Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Plasma Display
Écran à plasma
PDP-504CMX
PDP-504CMX-S
PDP-434CMX
Operating Instructions
Mode d'emploi
Contents related to system specifications, power requirements,
accessories, and other information differ with respect to the
country where this unit is purchased. For customers living in the
U.S.A. or Canada, please use and refer to the instructions written
in either English or French. For customers in Japan, please use
and refer to the instructions written in Japanese.
Les caractéristiques, les spécifications d'alimentation, les
accessoires et d'autres informations diffèrent d'un pays à
l'autre. Si vous vivez au Canada ou aux États-Unis, reportez-
vous aux instructions en français ou en anglais. Si vous vivez
au Japon, reportez-vous aux instructions en japonais.
電源、付属品などの差異がありますので、日本国内でご購入・ご
使用の際は、本書の日本語ページをご覧ください。その他の
国、地域でご購入・ご使用の際は、英語またはフランス語ページ
をご覧ください。
「据付工事」について
本機は十分な技術・技能を有する専門
業者が据付けを行うことを前提に販売
されているものです。据付け・取付け
は必ず工事専門業者または販売店にご
依頼ください。
なお、据付け・取付けの不備、誤使用、
改造、天災などによる事故損傷につい
ては、弊社は一切責任を負いません。
販売店様へ
この取扱説明書は据え付け終了後お客様に必ずお渡し
して、取り扱い方法の説明を行ってください。
K042_Ja
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer PDP-504CMX

  • Page 49: Remarques Sur L'installation

    Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
  • Page 50: Précautions De Sécurité

    Précautions de Sécurité IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un ATTENTION: Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à...
  • Page 51: Importantes Consignes De Sécurité

    Précautions de Sécurité IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ LES INSTRUCTIONS — Toutes les consignes TERRE OU POLARISATION PENETRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES — ÷ de sécurité et de fonctionnement doivent être lues Si cet appareil est équipé d’une fiche pour courant N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans ce avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 52 Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer: Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
  • Page 53 De conception nouvelle, le circuit de traitement d’image numérique (P.U.R.E. Drive) est conçu uniquement pour les Installation et raccordements ....10 écrans plasma à haute définition de Pioneer. Il fournit une Installation de l’écran à plasma ....... 10 reproduction d’images plus claires et brillantes.
  • Page 54: Particularités

    ¶ Découvrez le large panneau à plasma de 43 pouces consultez le revendeur.) de conception nouvelle 1 Support de bureau : Support pour écran PDP-504CMX/PDP- Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est 434CMX. élevé, le nouvel écran à plasma large de 43 pouces et de haute 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue...
  • Page 55: Avant De Commencer

    À propos des affichages de menu Comment utiliser ce mode d’emploi Les affichages de menu, présentés à titre d’exemples dans ce manuel, concernent le modèle PDP-504CMX. Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications L’affichage du PDP-434CMX diffère comme suit: classées dans l’ordre qui nous a paru le plus logique à...
  • Page 56: Description Des Modes Opératoires

    Avant de commencer Description des modes opératoires Chaque opération est décrite en suivant son ordre particulier. Les instructions de fonctionnement font référence aux commandes, présentes sur la télécommande, à l’exception des touches qui ne se trouvent que sur l’écran à plasma proprement dit. Lorsque des commandes équivalentes se trouvent à...
  • Page 57: Vérification Des Accessoires Fournis

    Avant de commencer Vérification des accessoires 2 supports pour l’écran fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Cordon d’alimentation 2 rondelles (petite) Télécommande 2 boulons hexagonaux Support pour télécommande 2 piles AA (R6) Utilisez ce support pour y ranger la télécommande.
  • Page 58: Les Différents Organes Et Leurs Rôles

    (page 36). Touche SCREEN SIZE Poignées Appuyez sur cette touche pour choisir le format de Les écrans à plasma PDP-504CMX et PDP-434CMX l’image (page 21). utilisent des méthodes différentes de fixation de leurs Touche AUTO SET UP poignées, mais l’utilisation de ces poignées est la Si vous utilisez l’entrée d’un signal d’ordinateur, cette...
  • Page 59: Télécommande

    Les différents organes et leurs rôles Touche SCREEN SIZE Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l’image (page 21). Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée (page 19). Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s’affichant sur l’écran (pages 16 à...
  • Page 60: Portée De Fonctionnement De La Télécommande

    8 et 16 Ohms (page 13). selon l’image affichée. COMBINATION IN/OUT Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l’écran à plasma.
  • Page 61 Les différents organes et leurs rôles Cette illustration présente le modèle PDP-504CMX. POWER AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω – INPUT1 INPUT2 OUTPUT ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT SPEAKER D-Sub D-Sub AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO 8Ω ~16Ω – DVI-D...
  • Page 62: Installation Et Raccordements

    à la surface d’installation préalablement percées ÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des de 4 trous convenables. accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être tenue responsable des accidents et dommages qui résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires fabriqués par des tiers.
  • Page 63: Vue De Côté

    Perçage b Perçage b 12 à 18 mm Boulon Perçage b Perçage b Perçage b 12 à 18 mm Vue arrière (PDP-504CMX) Vue de côté Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage a Perçage a Perçage b Perçage b Perçage b Perçage b...
  • Page 64: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    Installation et raccordements Pour le raccordement à ANALOG RGB OUT (INPUT1) Raccordement à un ordinateur INPUT1 ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT personnel D-Sub D-Sub AUDIO La méthode de raccordement dépend du type de l’ordinateur. Avant d’effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur.
  • Page 65: Raccordements Audio

    Installation et raccordements Entrée Raccordements audio Entrée audio Sortie son vidéo Prise stéréo (G/D) Les sons provenant de l’entrée INPUT1 vidéo choisie sont présents sur miniformat Avant tout raccordement veillez à ce que les appareils • les bornes SPEAKER (G/D) soient tous deux hors tension.
  • Page 66: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Installation et raccordements Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation après que tous les raccordements ont été réalisés. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur cet écran à plasma. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur. ATTENTION ÷...
  • Page 67: Comment Faire Cheminer Les Câbles

    Fermez-les soigneusement. Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés Cette illustration présente le modèle PDP-504CMX. par “‡” sur l’illustration ci-dessous. * Vue de l’arrière de l’écran. Pour retirer les colliers rapides A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90°...
  • Page 68: Paramétrages Du Système

    Paramétrages du système Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Réglage de la langue d’affichage [OPTION]. sur écran MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH L’anglais a été défini par défaut comme langue des ENERGY SAVE STANDARD SCREEN MGT. affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le ORBITER MASK CONTROL réglage doit être modifié.
  • Page 69: Paramétrages Après Raccordement

    Paramétrages du système Utilisez les touches 5/∞ pour choisir l’option Paramétrages après raccordement [TYPE DE SIGNAL] puis appuyez sur la touche SET. MENU ENTRÉE1 Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN ou INPUT2, des réglages à l’aide des menus affichés sur GESTION D'ALIM.
  • Page 70: Mise En Œuvre Pour [Position Clamp]

    Paramétrages du système Utilisez les touches 5/∞ pour choisir l’option Mise en œuvre pour [POSITION CLAMP]. [POSITION CLAMP] MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N Selon leur nature, il peut arriver que des signaux RVB GESTION D'ALIM. ARRÊT analogiques fournissent sur l’écran une image à...
  • Page 71: Fonctionnement

    Fonctionnement Appuyez sur la touche INPUT de l’écran à plasma Choix de la source d’entrée ou de la télécommande pour choisir l’entrée. Chaque pression sur la touche INPUT de l’écran à plasma, modifie comme suit l’entrée : Cette section explique le fonctionnement de base. Nous 3 ENTRÉE1 abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à...
  • Page 72: Réglage Du Volume Sonore

    Fonctionnement Réglage du volume sonore Vérification de l’état actuel VOLUME DISPLAY [+/–] VOLUME [+/–] DISPLAY Télécommande Panneau de commande de Télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma l’écran à plasma Appuyez sur la touche DISPLAY. Appuyez sur les touches VOLUME. Le nom de l’entrée choisie, le format de l’image et les Appuyez sur la touche [–] ou [+] pour réduire ou fréquences de rafraîchissement seront affichés pendant 3...
  • Page 73: Changement De La Taille De L'écran

    1/1 et sont donc tout à fait fidèles à la source. conseillons de choisir le format correspondant le mieux à [PDP-504CMX] la source vidéo. Bien que ces modes aient été imaginés pour l’affichage d’une image sur grand écran, nous espérons que vous les emploierez en tenant compte des...
  • Page 74: Agrandissement Partiel De L'image (Point Zoom)

    Fonctionnement 4 PARTIEL (*Supporté seulement sur le PDP-504CMX) Agrandissement partiel de l’image Le format [PARTIEL] n’est possible que si le signal d’entrée provient de l’ordinateur (1280 x 1024 (POINT ZOOM) uniquement). Le signal d’entrée et l’image sont dans un rapport point à...
  • Page 75: Affichage Multi-Écran

    Fonctionnement Utilisez les touches 5/∞/2/3 pour déplacer 1 2-SCREEN (2 écrans) l’écran à la partie souhaitée de l’image. L’écran principal apparaît sur la gauche et le sous- écran sur la droite. x 1.5 66.0 ZOOM P.ZOOM DÉFIL. ÷ Une nouvelle pression sur les touches POINT ZOOM et 5/∞/2/3 changera le rapport de zoom et 2 PinP (Image dans l’image) la position agrandie de l’écran.
  • Page 76 Fonctionnement Pour changer la position du sous-écran en mode PinP: Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Appuyez sur la touche PIP SHIFT de la télécommande. de menu. À chaque pression sur cette touche, la position du sous- MENU ENTRÉE1 écran change dans l’ordre suivant :...
  • Page 77: Réglages De L'image Et De L'écran

    Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Appuyez sur la touche SET. Réglage de l’IMAGE En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire la valeur choisie et retournez à la page de l’opération 2. Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.
  • Page 78 Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Lorsque le mode de paramétrage Réglage de la POSITION de l’écran, automatique est sélectionné, l’appareil sera automatiquement ajusté aux paramètres de l’HORLOGE et de la PHASE idéaux lors de sa mise sous tension, lorsque <Réglage automatique>...
  • Page 79 Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Réglage de la POSITION de l’écran, [PARAMÉTRAGE AUTO.]. de l’HORLOGE et de la PHASE MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N <Réglage manuel> LANGUAGE FRANÇAIS ÉCONOM.
  • Page 80: Pour Rétablir Les Valeurs Par Défaut Des Paramètres De L'option [Écran]

    Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Utilisez les touches 5/∞ pour choisir le paramètre Paramètres qui peuvent être réglés [ÉCRAN] à régler puis appuyez sur la touche SET. Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être réglés grâce à l’option [ÉCRAN]. MENU ENTRÉE1 POSITION...
  • Page 81: Autres Démarches

    Autres démarches Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ORBITER]. Réglage de l’orbiteur (ORBITER) MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN LANGUAGE FRANÇAIS À intervalles déterminés (environ toutes les 8 minutes), ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD cette fonction déplace automatiquement et progressivement GESTION ÉCRAN ARRÊT ORBITER ARRÊT...
  • Page 82: Réglages De Gestion D'écran (Gestion Écran)

    Autres démarches Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION]. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN MENU ENTRÉE1 LANGUAGE FRANÇAIS IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD CONTRASTE GESTION ÉCRAN ARRÊT LUMINOSITÉ...
  • Page 83: Réglages D'économie D'énergie (Économ. D'énergie)

    Autres démarches En vertu des paramétrages par défaut effectués en usine, Appuyez sur la touche SET. le contenu de l’affichage d’écran change comme suit : La valeur définie est mémorisée et l’écran repasse à celui qui est affiché à l’étape 2. Image Affichage Réglage...
  • Page 84: Commutation D'entrée Automatique (Mode Auto)

    Autres démarches Utilisez les touches 5/∞ pour choisir [ÉCONOM. D'ÉNERGIE]. MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N LANGUAGE FRANÇAIS MENU ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD GESTION ÉCRAN ARRÊT ORBITER ARRÊT 5/∞ CONTRÔLE MASQUE MARCHE PARAMÉTRAGE AUTO. INACTIF MODE AUTO ARRÊT SORTIE AUDIO FIXE...
  • Page 85 Autres démarches Appuyez sur la touche SET pour choisir [ENTRÉE1]. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT] de menu. (hors service). A chaque pression sur la touche SET, la MENU ENTRÉE1 fonction du sélecteur permute comme suit:...
  • Page 86: Informations Complémentaires

    Ouïes de la prise secteur et consultez un centre de Cette illustration présente le modèle PDP-504CMX. service ou un concessionnaire Pioneer. Dans le tableau ci-dessus, le contenu des messages indiqués par (**) représente des chiffres.
  • Page 87: Anomalies Générales

    Informations complémentaires Anomalies générales Anomalies Remèdes possibles • Absence d’alimentation • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? (page 14) • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? (page 9) • Des causes extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent provoquer une •...
  • Page 88: Précautions Relatives À L'utilisation

    Informations complémentaires À propos de la lumière à infrarouge Précautions relatives à l’utilisation En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon l’environnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins Persistance des images risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites •...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    Informations complémentaires Caractéristiques techniques INPUT2 Entrée Connecteur DVI-D à 24 broche Signal RVB numérique (DVI conforme au Généralités (PDP-504CMX) signal TMDS) Panneau électroluminescent * Compatibilité Microsoft “Plug & Play” ....... Panneau à plasma AC “50 pouces” (VESA DDC 2B) 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm Audio Nombre de pixels ..........
  • Page 90: Supplément 1: Tableau Des Compatibilités De Signal D'ordinateur

    Informations complémentaires Supplément 1: Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur Supplément 1 -1/4: PDP-504CMX (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN...
  • Page 91: Supplément 1 -2/4: Pdp-504Cmx (Input2)

    Informations complémentaires Supplément 1 -2/4: PDP-504CMX (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN PARTIEL 640x480 60Hz...
  • Page 92: Supplément 1 -3/4: Pdp-434Cmx (Input1)

    Informations complémentaires Supplément 1 -3/4: PDP-434CMX (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN ZOOM NEC PC-9800 640x400 56,4Hz 24,8kHz...
  • Page 93: Supplément

    Informations complémentaires Supplément 1 -4/4: PDP-434CMX (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN ZOOM 640x480 60Hz 31,5kHz 640x480 768x768...
  • Page 94: Glossaire

    Sun Microsystems, Inc. Réservé (pas de connexion) VGA et XGA sont des marques déposées de International Alimentation +5V Business Machines Co., Inc. Masse Détection Fiche directe Publication de Pioneer Corporation. C 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Pdp-504cmx-sPdp-434cmx

Table des Matières