Vaillant flexoCOMPACT exclusive VWF 58/4 230V Notice D'installation Et De Maintenance
Vaillant flexoCOMPACT exclusive VWF 58/4 230V Notice D'installation Et De Maintenance

Vaillant flexoCOMPACT exclusive VWF 58/4 230V Notice D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et de maintenance
Éditeur/fabricant
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
flexoCOMPACT exclusive
VWF 58 - 118/4 230V
BE (fr)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant flexoCOMPACT exclusive VWF 58/4 230V

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance flexoCOMPACT exclusive VWF 58 - 118/4 230V BE (fr) Éditeur/fabricant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Circuit imprimé de raccordement secteur.... 28 Circuit imprimé du régulateur ......29 Bornes de raccordement ........30 Sécurité..............4 Raccordement du boîtier de gestion et des Mises en garde relatives aux opérations ....4 accessoires au système électronique....30 Utilisation conforme ..........
  • Page 3 Sommaire Mise hors service..........38 13.1 Mise hors service provisoire de l’appareil.... 38 13.2 Mise hors service du produit........ 38 Recyclage et mise au rebut ......38 14.1 Mise au rebut de l’eau glycolée ......38 14.2 Mise au rebut du frigorigène ........ 38 Service après-vente...........
  • Page 4: Sécurité

    1 Sécurité – le respect des notices d'utilisation, d’instal- Sécurité lation et de maintenance du produit ainsi Mises en garde relatives aux que des autres composants de l’installa- opérations tion – une installation et un montage conformes Classification des mises en garde liées aux manipulations aux critères d’homologation du produit et du système...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ Utilisez un équipement de protection per- Le produit risque de basculer si la surface de sonnelle adapté : gants, chaussures de sé- montage n’est pas suffisamment robuste. curité, lunettes, casque. ▶ Faites en sorte que le produit repose bien à...
  • Page 6: Risque De Dommages Matériels Sous L'effet Du Gel

    1 Sécurité 1.3.10 Risque de dommages matériels sous l’effet des condensats à l’intérieur de la maison En mode chauffage, les conduites situées entre la pompe à chaleur et la source de cha- leur (circuit de pompe à chaleur) sont froides et des condensats risquent donc de se for- mer à...
  • Page 7: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Vue d’ensemble du système documentation Structure du système de pompe à chaleur Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation.
  • Page 8: Module Pour Nappe Phréatique

    3 Vue d’ensemble du système – Réponse aux demandes de rafraîchissement du boîtier La pompe à chaleur comporte plusieurs circuits bien dis- de gestion, dans la limite de la température maximale de tincts, qui sont reliés par le biais d’échangeurs de chaleur. la source Ces circuits sont les suivants : –...
  • Page 9: Dispositifs De Sécurité

    Vue d’ensemble du système 3 Dispositifs de sécurité tronique de la pompe à chaleur peut en effet émettre un si- gnal utilisable pour ce genre de commande. 3.3.1 Fonction de protection contre le gel Il existe également un module de rafraîchissement passif, La fonction de protection contre le gel de l’installation est qui permet d’évacuer la chaleur des pièces pour la restituer commandée par le boîtier de gestion.
  • Page 10: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit au bout d’un délai d’attente. Un message de défaut apparaît au bout de trois tentatives de redémarrage infructueuses. Structure du produit – Pression max. du circuit frigorifique : 4,60 MPa (g) (46,00 bar (g)) 4.1.1 Vue de la façade, capot ouvert –...
  • Page 11: Vue Arrière

    Description du produit 4 4.1.2 Vue arrière Chauffage d'appoint Compresseur électrique Détendeur électronique Condenseur Robinet de remplissage Pompe de chauffage et de vidange du circuit glycolé Détendeur électronique EVI (injection interca- Pompe pour circuit laire) glycolé Robinet de remplissage Vaporisateur (non vi- et de vidange du circuit sible) chauffage...
  • Page 12: Explications Relatives Aux Étiquettes Du Produit

    5 Montage Mentions figurant sur la Symbole sur l’étiquette Signification Signification plaque signalétique Raccord du départ de chauf- Intensité de démarrage fage 30 A Type de frigorigène, quan- tité, pression assignée ad- Raccord du retour de chauf- missible fage Cuve du ballon, capacité de remplissage, pression admissible Raccord du vase d’expan-...
  • Page 13: Choix De L'emplacement De Montage

    Montage 5 Nombre Désignation Soupape de sécurité pour circuit d’eau glyco- lée, 1/2", 3 bar Lot de documentation Choix de l’emplacement de montage ▶ Sélectionnez une pièce sèche, intégralement à l’abri des risques de gel, conforme à la hauteur requise et dont la température ambiante se situe bien entre les seuils minimal et maximal.
  • Page 14: Dimensions

    5 Montage Dimensions 100 100 90 115 115 Notice d’installation et de maintenance flexoCOMPACT exclusive 0020213382_03...
  • Page 15: Distances Minimales

    Montage 5 Distances minimales 5.5.1 Utilisation des sangles de transport Démontez le panneau avant. (→ page 16) Danger ! Risque de blessures en cas d’utilisation répétée des sangles de transport ! Les sangles de transport ne sont pas prévues pour être réutilisées pour une manutention ultérieure compte tenu du vieillissement du matériel.
  • Page 16: Démontage Du Panneau Avant

    5 Montage Transportez uniquement le produit en procédant comme indiqué précédemment. Tournez les quatre vis d’un quart de tour et tirez la pro- tection du tableau de commande vers l’avant. Ne transportez surtout pas le produit comme indiqué ci- dessus. Démontage du panneau avant Tirez légèrement l’élément supérieur et l’élément infé- rieur de l’habillage avant, puis soulevez-les pour les re-...
  • Page 17: Démontage Du Couvercle De Protection

    Montage 5 Démontage du couvercle de protection Segmentation du produit en deux modules si nécessaire Démontez le couvercle de protection. (→ page 17) Démontez le panneau avant. (→ page 16) Démontez les habillages latéraux. (→ page 17) Ouvrez le boîtier électrique. (→ page 26) ▶...
  • Page 18 5 Montage Retirez la douille en caoutchouc de la paroi arrière du boîtier électrique, puis tirez le câble du tableau de com- mande ainsi que le connecteur vers l’arrière pour les 11. Desserrez le câble du tableau de commande du câ- faire sortir du boîtier électrique.
  • Page 19 Montage 5 21. Faites cheminer le câble du tableau de commande (1) de sorte qu’il se situe hors de la zone grisée (2) une fois le boîtier électrique relevé. 22. Faites à nouveau basculer le boîtier électrique vers le haut et fixez-le. 12.
  • Page 20: Réalisation De L'installation Hydraulique

    6 Réalisation de l’installation hydraulique 5.10 Démontage du cache du circuit frigorifique si 5.12 Retrait des sangles de transport nécessaire Danger ! Risque de blessure en cas de réutilisation des sangles de transport Les sangles de transport du produit peuvent être fragilisées au fil du temps et se rompre sous l’effet de la charge.
  • Page 21: Exigences Relatives Au Circuit De Chauffage

    3 bar) avec manomètre. remplissage d’eau glycolée pour pompe Placez le tuyau de la soupape de sécurité à l’abri du à chaleur Vaillant (non nécessaire en cas d’installation du module pour nappe phréa- gel et faites en sorte qu’il débouche librement dans un entonnoir d’évacuation et que l’écoulement soit visible.
  • Page 22: Remplissage Et Purge De L'installation

    7 Remplissage et purge de l’installation Schéma hydraulique du système rosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique. 6.4.1 Installation des circuits de chauffage avec ▶ Contrôlez la valeur de pH de l'eau prélevée à 25 °C. liaison directe ▶...
  • Page 23: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    Remplissage et purge de l’installation 7 Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- Dévissez le bouchon sur la soupape de remplissage lité et l’efficacité des additifs dans le système de chauffage. et de vidange du circuit chauffage et fixez-y l'extrémité libre du flexible de remplissage.
  • Page 24: Remplissage Et Purge Du Circuit D'eau Glycolée

    électronique de la pompe. En cas d’exigences particulières vis-à-vis du sol quand il sert de source de chaleur, Vaillant autorise également les fluides ▶ Veillez bien à effectuer le remplissage caloporteurs suivants : dans le sens de circulation de la pompe –...
  • Page 25: Montée En Pression Dans Le Circuit Glycolé

    Installation électrique 8 ▶ Fermez ensuite les vannes d’isolement (61) et (62), Déterminez les sections de câble requises en vous ap- puis éteignez la pompe de remplissage (67). puyant sur les valeurs indiquées dans les caractéris- tiques techniques pour la puissance assignée maximale. Relancez la procédure de rinçage si nécessaire.
  • Page 26: Ouverture Du Boîtier Électrique

    8 Installation électrique Ouverture du boîtier électrique Condensateur de dé- Circuit imprimé de marrage raccordement secteur Circuit imprimé du Borne de raccordement limiteur de courant de au secteur du chauffage démarrage d’appoint électrique Disjoncteur de protec- tion Établissement de l’alimentation électrique Faites passer le ou les câbles d’alimentation électrique dans les orifices du fond arrière du produit.
  • Page 27: Raccordement De La Pompe De Forage Externe

    Installation électrique 8 ▶ Retirez le shunt au niveau du connecteur S20, cosse X100 du circuit imprimé du régulateur. ▶ Branchez le thermostat maximal à cet endroit précis. 8.4.5 Raccordement de la pompe de forage externe Pour raccorder un relais de coupure pour la pompe de fo- rage externe, vous pouvez vous servir du contact inverseur X143 (1) avec affectations Lb, La, N et PE.
  • Page 28: Circuit Imprimé De Raccordement Secteur

    8 Installation électrique Circuit imprimé de raccordement secteur Remarque La puissance électrique absorbée totale de tous les consommateurs externes raccordés (notamment X141, X143, X144, X145) ne doit pas dépasser 2,4 A ! X102 X101 X120 X145 X143 X144 X141 X105 X20A X750 X201...
  • Page 29: Circuit Imprimé Du Régulateur

    Installation électrique 8 Circuit imprimé du régulateur X100/S20 X100/S21 X100/BUS [X23] Raccordement EEV (détendeur) [X20] Connexion de données vers le circuit imprimé de raccordement secteur et alimentation électrique [X40] Connecteur encartable VR40 (lignes de signa- du limiteur de courant de démarrage lisation) [X14] Raccord pour pompe de circulation [X51] Connecteur encartable de raccordement de...
  • Page 30: Bornes De Raccordement

    8 Installation électrique Bornes de raccordement Utilisez le passage de câble situé en haut du produit. Utilisez des serre-câbles. 8.7.1 X100/S21 Contact du fournisseur d’énergie Mettez les câbles de raccordement à la bonne lon- Il s’agit d’un contact normalement ouvert libre de potentiel gueur.
  • Page 31: Raccordement Du Système De Pompe À Chaleur À L'installation Photovoltaïque

    Mise en service 9 Mise en service 8.13 Raccordement du système de pompe à chaleur à l’installation photovoltaïque Concept de commande Il vous faut les composants suivants pour le raccorde- → Notice d'utilisation ment : – Boîtier de relais externe avec 1x relais NO avec Mise en service de la pompe à...
  • Page 32: Exécution Du Guide D'installation

    9 Mise en service électrique, les installations assistées des composants Remarque du système se lancent automatiquement. Réglez les Le disjoncteur de protection domestique valeurs requises sur le tableau de commande de la risque de se déclencher au démarrage du pompe à chaleur dans un premier temps, puis sur le chauffage d’appoint électrique si celui-ci boîtier de gestion et enfin sur les autres composants du présente une puissance excessive.
  • Page 33: Activation De L'accès Technicien

    Elle se coupe à partir du moment où la quantité de système. Vaillant préconise de conserver ce réglage. chaleur apportée est équivalente au déficit. Plus la valeur négative paramétrée est importante et plus les intervalles de Mode manuel fonctionnement et d’inactivité...
  • Page 34: Hauteur Manométrique Résiduelle De La Pompe Du Circuit Domestique

    10 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage paramétrer une limite dans le menu Installation, dans une 10.2.2.3 Hauteur manométrique résiduelle de la plage de 0,02 ... 0,1 MPa (200 ... 1000 mbar). pompe du circuit domestique VWF 11x/4 au débit volumique nominal 10.2.2 Hauteur manométrique résiduelle de la pompe du circuit domestique...
  • Page 35: Hauteur Manométrique Résiduelle De La Pompe Du Circuit Géothermique

    Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 10 10.2.4 Hauteur manométrique résiduelle de la 10.2.4.3 Hauteur manométrique résiduelle de la pompe du circuit géothermique pompe du circuit géothermique VWF 11x/4 au débit volumique nominal 10.2.4.1 Hauteur manométrique résiduelle de la pompe du circuit géothermique VWF 5x/4 au débit volumique nominal Source de chaleur : air...
  • Page 36: 11 Dépannage

    11 Dépannage 10.5 Remise du produit à l’utilisateur 11.4 Réinitialisation du journal des défauts ▶ Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement Appuyez sur (Effacer). des dispositifs de sécurité. Confirmez la suppression du contenu du journal des ▶ Formez l’utilisateur aux manipulations du produit. défauts en appuyant sur (Ok).
  • Page 37: 12 Inspection Et Maintenance

    Inspection et maintenance 12 11.8.1 Réinitialisation du disjoncteur de protection Si l’un des capteurs de température tombe en panne au ni- veau de la sortie du circuit de chauffage, de l’entrée ou de la du chauffage d’appoint électrique sortie du circuit de la source de chaleur (géothermique), le Vérifiez le câble d'alimentation du circuit imprimé...
  • Page 38: Contrôle Et Rectification De La Pression De Remplissage De L'installation De Chauffage

    Avertissement ! Risque de brûlures au contact des compo- sants chauds ou froids ! 15 Service après-vente Toutes les canalisations non isolées et le N.V. Vaillant S.A. chauffage d’appoint électrique présentent Golden Hopestraat 15 un risque de brûlures. B-1620 Drogenbos ▶...
  • Page 39: Annexe

    Annexe Annexe Schéma de la pompe à chaleur TT 20 PT 20 TT 21 TZ 21 TT 50 FLT1 TT 11 PT 11 PZ 11 TZ 11 PT 10 TT 10 FLT2 TT 31 TT 30 PT 30 Raccord de circulation Départ de chauffage Raccord d’eau froide Eau glycolée chaude...
  • Page 40 Annexe Pompe à eau glycolée TT11 Capteur de température à la sortie du compresseur FLT1 Filtre TT14 Capteur de température d’injection intermédiaire à l’entrée du compresseur FLT2 Filtre TT17 Capteur de température à la sortie du détendeur Condenseur électronique TT20 Capteur de température retour chauffage Évaporateur TT21...
  • Page 41: B Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique GN/YE GN/YE GN/YE GN/YE BN GY GN/YE Raccordement de la sonde de température de sto- Vers vanne 3 voies (commutation chauffage/charge ckage du ballon) X15 Vanne 3 voies interne Vers chauffage d’appoint électrique X13 Pompe pour circuit glycolé interne Vers sécurité...
  • Page 42: D Alimentation Électrique 3~/Pe 230

    Annexe Alimentation électrique 1~/N/PE 230 V (schéma électrique 1 = 1~/N/PE 230V 50Hz 1~/N/PE 230V 50Hz 1~/N/PE 230B 50Гц 1~/N/PE 230B 50Гц Alimentation électrique du chauffage d’appoint élec- X101 Raccordement secteur principal du compresseur trique interne X102 Raccordement au secteur du chauffage d’appoint Alimentation électrique permanente électrique interne Ce câblage correspond à...
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'accès Technicien

    Annexe Vue d’ensemble de l’accès technicien Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Accès technicien → Saisie code d'accès 1 (mot de passe de l’accès technicien : 17) Accès technicien → Journal des défauts → Supprimer F.086 –...
  • Page 44 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.03 Vanne 3 voies rafraîchisse- Chauf- Rafraî- Chauffage, rafraîchisse- Chauffage. ment (uniquement en cas de ra- fage. chisse- ment fraîchissement passif !) ment Actionneurs du circuit géothermique T.14 Pompe circuit géoth.
  • Page 45 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.103 Circuit géotherm. : presso- fermée ouvert Fermé, Ouvert fermée stat (uniquement en présence d’un circuit géothermique de type sol/eau glycolée !) Capteurs du circuit frigorifique −40 ℃...
  • Page 46 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Val. dés. ppe géoth. Sol/eau glycolée – VWF 5x/4 230 V : 100 – VWF 8x/4 230 V : 100 – VWF 11x/4 230 V : 100 Puits –...
  • Page 47: Codes D'état - Vue D'ensemble

    Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. ℃ Protection antigel Sol/eau Sol/eau glycolée glycolée : : -7 −14 Puits : +2 Puits : +2 Puiss. maxi résist. ch Externe 230 V –...
  • Page 48 Annexe Code d’état Signification S.133 ECS : préfonct. S.134 ECS : compresseur activé S.135 ECS : résist. ch. activée S.137 ECS : postfonct. S.141 Chauffage : arrêt résistance chauff. S.142 Chauffage : résist. chauffage bloquée S.151 ECS : arrêt résist. ch. S.152 ECS : résist.
  • Page 49: Messages De Maintenance

    Annexe Code d’état Signification S.312 Circuit domestique : température retour trop basse S.313 Circuit géotherm. : température entrée trop élevée S.314 Circuit domestique : température retour trop élevée S.240 Temp. huile compr./environ. trop basse Affichages relatifs au circuit du chauffage d’appoint électrique S.350 Résistance chauff.
  • Page 50: Codes D'erreur

    Annexe Codes d’erreur Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. En cas de défaut imputable aux composants du circuit frigorifique, contactez le service client. Action corrective Code Signification Cause...
  • Page 51 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.583 Circuit domest. : temp. départ trop La vanne à quatre voies présente un Vérifier le débit du circuit domestique basse blocage d’ordre mécanique – Contrôler le contact enfichable au – Capteur de température de départ niveau de la carte à...
  • Page 52 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.715 Circuit géotherm. : cont. déf. ppe Le système électronique de la Mettre la pompe à chaleur hors ten- ouvert pompe haute efficacité a détecté sion pendant 30 secondes au mini- une erreur (par ex. marche à sec, blocage, encrassement, surtension, –...
  • Page 53 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.731 Contacteur HP ouvert Pression du fluide frigorigène trop Purger le circuit chauffage élevée. Déclenchement du contac- – Débit volumique insuffisant à cause teur haute pression intégré à une de la fermeture des régulateurs de pression de 46 bar (g) ou 47 bar certaines pièces au niveau du sys- (abs)
  • Page 54 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.737 Temp. condensation trop élevée Température du circuit domestique Contrôler le détendeur (déplacement (mode de chauffage) ou du circuit jusqu’en butée ? Utiliser le test des géothermique (mode de rafraîchisse- capteurs/relais) ment) trop élevée pour que le com- –...
  • Page 55 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.787 Circuit géotherm. : pressostat ou- Perte de charge dans le circuit géo- Contrôler le circuit géothermique à la vert thermique à cause d’une fuite ou recherche de fuites d’une poche d’air –...
  • Page 56: Valeurs Caractéristiques De La Sonde De Température De Stockage Interne

    Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.1117 Compresseur : panne de phase Démarreur progressif défectueux ou Vérifier le fusible mal raccordé – Vérifier les raccords électriques – Fusible défectueux – Mesurer la tension au niveau du – Raccords électriques mal serrés raccord électrique de la pompe à...
  • Page 57: Valeurs Caractéristiques, Capteurs De Température Internes (Circuit Frigorifique)

    Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) 248,8 213,9 184,6 160,0 Valeurs caractéristiques, capteurs de température internes (circuit frigorifique) Température (°C) Résistance (Ohm) 327344 237193 173657 128410 95862 72222 54892 42073 32510 25316 19862 15694 12486 10000 8060 6535 5330 4372 3605 2989 2490 2084...
  • Page 58: Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Annexe Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Conditions d’essai pour déterminer les caractéristiques de performances suivant la norme EN 14511 Application pour sources de chaleur de type sol et nappe phréatique Circuit domestique (côté...
  • Page 59: Données Hydrauliques

    Annexe VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Type de fusible, caractéristique C, à action Configuration suivant les Configuration suivant les Configuration suivant les retardée, commutation tripolaire (coupure schémas électriques schémas électriques schémas électriques des trois câbles secteur en une seule ma- sélectionnés sélectionnés sélectionnés...
  • Page 60: Circuit Domestique/Circuit Chauffage

    Annexe VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Temps de chauffage du ballon d'eau 75 min 68 min 52 min chaude sanitaire jusqu'à une température de consigne du ballon de 50 °C Puissance électrique absorbée en veille 23 W 25 W 28 W...
  • Page 61: Circuit Frigorifique

    Annexe Circuit frigorifique VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Type de frigorigène R 410 A R 410 A R 410 A Capacité de fluide frigorigène du circuit 1,50 kg 2,40 kg 2,50 kg frigorifique de la pompe à chaleur Potentiel de réchauffement planétaire 2088 2088...
  • Page 62: Données De Performance

    Annexe Circuit domestique/circuit chauffage VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Débit volumique nominal ΔT 5 K, B0/W35 930 l/h 1.450 l/h 1.930 l/h Hauteur manométrique résiduelle max. 0,065 MPa 0,044 MPa 0,03 MPa pour ΔT 5 K, B0/W35 (0,650 bar) (0,440 bar) (0,30 bar)
  • Page 63: M.3 Source De Chaleur : Nappe Phréatique

    Annexe VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Puissance sonore B0/W35 EN 12102 / 44,8 dB(A) 51,6 dB(A) 45,5 dB(A) EN 14511 L en mode chauffage Puissance sonore B0/W45 suivant 43,3 dB(A) 55,6 dB(A) 45,1 dB(A) EN 12102 / EN 14511 L en mode chauffage...
  • Page 64 Annexe VWF 58/4 230 V VWF 88/4 230 V VWF 118/4 230 V Module de source de chaleur VWW 11/4 SI VWW 11/4 SI VWW 11/4 SI Puissance de chauffage W10/W35 ΔT 5 K 5,72 kW 9,81 kW 13,04 kW Puissance absorbée effective W10/W35 ΔT 1,26 kW 2,03 kW...
  • Page 65: Courants Assignés = I [A]

    Annexe Courants assignés = I 1~/N/PE 1~/N/PE 3~/PE 230 V 2~/PE 230 V 230 V 230 V VWF xxx/4 230 V X101 X101 0,0 kW 11,9 11,9 11,9 2,0 kW 11,9 11,9 11,9 3,5 kW 15,2 11,9 15,2 15,2 11,9 11,9 5,5 kW 23,9...
  • Page 66 Annexe En cas de raccordement conforme au schéma électrique 1, le courant assigné de la pompe à chaleur VWF 5X/4 avec puis- sance utile nominale de 5 kW, en mode compresseur avec chauffage d’appoint électrique activé et puissance validée de 5,5 kW, s’élève en L1 à...
  • Page 67: Index

    Index Index Essai fonctionnel ..............38 Établissement, alimentation électrique........ 26 Étiquettes du produit ............12 Accéder, statistiques ............33 Exigences, circuit de chauffage........... 21 Accès aux statistiques............33 Accès, niveau réservé à l’installateur ........33 Fluide frigorigène..............6 Accessoires, en option, raccordement ........ 30 Fluide frigorigène, mise au rebut.........
  • Page 68 Index Panneau avant, démontage ..........16 Technique de refroidissement, régler........32 Paramètres de réglage............33 Température de départ, régler, mode chauffage ....35 Pièces de rechange............. 37 Température de départ, régler, mode refroidissement..35 Plan coté ................14 Tension.................. 5 Plaque signalétique .............
  • Page 72: Fournisseur

    0020213382_03 0020213382_03 04.01.2021 Fournisseur N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation écrite du fabricant.

Table des Matières