Electrolux ESF2400OW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF2400OW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF2400OW
ESF2400OH
ESF2400OK
ESF2400OS
FR
Lave-vaisselle
SK
Umývačka
TR
Bulaşık Makinesi
Notice d'utilisation
Návod na používanie
Kullanma Kılavuzu
2
22
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF2400OW

  • Page 1 ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS Lave-vaisselle Notice d'utilisation Umývačka Návod na používanie Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez AVERTISSEMENT! qu'aucune fuite n'est visible. Risque d'incendie ou • Si le tuyau d'arrivée d'eau est d'électrocution. endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Réservoir de sel régénérant Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Distributeur de produit de lavage Câble d'alimentation électrique Distributeur de liquide de rinçage Panier Bras d'aspersion Panier à couverts Filtres Tuyau d'arrivée d'eau Plaque signalétique...
  • Page 7: Programmes

    FRANÇAIS Départ/Pause 4.1 Voyants Indicateur Désignation Programme Intensive Programme Normal Programme ECO Liquide de rinçage Programme Quick Plus Programme 20 min party Programme Glass 5. PROGRAMMES 5.1 Programmes Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐...
  • Page 8 Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐ de rinça‐ Type de avec dé‐ ma‐ vaisselle tergent tion élec‐ trique (KWh) Normale‐ • Prélava‐ 3 g / 15 g ment sale Normal Cassero‐...
  • Page 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation d'un programme avec départ différé Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour annuler le 1. Fermez la porte de l'appareil. programme. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que le pour allumer l'appareil.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    ATTENTION! Remplissez le réservoir de Utilisez uniquement du sel sel régénérant quand le régénérant conçu pour les voyant Sel s'affiche à lave-vaisselle. D'autres l'écran. types de sels sont susceptibles d'endommager Adoucisseur d'eau l'appareil. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un Remplissage du réservoir de...
  • Page 11: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Dureté de l'eau Dureté de l'eau Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Unité internationale (mmol/l) 0 - 5 0.0 - 0.9 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0 23 - 34 4.1 - 6.1...
  • Page 12: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    6.5 Utilisation du liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Le liquide de rinçage est 3. Fermez le distributeur de produit de automatiquement ajouté...
  • Page 13: Réglage Du Dosage De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS que les repères sur le couvercle et Vous pouvez régler le dosage du liquide sur le distributeur sont alignés. de rinçage entre les positions 1 (dosage minimal) et 4 (dosage maximal). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage (H) pour augmenter ou diminuer le dosage.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé. • Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne sont pas insérés les uns dans les autres et ne se chevauchent pas. • Assurez-vous que les verres ne se touchent pas, pour éviter qu'ils ne se...
  • Page 15: Pour Nettoyer Le Bras D'aspersion

    FRANÇAIS 8.4 Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (par ex., de l'acétone).
  • Page 16 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ou‐ • L'affichage indique le program‐ vert. me E1. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée • Un signal sonore intermittent re‐...
  • Page 17: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 9.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle n'est pas pro‐ Le programme sélectionné Assurez-vous que le pro‐ pre. n'est pas adapté au type gramme sélectionné est de vaisselle et/ou au degré adapté...
  • Page 18: Codes D'erreur

    Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle est mouillée et Un programme sans phase Sélectionnez un program‐ terne. de séchage a été sélec‐ me comportant une phase tionné. de séchage. Le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de rinçage est vide.
  • Page 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 10.2 Branchement électrique • Placez le tuyau de vidange directement dans l'évier. Utilisez le AVERTISSEMENT! support spécial en plastique. N'utilisez pas de rallonge ou Le tuyau de vidange doit se trouver à d'adaptateur électrique avec moins de 750 mm du bas de l'appareil cet appareil.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    être retirés du lave-vaisselle. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Fiche d'informations produit Marque Electrolux Modèle ESF2400OW 911046001 ESF2400OH 911046003 ESF2400OK 911046004 ESF2400OS 911046005 Capacité nominale (couverts standard) Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐...
  • Page 21: Informations Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS 11.2 Informations techniques supplémentaires Hauteur 438 mm Largeur 550 mm Profondeur 500 mm Profondeur avec la porte totalement ouverte 812 mm Tension de charge connectée Voir la plaque signalétique Pression de l'eau 0.04 - 1.0 MPa Alimentation électrique Voir la plaque signalétique 12.
  • Page 22: Bezpečnostné Informácie

    11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................39 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 23: Všeobecná Bezpečnosť

    SLOVENSKY nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Všeobecná bezpečnosť Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti • a podobnom prostredí, ako sú napr.: vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v –...
  • Page 24: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené...
  • Page 25 SLOVENSKY • Tento spotrebič je vybavený 13 A • Umývacie prostriedky do umývačky sieťovou zástrčkou. Ak je potrebné sú nebezpečné. Dodržiavajte vymeniť poistku sieťovej zástrčky, bezpečnostné pokyny na obale použite iba 13 A ASTA (BS 1362) umývacieho prostriedku. poistku (Iba Veľká Británia a Írsko). •...
  • Page 26: Popis Výrobku

    3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad Zásobník na soľ Prípojka prítokovej hadice Dávkovač umývacieho prostriedku Napájací kábel Dávkovač leštidla Kôš Sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Prívodná hadica Typový štítok Nálevka Odtoková hadica 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap./Vyp. Posunutý štart...
  • Page 27 SLOVENSKY Štart/Prestávka 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Program Intensive Program Normal Program ECO Leštidlo Soľ Program Quick Plus Program 20 min party Program Glass...
  • Page 28: Programy

    5. PROGRAMY 5.1 Programy Program Stupeň Fázy cy‐ Predumý‐ Trva‐ Ener‐ Voda Leštidlo znečiste‐ vanie/hlav‐ né umýva‐ (min.) (kWh) Druh ná‐ nie umý‐ plne vacím pro‐ striedkom Silné, za‐ • Pred‐ 3 g / 15 g 10.0 ÁNO schnuté...
  • Page 29 SLOVENSKY Program Stupeň Fázy cy‐ Predumý‐ Trva‐ Ener‐ Voda Leštidlo znečiste‐ vanie/hlav‐ né umýva‐ (min.) (kWh) Druh ná‐ nie umý‐ plne vacím pro‐ striedkom Bežné • Umýva‐ 18 g ÁNO alebo nie 45 Glass mierne °C znečiste‐ • Opla‐ chova‐ Poháre, nie 60 krištáľ,...
  • Page 30: Každodenné Používanie

    1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič Prerušenie programu vypnite. 2. Zatvorte vodovodný kohútik. 1. Otvorte dvierka spotrebiča. Spotrebič sa vypne. 2. Zatvorte dvierka spotrebiča. • Pred vybratím zo Program bude pokračovať od bodu spotrebiča nechajte riad prerušenia. vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
  • Page 31: Zásobník Na Soľ

    SLOVENSKY Zmäkčovač vody Zmäkčovač vody odstraňuje z pritekajúcej vody minerály, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na účinnosť umývania a na spotrebič. Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým tvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupniciach. Zmäkčovač vody treba nastaviť podľa tvrdosti vody vo vašom regióne.
  • Page 32: Dávkovač Umývacieho Prostriedku

    6.3 Používanie umývacieho prostriedku UPOZORNENIE! Používajte len umývacie prostriedky pre umývačky. Nepoužívajte viac umývacieho prostriedku, ako je odporúčané výrobcom umývacieho prostriedku. Ochránite tak životné prostredie. Dávkovač leštidla naplňte pred každým umývacím cyklom. Naplnenie dávkovača umývacieho prostriedku 1. Stlačením tlačidla uvoľnenia (A) otvorte viečko (B) dávkovača...
  • Page 33: Tipy A Rady

    SLOVENSKY 6.5 Používanie leštidla veľkého množstva peny počas programu. UPOZORNENIE! 4. Opäť nasaďte viečko a otáčajte ho v Používajte výhradne leštidlo smere hodinových ručičiek, kým sa špeciálne určené pre nezablokuje. Uistite sa, že sú umývačky. zoradené znaky na viečku a na dávkovači.
  • Page 34 UPOZORNENIE! Pred spustením programu sa uistite, že sa sprchovacie rameno môže voľne otáčať. 7.2 Tipy a rady • Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky). • Z riadu odstráňte zvyšky jedla. • Zvyšky pripáleného jedla na riade nechajte odmočiť.
  • Page 35: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 8. OŠETROVANIE A ČISTENIE 8.1 Údržba 2. Hrubý filter (A) vyberte vytiahnutím z jemného filtra (B). VAROVANIE! 3. Filtre dôkladne umyte vodou a Pred vykonávaním údržby kefkou. spotrebič vypnite a vytiahnite 4. Hrubý filter (A) vložte do jemného jeho zástrčku zo sieťovej filtra (B).
  • Page 36: Riešenie Problémov

    9. RIEŠENIE PROBLÉMOV kontaktovaním autorizovaného VAROVANIE! servisného strediska skontrolujte, či Pozrite si kapitoly ohľadne nedokážete problém vyriešiť pomocou bezpečnosti. informácií v tabuľke. Pri niektorých problémoch ukazovatele 9.1 Čo robiť, keď... programov prerušovane blikajú a indikujú Ak sa spotrebič nespustí alebo ak sa poruchu.
  • Page 37 SLOVENSKY 9.2 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možné príčiny Možné riešenie Riad nie je čistý. Zvolený program nebol Uistite sa, že je zvolený vhodný pre daný typ riadu program vhodný pre daný a/alebo stupeň jeho zneči‐ typ riadu a/alebo stupeň je‐ stenia.
  • Page 38: Inštalácia

    9.3 Kódy chýb Kód Znamená Možné príčiny Dlhší čas napúšťania. Vodovodný kohútik nie je otvorený, alebo je obme‐ dzený prítok vody, alebo je príliš nízky tlak vody. Požadovaná teplota nie je Porucha ohrevného prvku. dosiahnutá. Preplnenie. Nadmerné množstvo napu‐...
  • Page 39: Odtoková Hadica

    750 mm od dna spotrebiča, aby sa predišlo problémom počas fázy vypúšťania. Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývadla, aby ste zabránili spätnému vtekaniu vody do spotrebiča. 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 11.1 Informačný list výrobku Obchodná značka Electrolux...
  • Page 40: Dodatočné Technické Informácie

    Model ESF2400OW 911046001 ESF2400OH 911046003 ESF2400OK 911046004 ESF2400OS 911046005 Menovitá kapacita (vyjadrená štandardným počtom jedálenských súprav) Trieda energetickej efektívnosti Spotreba energie v kWh za rok vypočítaná na zákla‐ de 280 štandardných umývacích cyklov s použitím náplne studenej vody a spotreby režimov s nízkou spotrebou energie.
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY Hĺbka s plne otvorenými dvierkami 812 mm Zaťaženie napájacieho napätia Pozri typový štítok Tlak vody 0.04 - 1.0 MPa Napájanie Pozri typový štítok 12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu.
  • Page 42: Güvenlik Bilgileri

    12. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 60 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 43: Genel Güvenlik

    TÜRKÇE kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Genel Güvenlik Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev ve benzeri alanlarda • kullanılmak üzere tasarlanmıştır: çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma –...
  • Page 44: Güvenlik Talimatlari

    1.2 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Page 45: Elden Çıkarma

    FAX: +46 (8) 738 63 35 • Cihazın içine, üzerine veya yakınına www.electrolux.com yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış maddeler koymayın. İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim • Bulaşık makinesi deterjanları Mamulleri San. ve Tic. AŞ. tehlikelidir. Deterjan ambalajının TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun.
  • Page 46: Ürün Tanimi

    3. ÜRÜN TANIMI 3.1 Genel görünüm Tuz haznesi Giriş hortumu bağlantısı Deterjan gözü Elektrik kablosu Parlatıcı çekmecesi Sepet Püskürtme kolu Çatal-bıçak sepeti Filtreler Giriş hortumu Bilgi etiketi Huni Tahliye hortumu 4. KONTROL PANELI Açma / Kapama tuşu Gecikmeli başlatma Görüntüle...
  • Page 47: Programlar

    TÜRKÇE Start/Pause (Başlat/Beklet) 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklaması Intensive program Normal program ECO program Parlatıcı Quick Plus program 20 min party program Glass program 5. PROGRAMLAR 5.1 Programlar Program Kirlilik Döngüde‐ Deterjanlı Süre Enerji Su (l) Parlatıcı derecesi ki aşama‐ ön yıka‐ (dak) (kWh) Çamaşır...
  • Page 48 Program Kirlilik Döngüde‐ Deterjanlı Süre Enerji Su (l) Parlatıcı derecesi ki aşama‐ ön yıka‐ (dak) (kWh) Çamaşır ma / ana türü yıkama Normal kir • Ön yı‐ 3g / 15g EVET Tencere‐ kama Normal ler, tabak‐ • 60 lar, bar‐...
  • Page 49: Günlük Kullanim

    TÜRKÇE 5.2 Bir programın ayarlanması 3. Başlat / Beklet tuşuna basın. Program otomatik olarak başlar. ve başlatılması Bir programın duraklatılması Bir programın başlatılması 1. Cihazın kapağını açın. 1. Cihazın kapağını kapatın. Cihaz duruyor. 2. Su vanasını açın. 2. Cihazın kapağını kapatın. 3.
  • Page 50: Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı

    6.2 Bulaşık makinesi tuzunun Tuz kabını doldurduğunuzda kullanımı tuz kabından su ve tuz çıkabilir; bu da korozyon Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama riskini ortaya çıkarır. Bunu sonucuna neden olabilen yüksek önlemek için tuz kabını miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu doldurduktan hemen sonra mineralleri nötr hale getirir.
  • Page 51: Deterjan Kullanımı

    TÜRKÇE Su sertliği Su yumuşatıcı seviyesi Alman derecesi (°dH) Uluslararası birim (mmol/l) 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0 23 - 34 4.1 - 6.1 35 - 45 6.2 - 8.0 1) Fabrika ayarı. Standart deterjan kullanırsanız tuz yeniden doldurma göstergesini etkin durumda tutmak için uygun bir su sertliği seviyesi belirleyin.
  • Page 52: Parlatıcı Kullanımı

    Parlatıcı kutusunu doldurmak 1. Kapağı (F) saat yönünün tersine çevirin ve çıkarın. 3. Deterjan kutusunu kapatın. Kapağı, serbest bırakma düğmesi yerine 2. Parlatıcı kutusunu (G) parlatıcıyla yerleşinceye kadar bastırın. doldurun. ''MAX'' işareti en yüksek 4. Programda ön yıkama aşaması varsa seviyeyi gösterir.
  • Page 53: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    TÜRKÇE Dozu artırmak veya azaltmak için parlatıcı seçicisini (H) çevirin. 7. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER 7.1 Sepete bulaşık koymak Sepette sıralar halindeki çatal dişleri, tencereleri, tavaları ve çanakları koymak için aşağı indirilebilir. DİKKAT! Bir programı başlatmadan önce püskürtme kolunun serbestçe dönebildiğinden emin olun.
  • Page 54: Bakim Ve Temizlik

    • Bulaşıkları sepetlere koyduğunuzda • Plastik bulaşıklarda ve yapışmaz suyun tüm yüzeylere erişebildiğinden tavalarda su damlaları birikebilir. emin olun. • Uzun ağızlı bıçaklar dik • Hafif parçaların hareket yerleştirildiğinde tehlikeli olabilirler. edemediğinden emin olun. 8. BAKIM VE TEMIZLIK 8.1 Bakım 1.
  • Page 55: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 9. SORUN GIDERME tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi UYARI! kendinize çözüp çözemeyeceğinize Güvenlik bölümlerine bakın. bakın. Bazı problemlerde program göstergesi 9.1 Servisi aramadan önce aralıklı olarak yanıp sönerek bir arıza olduğunu gösterir. Cihaz başlamaz ya da çalışma sırasında durursa, Yetkili Servisi aramadan önce, Sorun ve alarm kodu Olası...
  • Page 56 9.2 Yıkama ve kurutma sonuçları tatmin edici değil Sorun Olası neden Olası çözüm Bulaşıklar temiz değil. Seçilen program bulaşık ti‐ Seçilen programın bulaşık pi ve/veya kirin derecesi tipi ve/veya kirin derecesi için uygulanabilir değildi. için uygulanabilir olduğun‐ dan emin olun.
  • Page 57: Hata Kodları

    TÜRKÇE 9.3 Hata kodları Anlamı Muhtemel neden Daha uzun giriş zamanı. Musluk açık değil veya su girişi sınırlı veya su basıncı çok düşük. Gereken sıcaklığa ulaşıla‐ Isıtıcı eleman arızası. madı. Fazla dolmuş. Çok fazla su girişi veya ba‐ zı bulaşık makinesi parça‐ larında sızıntılar.
  • Page 58: Teknik Bilgiler

    10.3 Su tahliyesi bağlantısı Su boşaltma hortumunun uzantısı 2 m'den fazla olmamalıdır. İç çap boşaltma hortumun çapından az olmamalıdır. Su boşaltma hortumunu lavabo altındaki kapanlı bir boşaltma borusuna bağlarsanız plastik diyaframı (A) çıkarın. Eğer membranı çıkartmazsanız, yiyecek kalıntıları tahliye hortumunun süzgecini tıkayabilir.
  • Page 59: Ek Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE Model ESF2400OW 911046001 ESF2400OH 911046003 ESF2400OK 911046004 ESF2400OS 911046005 Nominal kapasite (standart yer ayarları) Enerji verimlilik sınıfı Yıllık kWsaat olarak enerji tüketimi, soğuk su dolu‐ munda ve düşük güç tüketimi modlarında 280 stan‐ dart temizleme döngüsü üzerinden hesaplanır. Ger‐...
  • Page 60: Tüketicinin Seçimlik Haklari

    12. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız durumunda tüketici; misli ile değiştirilmesi haklarından a. Satılanı geri vermeye hazır birinin seçilmesi durumunda bu olduğunu bildirerek sözleşmeden talebin satıcıya, üreticiye veya dönme, ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren b.
  • Page 61 TÜRKÇE...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 TÜRKÇE...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf2400ohEsf2400okEsf2400os

Table des Matières