce qui...
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou un distributeur Toro agréé. g017334 Figure 22 1. Guidon 2. Barre de présence de...
  • Page 15: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. g364888 • Coupez le moteur et attendez l'arrêt Figure 27 complet de toutes les pièces mobiles. •...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    Figure 30 de tonte. • Si elle est endommagée, remplacez la lame par une lame Toro neuve. Redressez la machine, rebranchez le fil de la bougie et ouvrez le robinet d'arrivée de • Vérifiez que la lame aiguisée est de la même carburant.
  • Page 17: Après L'utilisation

    sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles ATTENTION d'huile ou de carburant. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de humides, vous risquez de glisser et de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une vous blesser gravement si vous touchez source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle la lame en tombant.
  • Page 18: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation ATTENTION Des débris peuvent être projetés de sous le carter de la machine. • Portez une protection oculaire. • Restez à la position d'utilisation (derrière le guidon). • N'autorisez personne à pénétrer dans la zone de travail.
  • Page 19: Entretien

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez utilisez uniquement des pièces de rechange le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et accessoires Toro d'origine. Les pièces de et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. rechange et accessoires provenant d'autres Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en constructeurs peuvent être dangereux, et leur...
  • Page 20: Préparation À L'entretien

    Préparation à l'entretien Remplacement du filtre à ATTENTION Périodicité des entretiens: Une fois par an Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté. Le Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 33).
  • Page 21: Spécifications De L'huile Moteur

    Spécifications de l'huile moteur Classe de service API : SJ ou mieux Viscosité de l'huile : 10W-30 Contrôle du niveau d'huile moteur g364716 Figure 35 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Essuyez la jauge sur un chiffon propre et Préparez la machine pour l'entretien ;...
  • Page 22 Important: Basculez toujours la machine sur le côté, jauge en bas. Si vous basculez la machine dans une autre direction, de l'huile peut s'écouler dans le système de distribution et vous devrez alors patienter 30 minutes avant qu'elle soit vidangée. Redressez la machine à...
  • Page 23: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Entretien de la lame Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Spécifications de la bougie : Champion RN9YC ou La lame est tranchante et vous pouvez vous équivalent. blesser gravement à son contact. Préparez la machine pour l'entretien ; voir •...
  • Page 24 Toro agréé ou un concessionnaire-réparateur agréé. Dépose de la lame Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation à l'entretien (page 20). Basculez la machine sur le côté, avec le goulot g364888 de remplissage en bas.
  • Page 25 g364889 Figure 45 Redressez la machine en position normale.
  • Page 26: Remisage

    Remisage Remettez la bougie en place à la main et serrez-la à 20 N·m. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas Consignes de sécurité pour usée ni endommagée. Si la lame est émoussée, faites-la aiguiser ; si elle est endommagée, le remisage remplacez-la.
  • Page 27: Dépistage Des Défauts

    Si le problème persiste, contactez concessionnaire-réparateur agréé ou un distributeur Toro agréé. Le moteur démarre difficilement ou perd 1. Le trou de l'évent du bouchon de 1. Nettoyez le trou de l'évent ou de la puissance.
  • Page 28: Remarques

    Remarques:...
  • Page 29 Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 32 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

02617

Table des Matières