Electrolux ESF2400OW Notice D'utilisation
Electrolux ESF2400OW Notice D'utilisation

Electrolux ESF2400OW Notice D'utilisation

Lave-vaisselle
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF2400OW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF2400OW
ESF2400OH
ESF2400OK
ESF2400OS
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
IT
Lavastoviglie
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
21
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF2400OW

  • Page 1 ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS correspondent aux données le robinet d'eau et débranchez la fiche électriques de votre réseau. de la prise secteur. Contactez le • Utilisez toujours une prise de courant service après-vente pour remplacer le de sécurité correctement installée. tuyau d'arrivée d'eau. •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Réservoir de sel régénérant Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Distributeur de produit de lavage Câble d'alimentation électrique Distributeur de liquide de rinçage Panier Bras d'aspersion Panier à couverts Filtres Tuyau d'arrivée d'eau Plaque signalétique...
  • Page 7: Programmes

    FRANÇAIS Départ/Pause 4.1 Voyants Indicateur Désignation Programme Intensive Programme Normal Programme ECO Liquide de rinçage Programme Quick Plus Programme 20 min party Programme Glass 5. PROGRAMMES 5.1 Programmes Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐...
  • Page 8 Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐ de rinça‐ Type de avec dé‐ ma‐ vaisselle tergent tion élec‐ trique (KWh) Normale‐ • Prélava‐ 3 g / 15 g ment sale Normal Cassero‐...
  • Page 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation d'un programme avec départ différé Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour annuler le 1. Fermez la porte de l'appareil. programme. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que le pour allumer l'appareil.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    ATTENTION! Remplissez le réservoir de Utilisez uniquement du sel sel régénérant quand le régénérant conçu pour les voyant Sel s'affiche à lave-vaisselle. D'autres l'écran. types de sels sont susceptibles d'endommager Adoucisseur d'eau l'appareil. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un Remplissage du réservoir de...
  • Page 11: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Dureté de l'eau Dureté de l'eau Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Unité internationale (mmol/l) 0 - 5 0.0 - 0.9 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0 23 - 34 4.1 - 6.1...
  • Page 12: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    6.5 Utilisation du liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Le liquide de rinçage est 3. Fermez le distributeur de produit de automatiquement ajouté...
  • Page 13: Réglage Du Dosage De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS que les repères sur le couvercle et Vous pouvez régler le dosage du liquide sur le distributeur sont alignés. de rinçage entre les positions 1 (dosage minimal) et 4 (dosage maximal). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage (H) pour augmenter ou diminuer le dosage.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé. • Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne sont pas insérés les uns dans les autres et ne se chevauchent pas. • Assurez-vous que les verres ne se touchent pas, pour éviter qu'ils ne se...
  • Page 15: Nettoyage Des Surfaces Externes

    FRANÇAIS 8.4 Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (par ex., de l'acétone).
  • Page 16 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ou‐ • L'affichage indique le program‐ vert. me E1. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée • Un signal sonore intermittent re‐...
  • Page 17: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 9.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle n'est pas pro‐ Le programme sélectionné Assurez-vous que le pro‐ pre. n'est pas adapté au type gramme sélectionné est de vaisselle et/ou au degré adapté...
  • Page 18: Codes D'erreur

    Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle est mouillée et Un programme sans phase Sélectionnez un program‐ terne. de séchage a été sélec‐ me comportant une phase tionné. de séchage. Le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de rinçage est vide.
  • Page 19: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    FRANÇAIS 10.2 Branchement électrique • Placez le tuyau de vidange directement dans l'évier. Utilisez le AVERTISSEMENT! support spécial en plastique. N'utilisez pas de rallonge ou Le tuyau de vidange doit se trouver à d'adaptateur électrique avec moins de 750 mm du bas de l'appareil cet appareil.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    • Tous les éléments d'emballage et les documents imprimés doivent être retirés du lave-vaisselle. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Tableau des données techniques Hauteur : 438 mm Largeur : 550 mm Profondeur : 500 mm Profondeur avec la porte entièrement ouverte : 812 mm Tension de charge connectée :...
  • Page 21: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheit

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 23: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen • diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    Sie das Gerät nicht, wenn die • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht Temperatur unter 0 °C absinkt. benutzte Schläuche, an denen • Halten Sie sich an die mitgelieferte Reparaturarbeiten ausgeführt wurden Montageanleitung. oder neue Geräte (Wasserzähler • Schalten Sie immer das Gerät aus usw.) an das Gerät anschließen,...
  • Page 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Salzbehälter Anschluss des Zulaufschlauchs Behälter für Reinigungsmittel Netzkabel Klarspülmittel-Dosiereinheit Korb Sprüharm Besteckkorb Siebe Zulaufschlauch Typschild Trichter Ablaufschlauch...
  • Page 26: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD „Ein/Aus“-Taste Programme Display Start/Pause Startzeitvorwahl 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam‐ Beschreibung Intensive Programm Normal Programm ECO Programm Klarspülmittel Salz Quick Plus Programm 20 min party Programm Glass Programm...
  • Page 27: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME 5.1 Programme Pro‐ Ver‐ Pro‐ Vorspül‐ Dauer Ener‐ Was‐ Klarspül‐ gramm schmut‐ gramm‐ gang mit (Min.) giever‐ server‐ mittel zungs‐ phasen Reini‐ brauc brauc grad gungsmit‐ h (l) Beladung tel/Haupt‐ (kWh) spülgang Stark ver‐ • Vorspül‐ 3g/15g 10.0 schmutzt gang 50...
  • Page 28 Pro‐ Ver‐ Pro‐ Vorspül‐ Dauer Ener‐ Was‐ Klarspül‐ gramm schmut‐ gramm‐ gang mit (Min.) giever‐ server‐ mittel zungs‐ phasen Reini‐ brauc brauc grad gungsmit‐ h (l) Beladung tel/Haupt‐ (kWh) spülgang Normal • Haupt‐ oder spül‐ Glass leicht ver‐ gang 45 schmutzt °C...
  • Page 29: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Abbrechen der Zeitvorwahl Programmende 1. Drücken Sie Start / Pause. Nach Ablauf des Programms ertönt eine 2. Drücken Sie Zeitvorwahl bis 0 Signaltonfolge für ca. 8 Sekunden. erscheint. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um 3. Drücken Sie Start / Pause. Das das Gerät auszuschalten.
  • Page 30 Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt...
  • Page 31 DEUTSCH Stellen Sie bei der Verwendung eines normalen Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, um die Anzeige für den Salzbehälter nicht auszuschalten. 6.3 Gebrauch von Reinigungsmittel VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittelmenge.
  • Page 32: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    2. Starten Sie ein Programm ohne 3. Wischen Sie verschüttetes Geschirr. Klarspülmittel mit einem saugfähigen 3. Bringen Sie den Klarspülmittel- Tuch auf, um zu große Dosierer wieder in die Schaumbildung während des Ausgangsstellung, wenn das Programms zu vermeiden. Programm beendet wurde.
  • Page 33: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Beladen des Korbs Die Stachelreihen im Korb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert drehen kann, bevor Sie ein Programm starten. 7.2 Tipps und Hinweise •...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    • Auf Kunststoffgegenständen und • Messer mit langen Klingen stellen Geschirr mit Antihaftbeschichtung eine potenzielle Gefahr dar, wenn sie sammeln sich oftmals Wassertropfen. aufrecht stehend eingeordnet werden. 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.1 Wartung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie...
  • Page 35: Fehlersuche

    DEUTSCH 8.5 Schutz des Gerätes vor 3. Wasser aus dem Zulaufschlauch und Wasserventil ablassen. Frost 4. Wasserzulaufschlauch an das Wasserventil anschließen. Schützen Sie das Gerät, z. B. im Winter, 5. Entfernen Sie die Filter im Boden des vor Frost. Nach jedem Programm: Bottichs und nehmen Sie das in der 1.
  • Page 36: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐ schlauch korrekt angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter des Geräts sauber sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Spülbe‐...
  • Page 37: Fehlercodes

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehäl‐ Geschirr. ter mit Spezialsalz für Ge‐ schirrspüler. Die Verschlusskappe des Stellen Sie sicher, dass Salzbehälters ist nicht rich‐ der Salzbehälter richtig ge‐ tig geschlossen. schlossen ist.
  • Page 38 10.3 Anschluss des Ablaufschlauchs min. 443mm min. 550 mm min. 555mm max. 750 mm Öffnung für das Netzkabel, den Ablaufschlauch und den Wasserzulaufschlauch. Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten, sollte sich die Öffnung entweder auf der rechten oder der linken Geräteseite befinden.
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH 10.4 Abschließende Prüfung nicht kleiner als der Durchmesser des Ablaufschlauchs sein. Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Wenn der Ablaufschlauch an einen Sie den Geschirrspüler einschalten. Siphon unter einem Spülbecken • Ist das Gerät ausgerichtet und angeschlossen wird, muss die angemessen befestigt? Kunststoffmembran (A) entfernt werden.
  • Page 40 Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 41: Informazioni Di Sicurezza

    10. INSTALLAZIONE....................56 11. DATI TECNICI....................58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Avvertenze di sicurezza generali Questo elettrodomestico è destinato ad un uso •...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di • ventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggetti quali ad esempio un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può...
  • Page 44: Collegamento Elettrico

    2.2 Collegamento elettrico • Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso AVVERTENZA! dell'apparecchiatura. Rischio di incendio e scossa • Se il tubo di carico è danneggiato, elettrica. chiudere immediatamente il rubinetto e scollegare immediatamente la spina •...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Contenitore del sale Collegamento tubo di carico Contenitore del detersivo Cavo dell'alimentazione Contenitore del brillantante Cestello Mulinello Cestello portaposate Filtri Tubo di carico Targhetta dei dati Imbuto Tubo flessibile di scarico 4. PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante On/Off Partenza Ritardata Display...
  • Page 46: Programmi

    Avvio/Pausa (Start/Pause) 4.1 Spie Spia Descrizione Programma Intensive Programma Normal Programma ECO Brillantante Sale Programma Quick Plus Programma 20 min party Programma Glass 5. PROGRAMMI 5.1 Programmi Fasi del Grado di Fasi del Detersivo Dura‐ Ener‐ Ac‐ Brillan‐ program‐...
  • Page 47 ITALIANO Fasi del Grado di Fasi del Detersivo Dura‐ Ener‐ Ac‐ Brillan‐ program‐ sporco ciclo prelavag‐ qua (l) tante Tipo di gio/lavag‐ (min) elet‐ carico gio princi‐ trica pale (kWh) Sporco • Prela‐ 3 g/15 g SÌ normale vaggio Normal Pentole, •...
  • Page 48: Utilizzo Quotidiano

    5.2 Impostazione ed avvio di un Interruzione di un programma programma 1. Aprire la porta dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura si arresta. Avvio di un programma 2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 1. Chiudere la porta Il programma riprende dal punto in cui dell'apparecchiatura.
  • Page 49: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    ITALIANO 5. Impostare il programma corretto per L'acqua e il sale possono il tipo di carico ed il grado di sporco. fuoriuscire dal contenitore 6. Aggiungere il detersivo. del sale quando si riempie 7. Avviare il programma. quest'ultimo; ciò potrebbe causare rischio di 6.2 Uso del sale per corrosione.
  • Page 50: Uso Del Detersivo

    Durezza dell'acqua Durezza dell'acqua Livello del decalcificatore dell’acqua Gradi tedeschi (°dH) Unità internazionale (mmol/l) 0 - 5 0.0 - 0.9 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0 23 - 34 4.1 - 6.1...
  • Page 51: Uso Del Brillantante

    ITALIANO Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Il brillantante viene erogato automaticamente durante la fase dell'ultimo risciacquo. Riempire il contenitore del brillantante 1. Ruotare il tappo (F) in senso antiorario e rimuoverlo. 3. Chiudere il contenitore del detersivo. Premere il coperchio fino a che il tasto di sgancio non si blocca in posizione.
  • Page 52: Consigli E Suggerimenti Utili

    Riempire il contenitore del brillantante Ruotare il selettore del brillantante (H) quando la spia corrispondente compare per aumentare o diminuire il dosaggio. sul display. Regolare il dosaggio del brillantante Impostazione di fabbrica: posizione 3. È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio maggiore).
  • Page 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello • Le stoviglie in plastica e i tegami in portaposate. materiale antiaderente tendono a • Collocare i cucchiai insieme ad altri trattenere le gocce d'acqua. tipi di posate per evitare che • I coltelli a lama lunga sono aderiscano tra loro.
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Non usare prodotti abrasivi, spugnette dell'acqua dalla valvola abrasive o solventi (ad es. acetone). corrispondente. 3. Scaricare l'acqua dal tubo di ingresso 8.5 Protezione dal gelo e dalla valvola dell'acqua. 4. Collegare il tubo di ingresso Proteggere l'apparecchiatura dal gelo ad dell'acqua alla valvola dell'acqua.
  • Page 55 ITALIANO Problema e codice allarme Possibile soluzione L'apparecchiatura non scarica l'ac‐ • Assicurarsi che il tubo di scarico sia collega‐ qua. to adeguatamente. • Assicurarsi che i filtri nell'apparecchiatura siano puliti. • Assicurarsi che il lavandino della cucina scarichi adeguatamente. Una volta controllata l'apparecchiatura, Le informazioni necessarie per il Centro impostare il programma ed avviarlo...
  • Page 56: Codici Di Errore

    Problema Causa possibile Possibile soluzione Ci sono depositi di calcare Il contenitore del sale è Riempire il contenitore del sulle stoviglie. vuoto. sale con sale per lavastovi‐ glie. Il tappo del contenitore del Assicurarsi che il conteni‐ sale non è chiuso corretta‐...
  • Page 57: Collegamento Del Tubo Di Scarico Dell'acqua

    ITALIANO 10.3 Collegamento del tubo di scarico dell'acqua min. 443mm min. 550 mm min. 555mm max. 750 mm Foro per cavo di alimentazione, tubo di scarico e linea dell'acqua di alimentazione. Per semplificare le operazioni di installazione, posizionare il foro sulla destra o sulla sinistra dell'apparecchiatura.
  • Page 58: Controlli Finali

    • L'apparecchiatura deve essere in può ostruire il sifone di scarico. piano e fissata adeguatamente. • La valvola di ingresso deve essere aperta. • I collegamenti del tubo di carico devono essere serrati adeguatamente e non presentare perdite.
  • Page 59 ITALIANO più vicino o contattare il comune di residenza.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf2400ohEsf2400okEsf2400os

Table des Matières