Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20964—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des concessionnaires ou pour enregistrer votre
produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder
aux renseignements sur la garantie, les pièces et
autres informations produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
55 cm
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous aux informations
du constructeur du moteur qui accompagnent la
machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes
de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement
qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de
régler ou de modifier la commande de régime moteur,
g226627
au risque de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine et de causer des blessures.
Table des matières
Introduction ............................................................... 1
Sécurité .................................................................... 2
Consignes de sécurité générales........................ 2
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 3
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3418-452 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3418-452* B
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 55

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Vous pouvez contacter Toro directement à des renseignements essentiels. Important, pour www.Toro.com pour tout renseignement concernant attirer l'attention sur des renseignements mécaniques un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse spécifiques et Remarque, pour insister sur des...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité Mise en service ............5 1 Assemblage et dépliage du guidon....5 2 Montage du câble du lanceur dans le Cette machine est conçue en conformité avec la guide ............... 5 norme EN ISO 5395:2013. 3 Plein d'huile moteur ......... 6 4 Montage du bac à...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal112-8760 112-8760 1.
  • Page 4 decal131-4514 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la decal137-9196 tondeuse –...
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g227424 Figure 3...
  • Page 6: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure g230719 Figure 4 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni.
  • Page 7: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 6...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Caractéristiques techniques produit Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur 35 kg 152 cm 58 cm 109 cm 20964 (77 lb) (60") (23") (43") g036585 Figure 7 1. Guidon 7. Bougie 2. Barre de commande de la 8. Déflecteur d'éjection lame latérale 3.
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Sécurité relative au carburant • Le carburant est extrêmement inflammable et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine hautement explosif. Un incendie ou une explosion sont déterminés d'après la position d'utilisation causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi normale.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire fraîche d'une marque réputée (Figure de carburant Important: Pour réduire les problèmes de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la démarrage, ajoutez un stabilisateur à l'essence pendant toute la saison de coupe. Mélangez le machine, utilisez uniquement de l'essence sans stabilisateur à...
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des deux positions proposées, selon celle qui vous convient le mieux (Figure 11). g032867 Figure 11 Desserrez les deux boutons de guidon jusqu'à ce qu'il soit possible de pousser les bords carrés des boulons de carrosserie hors des trous carrés dans les supports du guidon.
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les roues avant à la même hauteur que les roues arrière (Figure 12).
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant.
  • Page 14: Utilisation De La Commande D'autopropulsion

    Utilisation de la commande Recyclage de l'herbe d'autopropulsion coupée Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer À la livraison, votre machine est prête à recycler ou de reculer, les mains sur la partie supérieure du l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre guidon et les coudes serrés ;...
  • Page 15: Utilisation Du Levier De Ramassage Sur Demande

    Retrait du bac à herbe Éjection latérale de l'herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de coupée montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 14). Utilisez l'éjection latérale lorsque l'herbe est très haute. Utilisation du levier de Si le bac à...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 17: Après L'utilisation

    Nettoyage du dessous de Après l'utilisation la machine Sécurité après l'utilisation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Consignes de sécurité générales Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la machine après la tonte. • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés Placez la machine sur une surface plate et sur la machine.
  • Page 18: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon Insérez le boulon de carrosserie (la tête du boulon vers l'intérieur) dans le support du guidon et dans le trou supérieur à l'extrémité du guidon. ATTENTION Vérifiez que les bords carrés de chaque boulon de carrosserie s'engagent dans le trou carré Vous risquez d'endommager les câbles et de supérieur ou inférieur du support de guidon rendre la machine dangereuse à...
  • Page 19: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité g033513 Figure 23 continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro 1. Fil de bougie d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et...
  • Page 20: Entretien Du Filtre À Air

    Vidange de l'huile moteur laissez le moteur en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le moteur s'arrête Périodicité des entretiens: Une fois par an par manque de carburant, utilisez une pompe Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, manuelle pour vider le reste de carburant.
  • Page 21: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 22: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 29). g231390 Figure 28 g208188...
  • Page 23 g209518 Figure 30 1. 38 mm 3. Premier repère 2. Guide 4. Guidon...
  • Page 24: Remisage

    Reposez et serrez la bougie à 20 N·m à l'aide Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du d'une clé dynamométrique. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications Procédez aux entretiens ; voir Entretien (page 19).
  • Page 25: Remarques

    Remarques:...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Ce manuel est également adapté pour:

20964

Table des Matières