Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pour le professionnel • Voor de installateur • Für den Fachhandwerker
Notice d'installation • Installatievoorschriften • Installationsanleitung
turboMAX plus
Appareil de chauffage mural à gaz
Gaswandketel
Gas-Wandheizgerät
BE
VU/VUW BE 242/2-5 R3
VU/VUW BE 282/2-5 R3
VU/VUW BE 362-5 R3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant turboMAX plus VU BE 242/2-5 R3

  • Page 1 Pour le professionnel • Voor de installateur • Für den Fachhandwerker Notice d’installation • Installatievoorschriften • Installationsanleitung turboMAX plus Appareil de chauffage mural à gaz VU/VUW BE 242/2-5 R3 VU/VUW BE 282/2-5 R3 Gaswandketel VU/VUW BE 362-5 R3 Gas-Wandheizgerät...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Remarques au sujet de la documentation ..Réglages en usine ....62 Fixation et conservation des documentations ..Réglage de l’arrêt différé...
  • Page 50 4 Réglage du gaz 5 Maintenez la touche "i" enfoncée pendant 5 s. environ jusqu'à ce que l'affichage cesse de clignoter. La valeur est alors enregistrée et le débit gaz s'affiche sur le compteur de gaz. Si le débit de gaz ne concorde pas avec la valeur indi- quée dans le tableau, recommencez les étapes 3 à...
  • Page 51 Gasinstelling 4 Gaseinstellung 4 5 Houd de toets „i“ gedurende ca. 5 s ingedrukt tot de 5 Halten Sie die Taste „i“ für ca. 5 s gedrückt bis die indicatie niet meer knippert. De waarde is nu opgesla- Anzeige nicht mehr blinkt. Der Wert ist nun gespei- gen en u kunt de gasdoorstroming nu aflezen aan de chert und jetzt können Sie den Gasdurchfluss am gasteller.
  • Page 52: Contrôle Du Point De Réglage Moyen Des Robinets De Gaz (Vu/Vuw Be 362-5)

    4 Réglage du gaz 4.5 Contrôle du point de réglage moyen des robinets Numéro de Famille de gaz Point moyen de de gaz (VU/VUW BE 362-5) programme réglage La détermination d’un point moyen de réglage des robi- P.11 Gaz naturel (G20) 5,3 mbar nets de gaz est nécessaire afin de garantir un mode de P.12...
  • Page 53: Controle Van Het Gemiddelde Instelpunt Van De Gasarmatuur (Vu/Vuw Be 362-5)

    Gasinstelling 4 4.5 Controle van het gemiddelde instelpunt van de Programma- Gasfamilie Gemiddelde gasarmatuur (VU/VUW BE 362-5) nummer instelpunt Het vastleggen van een gemiddeld instelpunt van de P.11 Aardgas (G20) 5,3 mbar gasarmatuur is vereist om een efficiënte bedrijfswijze te P.12 Aardgas (G25) 5,3 mbar...
  • Page 54: Einstellung Bzw. Justierung Des Mittleren Einstellpunktes

    4 Gaseinstellung 4.5 Überprüfung des mittleren Einstellpunktes der Hinweis! Gasarmatur (nur bei VU/VUW BE 362-5) In diesem Betriebsmodus ist die Taste "-" funk- Die Festlegung eines mittleren Einstellpunktes der tionslos. Wird während des Einstellvorgangs der Gasarmatur ist erforderlich, um eine effiziente erforderliche Druck überschritten, muß...
  • Page 55 4 Réglage du gaz Pression du brûleur VU/VUW BE 242/2-5 Famille de gaz Puissance de l’appareil [kW] 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0 22,0 24,0 Pression du brûleur 1) [mbar] Gaz naturel 2E+ Identification des pour G20 injecteur 2) 7/120 pour G25 11,1 12,9...
  • Page 56 4 Gasinstelling Branderdruk VU/VUW BE 242/2-5 Gasfamilie Vermogen van het toestel [kW] 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0 22,0 24,0 Branderdruk 1) [mbar] Aardgas 2E+ markering brander- voor G20 inspuiter 2) 7/120 voor G25 11,1 12,9 Branderdruk 1) [mbar] vloeibaar gas 3+ markering brander- voor G30 11,5...
  • Page 57 Gaseinstellung 4 Düsendrucktabelle VU/VUW BE 242/2-5 Gasfamilie Geräteleistung [kW] 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0 22,0 24,0 Düsendruck 1) [mbar] Erdgas 2E+ Düsenkennzeichnung 2) für G20 7/120 für G25 11,1 12,9 Düsendruck 1) [mbar] Flüssiggas 3+ Düsenkennzeichnung 2) für G30 11,5 14,7 17,8...
  • Page 58: Contrôle Du Fonctionnement

    5 Contrôle de fonctionnement 5 Contrôle de fonctionnement 5.1 Procédure Une fois le remplissage, l'installation et le réglage du gaz terminés, procédez à un contrôle du fonctionnement de l'appareil avant de le mettre en service. • Mettez l'appareil en service conformément aux notices d'utilisation fournies.
  • Page 59: Functiecontrole

    Functiecontrole 5 Funktionsprüfung 5 5 Functiecontrole 5 Funktionsprüfung 5.1 Werkwijze 5.1 Vorgehensweise Voer na beëindiging van het vullen van het apparaat, de Führen Sie nach Abschluss der Gerätebefüllung, installatie en de gasinstelling een functiecontrole van de Installation und Gaseinstellung eine Funktionsprüfung gaswandketel uit voordat u het apparaat in gebruik des Gerätes durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- neemt en aan de gebruiker overhandigt.
  • Page 60: Chauffage

    5 Contrôle de fonctionnement 5.4 Chauffage • Allumez l'appareil. • Assurez-vous qu'il y a une demande chauffage. • Assurez-vous que la fonction de démarrage à chaud est désactivée. • Appuyer sur la touche „i“. Lorsque le chauffage fonctionne correctement, le code d’état „S.4”...
  • Page 61: Verwarmingsbedrijf

    Functiecontrole 5 Funktionsprüfung 5 5.4 Verwarmingsbedrijf 5.4 Heizbetrieb • Schakel het apparaat in. • Schalten Sie das Gerät ein. • Vergewis u ervan dat er aan verwarmingskant warmte • Stellen Sie sicher, dass eine heizungsseitige wordt gevraagd. Wärmeanforderung vorliegt. • Vergewis u ervan dat de warme startfunctie is uitge- •...
  • Page 62: Réglages En Usine

    6 Réglages en usine 6 Réglages en usine 6.1 Réglage de l’arrêt différé de la pompe Le temps de l’arrêt différé de la pompe pour le chauffa- ge est réglé en usine sur une valeur de 5 minutes. Il peut varier entre 1 et 60 minutes. Pour modifier le temps de l’arrêt différé...
  • Page 63: Fabrieksinstellingen 6

    Fabrieksinstellingen 6 Werkseinstellungen 6 6 Fabrieksinstellingen 6 Werkseinstellungen 6.1 Nadraaitijd van de pomp instellen 6.1 Pumpennachlaufzeit einstellen De nadraaitijd van de pomp voor de centrale verwar- Die Pumpennachlaufzeit für den Heizbetrieb ist werksei- ming is vanuit de fabriek ingesteld op een waarde van 5 tig auf einen Wert von 5 Minuten eingestellt.
  • Page 64: Réglage Du Commutateur De La Pompe

    6 Réglages en usine 6.3 Réglage du commutateur de la pompe L'appareil est équipé d'une pompe à deux vitesse. En usine, le commutateur de la pompe (1) est réglé sur la vitesse III. Attention! Les appareils VU/VUW BE 242/2-5, VU/VUW BE 282/2-5 et VU/VUW BE 362-5 doivent être utilisés au niveau III car la puissance en production d'eau chaude sanitaire est réduite en...
  • Page 65: Pompschakelaar Instellen

    Fabrieksinstellingen 6 Werkseinstellungen 6 6.3 Pompschakelaar instellen 6.3 Pumpenschalter einstellen De gaswandketel is uitgerust met een circulatiepomp Das Gerät ist mit einer zweistufigen Pumpe ausgestat- met twee snelheden. Vanuit de fabriek is de pompscha- tet. Werkseitig ist der Pumpenschalter (1) auf Stufe III kelaar (1) ingesteld op snelheid III.
  • Page 66: Réglage Du Débit D'eau Chaude (Vuw)

    6 Réglages en usine 6.4 Réglage du débit d'eau chaude (VUW) En usine, le débit d'eau chaude est réglé au maximum. Si un changement s'impose, procédez comme suit: • Ouvrez complètement la prise d'eau chaude. Sur les mélangeurs, réglez la position "CHAUD". •...
  • Page 67: Warmwaterhoeveelheid Instellen (Vuw)

    Fabrieksinstellingen 6 Werkseinstellungen 6 6.4 Warmwaterhoeveelheid instellen (VUW) 6.4 Warmwassermenge einstellen (nur VUW) Vanuit de fabriek is de warmwaterhoeveelheid ingesteld Werkseitig ist die Warmwassermenge auf Maximum ein- op maximum. Zou een wijziging noodzakelijk zijn, ga dan gestellt. Sollte eine Änderung erforderlich sein, gehen als volgt te werk: Sie bitte wie folgt vor: •...
  • Page 68: Inspection Et Entretien

    Afin de garantir durablement toutes les fonc- tions de l'appareil et de ne pas modifier l'état autorisé de la série, utilisez uniquement des piè- ces de rechange Vaillant originales lors des tra- vaux d'entretien et de maintenance. Les catalogues de pièces de rechange en vigueur conti- ennent une liste des pièces de rechange éventuellement...
  • Page 69: Controle En Onderhoud

    Een lijst van eventueel benodigde Vaillant wisselstukken ten die jeweils gültigen Ersatzteil-Kataloge. Auskünfte vindt u in de telkens geldende catalogussen. Inlichtingen hierzu erhalten Sie bei allen Vaillant Stützpunkten. hierover kunt u krijgen bij alle Vaillant verkoopspunten. 7.2 Inspektionsintervalle 7.2 Controle-intervallen Alle Hauptbaugruppen des Gerätes (Gasarmatur, Alle hoofdmodules van het apparaat (gasarmatuur, bran- Brenner, Primärwärmetauscher, Sekundärwärme-...
  • Page 70: Nettoyage Du Brûleur Et De L'échangeur Primaire

    7 Inspection et entretien 7.5 Nettoyage du brûleur et de l'échangeur primaire Pour pouvoir contrôler et nettoyer l'encrassement du brûleur et des lamelles de l'échangeur primaire, procé- dez comme suit: • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet de gaz. • Démontez l’habillage de l'appareil. •...
  • Page 71: Reiniging Van Brander En Primaire Warmtewisselaar

    Controle en onderhoud 7 Inspektion und Wartung 7 7.5 Reiniging van brander en primaire warmte- 7.5 Reinigung von Brenner und Primärwärmetauscher wisselaar Um die Verschmutzung des Brenners und der Wärme- Controleer en reinig evt. de vervuiling van de brander en tauscher-Lamellen des Primärwärmetauschers kontrol- de warmtewisselaar (lamellen) als volgt: lieren und gegebenenfalls reinigen zu können, gehen Sie...
  • Page 72: Nettoyage De L'échangeur Secondaire (Vuw)

    7 Inspection et entretien 7.6 Nettoyage de l'échangeur secondaire (VUW) Pour contrôler l'encrassement de l'échangeur secondai- re et les nettoyer si nécessaire, procédez comme suit: • Débranchez l'appareil. • Fermez le dispositif d’arrêt de l'eau froide. • Fermez les robinets d'entretien dans l'aller et le retour chauffage.
  • Page 73: Reiniging Van De Secundaire Warmtewisselaar (Vuw)

    Controle en onderhoud 7 Inspektion und Wartung 7 7.6 Reiniging van de secundaire warmtewisselaar 7.6 Reinigung des Sekundärwärmetauschers (VUW) (VUW) Um die Verschmutzung der Wärmetauscher-Lamellen Om de vervuiling van de secundaire warmtewisselaar te des Sekundärwärmetauschers kontrollieren und gegebe- controleren en eventueel te kunnen reinigen gaat u als nenfalls reinigen zu können, gehen Sie wie folgt vor: volgt te werk: •...
  • Page 74: 13 7.7 Remplir La Chaudière (Vuw)

    7 Inspection et entretien 7.7 Remplir la chaudière (VUW) Pour garantir le fonctionnement irréprochable de l’in- stallation de chauffage, il est nécessaire de maintenir l’eau à une certaine pression (≥ 1 bar). Si l’aiguille du manomètre descend au-dessous de cette valeur, vous devez absolument ajouter de l’eau dans l’installation.
  • Page 75: Verwarmingscircuit Van De Wandketel Vullen (Vuw)

    Controle en onderhoud 7 Inspektion und Wartung 7 7.7 Verwarmingscircuit van de wandketel vullen 7.7 Gerät heizungsseitig füllen (VUW-Geräte) (VUW) Für einen einwandfreien Betrieb der Heizungsanlage ist Voor een foutloos werken van de verwarmingsinstallatie anlagenbedingt ein bestimmter Wasserdruck erforder- is een minimale waterdruk vereist (≥ 1 bar). Daalt de indi- lich (≥...
  • Page 76: Essai De Fonctionnement

    7 Inspection et entretien – 8 Dépistage des anomalies 7.10 Essai de fonctionnement Une fois l'inspection terminée, procédez aux contrôles suivants: • Vérifiez que tous les dispositifs de commande, de réglage et de contrôle fonctionnent parfaitement. • Vérifiez l'étanchéité de l'appareil et du conduit de che- minée.
  • Page 77: 19 7.10 Veiligheidscontrole's Uitvoeren

    Controle en onderhoud 7 – Storingssleutel 8 Inspektion und Wartung 7 – Störungssuche 8 7.10 Veiligheidscontrole’s uitvoeren 7.10 Probebetrieb Na afsluiting van een onderhoud of interventie moet u Nach Abschluss der Inspektion müssen Sie folgende de volgende controles uitvoeren: Überprüfungen durchführen: •...
  • Page 78: Dépistage Des Anomalies

    8 Dépistage des anomalies Affichage Signification S.00 Pas de besoins en chaleur (mode chauffage) S.01 Démarrage du ventilateur (mode chauffage) S.02 Démarrage de la pompe (mode chauffage) S.03 Processus d’allumage (mode chauffage) S.04 Fonctionnement du brûleur (mode chauffage) S.07 Arrêt différé de la pompe (mode chauffage) S.08 Temporisation du brûleur après fonctionnement du chauffage (mode chauffage) S.10...
  • Page 79: Codes De Diagnostic

    Dépistage des anomalies 8 8.2 Codes de diagnostic Le mode diagnostic permet de modifier certains paramètres ou d'afficher d'autres informations (voir tableaux suivants). • Appuyez simultanément sur les touches "i" et "+" situées sous l'affichage, "d.00" s'affiche. • Utilisez les touches "+" ou "-" pour atteindre le numéro de diagnostic souhaité.
  • Page 80 8 Dépistage des anomalies Affichage Signification Valeurs d’affichage/de réglage d.25 Chargement du préparateur autorisé par l’horloge de 1 = oui démarrage à chaud 0 = non d.30 Signal de commande du bloc de gaz 1 = marche 0 = arrêt d.33 Valeur théorique régime ventilateur T/min (uniquement 36 kW)
  • Page 81: Codes D'erreur

    Dépistage des anomalies 8 8.3 Codes d'erreur Les codes d'erreur apparaissent lors de la survenue d'er- reurs sur tous les autres affichages. Lors de la survenue simultanée de plusieurs erreurs, les codes d'erreur correspondants s'affichent en alternance pendant 2 secondes environ. 8.4 Mémoire des erreurs La mémoire des erreurs contient les 10 dernières erreurs décelées.
  • Page 82 8 Dépistage des anomalies Affichage Signification Cause F.00 Interruption - NTC sonde de départ Fiche NTC pas ou mal branchée; NTC défectueux, câble rompu F.01 Interruption - NTC sonde de retour Fiche NTC pas ou mal branchée; NTC défectueux, câble rompu F.10 Court-circuit - NTC sonde de départ Fiche NTC défectueuse;...
  • Page 83 Storingssleutel 8 Indicatie Betekenis S.00 geen warmtevraag S.01 ventilatorstart (verwarming) S.02 voorloop van de circulatiepomp (verwarming) S.03 ontstekingsproces (verwarming) S.04 brander in bedrijf (verwarming) S.07 naloop van de circulatiepomp (verwarming) S.08 spertijd brander na verwarming S.10 warmwaterschakelaar aan (warmwaterbedrijf) S.11 ventilatorstart (warmwaterbedrijf) S.13 ontstekingsproces (warmwaterbedrijf)
  • Page 84: Diagnosecodes

    8 Storingssleutel 8.2 Diagnosecodes In de diagnosemodus kunt u bepaalde parameters wijzi- gen of meer informatie laten verschijnen (zie volgende tabellen). • Druk tegelijkertijd op de toetsen "i" en "+" onder het display. In het display verschijnt "d.00". • Blader met de toetsen "+" of "-" naar het gewenste diagnose-nummer.
  • Page 85 Storingssleutel 8 Indicatie Betekenis Indicatiewaarden/instelwaarden d.25 warme start functie vrijgegeven door warmstartklok 1 = ja 0 = nee d.30 stuursignaal voor gasblok 1 = aan 0 = uit d.33 gewenste waarde toerental ventilator t/min (alleen 36 kW) d.34 werkelijke waarde toerental ventilator t/min (alleen 36 kW) d.35 stand van de verdeelklep...
  • Page 86: Foutcodes

    8 Storingssleutel 8.3 Foutcodes De foutcodes verdringen bij optredende fouten alle andere indicaties. Als er meerdere fouten tegelijkertijd voorkomen worden de bijhorende foutcodes afwisselend gedurende telkens ca. 2 s getoond. 8.4 Foutgeheugen In het foutgeheugen worden de laatste 10 opgetreden fouten opgeslagen.
  • Page 87 Storingssleutel 8 Indicatie Betekenis Oorzaak F.00 onderbreking NTC vertrekwatervoeler NTC-stekker niet ingestoken of los; NTC defect, kabel onderbroken F.01 onderbreking NTC retourwatervoeler NTC-stekker niet ingestoken of los; NTC defect, kabel onderbroken F.10 kortsluiting NTC vertrekwatervoeler (< 130 °C) NTC-stekker defect; ontoelaatbare elektrische verbinding tussen NTC-contacten of op de elektronica;...
  • Page 88 8 Störungssuche Anzeige Bedeutung S.00 kein Wärmebedarf (Heizbetrieb) S.01 Ventilatoranlauf (Heizbetrieb) S.02 Wasserpumpenvorlauf (Heizbetrieb) S.03 Zündvorgang (Heizbetrieb) S.04 Brennerbetrieb (Heizbetrieb) S.07 Wasserpumpennachlauf (Heizbetrieb) S.08 Brennersperre nach Heizbetrieb (Heizbetrieb) S.10 Warmwasserschalter ein (Warmwasserbetrieb) S.11 Ventilatoranlauf (Warmwasserbetrieb) S.13 Zündvorgang (Warmwasserbetrieb) S.14 Brennerbetrieb (Warmwasserbetrieb) S.16 Ventilatornachlauf (Warmwasserbetrieb) S.17...
  • Page 89: Diagnosecodes

    Störungssuche 8 8.2 Diagnosecodes Im Diagnosemodus können Sie bestimmte Parameter verändern oder sich weitere Informationen anzeigen las- sen (siehe nachfolgende Tabellen). • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „i“ und „+“ unter- halb des Displays. Im Display erscheint „d.00“. • Blättern Sie mit den Tasten „+“ oder „-“ zur gewünschten Diagnosenummer.
  • Page 90 8 Störungssuche Anzeige Bedeutung Anzeigewerte/Einstellwerte d.25 Speicherladung durch Warmstartuhr freigegeben 1 = ja 0 = nein d.30 Steuersignal für Gasventil 1 = ein 0 = aus d.33 Drehzahl-Sollwert Gebläse U/min (nur 36 kW) d.34 Drehzahl-Istwert Gebläse U/min (nur 36 kW) d.35 Stellung des Vorrangumschaltventils 1 = Warmwasser...
  • Page 91: Fehlercodes

    Störungssuche 8 8.3 Fehlercodes Die Fehlercodes verdrängen bei auftretenden Fehlern alle anderen Anzeigen. Bei gleichzeitigem Vorkommen mehrerer Fehler werden die zugehörigen Fehlercodes abwechselnd für jeweils ca. 2 s angezeigt. 8.4 Fehlerspeicher Im Fehlerspeicher werden die letzten 10 aufgetretenen Fehler gespeichert. •...
  • Page 92 8 Störungssuche Anzeige Bedeutung Anzeigewerte/Einstellwerte F.00 Unterbrechung - Vorlauf-NTC NTC-Stecker nicht gesteckt oder lose; NTC defekt, Kabel unterbrochen F.01 Unterbrechung - Rücklauf-NTC NTC-Stecker nicht gesteckt oder lose; NTC defekt, Kabel unterbrochen F.10 Kurzschluss - Vorlauf-NTC (< 130 °C) NTC-Stecker defekt; unzulässige elektrische Verbindung zwischen NTC-Kontakten oder auf der Elektronik, NTC defekt F.11 Kurzschluss - Rücklauf-NTC (<...
  • Page 93: Données Techniques

    Données techniques 9 9 Données techniques Type d’appareil VU/VUW BE 242/2-5 - H 282/2-5 - H 362-5 - H Unité Charge maximale 26,7 31,1 40,5 Charge minimale 10,6 12,4 12,0 Plage de puissance nominale (80/60 °C) 8,9 - 24,0 10,4 - 28,0 10,5 - 36,9* Puissance eau chaude 24,0...

Ce manuel est également adapté pour:

Turbomax plus vu be 282/2-5 r3Turbomax plus vu be 362-5 r3Turbomax plus vuw be 242/2-5 r3Turbomax plus vuw be 282/2-5 r3Turbomax plus vuw be 362-5 r3

Table des Matières